"Граф ее грез" - читать интересную книгу автора (Мэллори Анна)Глава 12Первой они проверили комнату Тигза, хотя на данном этапе расследования искали скорее не орудие преступления, которое, вероятно, было надежно спрятано или уничтожено, а указания на конкретных людей и ключи к загадке. Когда Кристиан сообщил Тигзу, что его номер будет следующим, тот безучастно махнул рукой. Кейт это показалось странным, как и все прочее в таинственном мистере Тигзе. Один из его телохранителей последовал за ними наверх и внимательно наблюдал, пока они перетряхивали вещи Тигза. В присутствии громилы, замершего на пороге со сложенными на груди руками, Кейт быстро утратила желание продолжать обыск. Кристиан же отнесся к этому спокойно и даже спросил, не боится ли охранник, что они обнаружат его кружевное бельишко, однако тот даже не понял шутки. – Взгляните-ка на это, Кейден. – Кристиан показал Кейт биту, и она, подойдя ближе и внимательно осмотрев ее, сразу заметила разводы на конце. Пятна были старые, дерево потрескалось. – Мистер Тигз играет в крикет? Громила хмыкнул. – Будем считать, что вы ответили «да». – Не потому ли Тигз беседовал с Лейком? – прошептала Кейт. Ей не хотелось снабжать Тигза информацией на случай, если он виновен. – Это также объясняет факт знакомства Тигза с Дженсоном. – Ладно, я спрошу у мистера Уикета. Кристиан кивнул. Затем Кейт обнаружила карманные часы и показала их Кристиану: – Я надеялась, что часы, найденные нами на теле Дженсона, были теми самыми, которые я видела в ночь убийства, но, вероятно, ошибалась. Однако цепочка похожа, даже если учесть, что я видела ее издалека. Кристиан молчал, но он явно принял это замечание к сведению. После этого Кристиан и Кейт пошли по коридору в сторону номера Оливии и Франсин. – О, мистер Блэк! – воскликнула Оливия, едва Кристиан негромко постучал. – А я все думала, когда же вы заглянете ко мне? Кейт сжала зубы, когда Кристиан одарил Оливию ослепительной улыбкой. – Я надеялся провести у вас обыск, если это удобно. Чистая формальность. – Ну конечно, входите, пожалуйста, но… Может, вы потом заглянете для менее формального обыска? – Речь Оливии лилась точно шелк, и Кейт тут же возненавидела эту ткань. – Все может быть, – легко согласился Кристиан, и Кейт захотелось придушить его. Разве можно флиртовать с подозреваемыми? В другом случае ей было бы все равно, но он ведет расследование, черт возьми, и просто обязан держаться как профессионал! – Вы не против, если я понаблюдаю за вашей работой? Очень уважаю сыщиков. Они такие сильные и храбрые… – Оливия пробежала пальцем по руке Кристиана, и тут Кейт не выдержала: шагнув вперед, она как бы невзначай сбила ладонь Оливии с рукава Блэка. – О, простите, мадам, – тут же извинилась она, но Оливия не обратила на нее ни малейшего внимания и, взяв Кристиана под руку, продолжала посылать ему обжигающие взгляды. Платье ее шелестело, когда они прошли в другой конец комнаты. Прямо как на балу, а не в гостиничном номере длиной в семь шагов! – Расскажите, что вы ищете, мистер Блэк? А может, вы и нас обыщете, а? – Оливия погладила пальчиками кружево на груди. – Как знать, миссис Трент. – Зовите меня просто Оливия. – Хорошо. Тогда я – Кристиан. Когда на губах Оливии заиграла довольная улыбка, Кейт презрительно отвернулась и начала вынимать вещи, но тут же чуть не задохнулась от возмущения, обнаружив плетку с тонким кожаным кончиком, которую тут же поспешила убрать обратно в саквояж. – Нашли что-нибудь интересное, мистер Кейден? – В голосе Кристиана послышались насмешливые нотки, и Кейт поняла, что он увидел ее находку. – Пока нет. – Кейт задвинула саквояж под кровать. Если орудие преступления находится здесь, то она же желает Кристиану счастливой охоты, надумай он порезвиться с веселой вдовой. Еще Кейт пошарила под матрацем, поискала в шкафу, и лишь когда мест для обыска уже не осталось, Кристиан наконец решил сделать то, за чем они пришли. – Оливия, ночь убийства мистера Дженсона была вашей первой ночью в гостинице, не так ли? – Да, мы с Франсин ехали в Лондон и вот остановились здесь. Теперь мы осматриваем все интересные места. Сказать по правде, я уже давно не была в столице. Узнав о содержимом саквояжа миссис Трент и понаблюдав за тем, как она строит Кристиану глазки, Кейт могла точно сказать, что включают в себя вышеупомянутые «интересные места». Шторы были задернуты, и Оливия предстала в свете лампы в самом выгодном свете. – Скажите, вы не слышали ничего подозрительного в ночь смерти мистера Дженсона? – О, я слышала крики мистера Лейка и звон разбитого стекла. – Оливия не сводила глаз с Кристиана. – Еще мистер Никфорд слонялся по коридору, и, по-моему, миссис Уикет дважды спускалась вниз – сначала обраниться с мистером Лейком и потом еще раз. – Откуда вы знаете, что Никфорд бродил по коридору? – Слышала, как он бубнит. Его голос ни с чьим не путаешь. Странный человечек, но состоятельный, как мне сказали. – А миссис Уикет? – Думаю, она споткнулась обо что-то и вскрикнула. – Вскрикнула? От боли? – Нет, скорее от испуга. А потом раздался какой-то глухой стук, как будто она ударилась о стену. – Ну а галерея? Не доносилось ли оттуда каких-либо звуков? – подключился к допросу Кристиан. – Два человека беседовали там около двух или трех часов ночи – куранты как раз пробили, – но очень коротко. Потом была какая-то возня, но я слышала ее сквозь сон. Кейт нахмурилась: – Вы засыпали или вас разбудил шум? – Мы с Франсин болтали, лежа под одеялами. – О чем? – Что мы будем делать в Лондоне и как здорово, что мы уехали из деревни. – Кейт наконец-то удостоилась снисходительного взгляда. – Уверяю вас; наша беседа не так интересна, как наши игрушки. Высокомерное поведение вдовушки не произвело на Кейт ни малейшего впечатления. – Ваша персона меня и в самом деле не интересует, но нам надо закончить расследование. Оливия прищурилась. – Возможно, вы заметили еще что-нибудь в ночь убийства мистера Дженсона: если не считать гостиной, вы единственные его соседи. Не доносился ли какой-либо шум из его комнаты? – Да, мистер Дженсон до двух часов не мог угомониться: напился, наверное. Не удивлюсь, если он сам упал с балкона по пьяной лавочке. Кристиан подозрительно уставился на Оливию. – И вы можете доказать свои слова? – резко спросил он. – Я не шпионю за соседями, мистер Блэк, – Оливия опустила ресницы, – если есть более приятные способы провести время… Часы в холле начали бить, и Кейт вздрогнула. Кристиан тут же поспешил ей на помощь и слегка коснулся ее руки. – К сожалению, нам предстоит осмотреть еще несколько номеров, но я надеюсь увидеться с вами за ужином. – Я тоже. – Оливия благосклонно кивнула. Кейт торопливо открыла дверь и вышла из комнаты. Она злилась на Кристиана за то, что он посмел флиртовать с подозреваемой, и удивилась, когда он оторвался от прелестной вдовушки, так и не утешив ее. Своим поступком он окончательно сбил Кейт с толку и лишил ее покоя. Не дожидаясь Кристиана, Кейт подошла к винтовой лестнице и, остановившись, огляделась. Комната Оливии действительно была идеальным местом для наблюдений – расположена в самом центре, рядом с лестничным пролетом, имеет выход на галерею и соседствует с номером жертвы. Отсюда нельзя не услышать только то, что говорят у Крессентов и в гостиной, с остальным никаких проблем. Кристиан тронул Кейт за плечо: – Ну что, теперь к Десмонду? Когда Кейт кивнула, он постучал в дверь, но, не дождавшись ответа, отпер ее предоставленными хозяином гостиницы ключами. – Что это тебя так разозлило? – повернулся он к Кейт, как только они оказались внутри. – А то вы не знаете! «Кристиан, вы такой сильный, такой храбрый». Вы и пальцем не пошевелили в комнате. У вас, похоже, из головы вылетело, зачем мы туда пришли. – А мне казалось, что я отвлекал Оливию Трент, пока вы проводили обыск, разве нет? – Вы бесстыдно заигрывали с ней все это время! – Так ты ревнуешь? – усмехнулся Кристиан. – Нет! – Кейт сделала вид, что берет книгу с кровати, но не успела она отодвинуться, как Блэк наклонился и прошептал, коснувшись губами мочки ее уха: – Причин для ревности нет, поверь. У Кейт перехватило дыхание, однако ее ноги тут же непроизвольно сделали шаг назад. – А я и не ревную. К сожалению, Кейт не могла убедить в этом себя. Похоже, способность Кристиана нарушать ее спокойствие простиралась все дальше. Комната Десмонда не отличалась от других ничем особенным. Никаких личных вещиц, лишь в углу сложена экипировка для крикета. – Ничего удивительного, – хмыкнул Кристиан. – Они Дженсоном живут поблизости и заглянули в гостиницу всего на одну ночь, чтобы отпраздновать победу. Кейт нахмурилась: одна мысль с самого начала не давала ей покоя. – Почему же они не вернулись домой, как другие члены их команды? Кристиан пожал плечами: – У Дженсона ремонт, а родители в отъезде, вот он и решил воспользоваться ситуацией. По крайней мере так он сказал Уикету. К тому же он пытался добиться Мэри, разве нет? – Но это не объясняет присутствия Десмонда. – Дженсон из тех, кому требуется компания, чтобы прикрыть спину или просто постоять рядом с ухмылкой на лице. – Думаете, Десмонд остался по этой причине? – Думаю, Десмонд остался по просьбе Дженсона. – Кристиан порылся в вещах. – И все же надо будет спросить у него. Кейт заглянула под кровать: ничего, ни единой пылинки. – Здесь прекрасное обслуживание. – Она подняла голову и увидела, что Кристиан разглядывает биту. – Недостатка в битах тут явно никто не испытывает, вам так не кажется? Кристиан на мгновение задумался. – Похоже, бита Дженсона отсутствует. Он принимал участие в матче вместе с Десмондом и Лейком. Но я не видел его биты, а ты? Кейт покачала головой. – Полагаете, он принял смерть от собственной биты? – Почему бы и нет? – Кристиан покрутил биту Десмонда в руках, потом внимательно осмотрел ее. В отличие от прочих она была абсолютно чистой. – Десмонд болтун, но не грязнуля. Он и в драку в баре ввязался только потому, что его раздражали люди, не желавшие уступить. Вернув биту на место, Кристиан двинулся к выходу. – Выходит, вы не считаете Десмонда виновным? Кристиан пожал плечами: – Как знать. Может, его ревность замучила или надоело быть тенью Дженсона? А может, он вовсе не был настолько преданным вторым номером, как это могло показаться со стороны. Такие, как Десмонд, стремятся к величию, но редко достигают его в силу собственной ничтожности. Кристиану удалось уговорить Кейт провести повторный обыск у Крессентов, пока те отсутствовали. Днем комната, наверное, была светлой, но солнце уже село, и ему пришлось зажечь лампу. Кроме трости с серебряным набалдашником, ничего интересного в комнате не обнаружилось, и Кристиан, осмотрев письменный стол, выругался, а затем обернулся к Кейт: – Нет ли где-нибудь здесь следов чего-то похожего на дневник, про который говорил Фриуотер? – Похоже, нет. Но почему вы в каждой комнате ищете дневник Фриуотера? Вы даже под матрац Тигза заглядывали, не думайте, что я не заметила. Именно поэтому я проделала то же самое в комнате Оливии Трент. – Ну, раз уж мы проводим обыск, вполне можем по-искать и дневник. Мы ведь не знаем, что еще искать, не так ли? – Лучше давайте поищем биту Дженсона – от этого вудет больше толку. Блэк судорожно вцепился в край стола. – Боюсь, это не приблизит нас к дневнику. На этот раз Кейт решила воздержаться от комментариев. Видимо, дневник этот какой-то особенный, ре шила она, но пока Кристиан сам не поделится с ней информацией, пожалуй, лучше держать язык за зубами. Пальцы Блэка внезапно разжались, в глазах появилась усталость. – Что ж, давай обыщем комнату Дженсона. Слуги утверждают, что там пусто, но мы должны сами проверить, не осталось ли чего-нибудь. – Согласна. А потом пойдем ужинать, если вы не против. Скоро уже будут подавать. – Принято. – Блэк кивнул и запер дверь. Улестницы, на повороте к холлу, они столкнулисьс Салли, и та застенчиво улыбнулась Кейт. Кристиан незаметно усмехнулся и, когда горничная скрылась из виду, негромко произнес: – Похоже, у вас тоже есть поклонницы, мистер Кейден. – Вы сошли с ума! Разве вы не заметили, как Салли усмотрит на Бенджи? Только слепой этого не увидит. Вместо ответа Кристиан принялся насвистывать веселый мотивчик, и Кейт была рада хотя бы тому, что он пришел в доброе расположение духа, но ее тревожили резкие перепады его настроения. Впрочем, в комнате Оливии Трент Кристиан вряд ли веселился по-настоящему: скорее он попросту прикрывался маской веселья. Интересно, почему он так тщательно скрывает свои эмоции? После того как Кристиан отпер дверь Дженсона, они без труда убедились, что слуги оказались правы: в номере царил полный порядок. – Когда Салли успела здесь убрать? – удивился Кристиан. – Элиас и Мэри утверждают, что в комнате все было в таком виде уже до того, как Гордон нашел тело. – Но Мэри дверь не открывала, – задумчиво произнес Кристиан. – Значит, это сделал Элиас. – Вы правы, – согласилась Кейт. – Спустившись вниз, Мэри сказала, что дверь заперта и изнутри никто не отвечает, после чего Уикет послал наверх Элиаса. Нам нужно было в первую очередь обыскать этот номер, но вы так рвались к Фриуотеру… – Кейт выразительно посмотрела на Блэка, но тот сделал вид, что не понял намека. Мебели в комнате было маловато, но Кристиан все же заглянул под матрац, а Кейт – за шторы. Отодвигая зеленую портьеру, она внезапно увидела зацепившийся за дерево клочок более светлого оттенка и, наклонившись, выдернула несколько нитей. – Кажется, эта ткань очень напоминает тот обрывок, который мы нашли в кулаке Дженсона… Блэк мгновенно оторвался от исследования матраца и поднес нитки к лампе. – Шторы тоже зеленые. Может, нитки от них? – Нет, ткань совсем другая. Портьеры бархатные, а нитки хлопковые, такие же были в руке Дженсона. – Превосходная работа, Кейт. – Кристиан улыбнулся. По телу Кейт разлилась теплая волна, но она ничем не выдала своего состояния. Едва выйдя из комнаты, они встретили Никфорда: тот шел по коридору и что-то бормотал себе под нос. – Добрый вечер, мистер Никфорд, – вежливо поздоровалась Кейт. Никфорд поднял голову и поморгал. – Добрый вечер, мистер Кейден и мистер Блэк. Отличная ночка для ловли вурдалаков, не правда ли? – Да уж, лучше не бывает. Желаем удачи, мистер Никфорд. – О, премного благодарен! – Никфорд довольно улыбнулся. – Кажется, у него не все дома, – прошептал Кристиан, и Кейт согласно кивнула. Потом она положила руку ему па предплечье, и Блэк, поймавее ладошку, поднес ее к губам. От прикосновения его губ потелу Кейт побежали мурашки, и она задрожала. Блэк не носил перчаток с самой первой ночи, его руки были гладкими, ухоженными, но имели мертвую хватку. Он и сам был таким – снаружи гладким, неглубоким, а внутри – стальное ядро, временами проглядывающее сквозь наигранность улыбки. Именно это ядро и заинтриговало ее. Осторожно высвободив руку, Кейт стала спускаться по лестнице. С каждой минутой она все меньше понимала, что происходит между ними, но, возможно, это касалось только ее, а для Блэка было делом привычным? У нее не было ответа на этот вопрос. В столовой стоял гул, сквозь который вдруг прорвались взволнованные слова: – В тот момент его никто не заподозрил, но теперь… Я знаю, что это сделал он! Кейт замерла на месте. Мистер Крессент оживленно жестикулировал. Неужели он нашел убийцу? – Да вот он стоит! – Палец Крессента, описав дугу, словно обличающий перст, уткнулся в Кристиана. |
||
|