"Привет с того света" - читать интересную книгу автора (Щупов Андрей)Глава 15Собрать схему передатчика было не столь уж сложно, но не хватало радиодеталей. Пришлось раскатать по винтикам стереофоническую радиоигрушку Микаэля, частично разобрать преобразователи напряжения. В качестве антенны Кассиус использовал один из сегментов «чаши». В комнату к нему уже дважды стучались, но оба раза техник бурчал невразумительное, и стук (а стучали, по-видимому, горничные) прекращался. С подсчетами характеристик предстоящего переброса было покончено. Выводы не слишком утешали, но о них Кассиус старался не думать. Монтаж он проводил по сокращенному варианту, отказавшись от множественных фильтров и предусилителей. Качественного частотного модулятора из того, что у него имелось, он знал, все равно не получится. Следовательно, оставался простейший путь — использовать в качестве информационной строки не человеческую речь, а полузабытую азбуку Морзе. Это существенно облегчало задачу, и голову пришлось поломать только над последним силовым трактом, мощность которого должна была быть весьма солидной. Требовались детали, коих не было и в помине, и Кассиус шел на сознательный риск, разместив электронные ключи на неком подобии радиаторов, надеясь, что в импульсном режиме они выдержат нагрузку, не расплавившись прежде времени. Засев за работу днем, он оторвался от нее лишь поздно вечером. Но шесть часов непрерывной работы не прошли даром. Он сделал то, что задумал, и, с волнением подключая питание, не сразу решился на прямое включение, постоял в стороне, разминая затекшие плечи, устало глядя на платы передатчика. Нехитрую стратегию он продумал заранее. Три или четыре двойных импульса — чтобы привлечь внимание, и только потом информационная строка. Снова три-четыре импульса, и спустя пару минут — сообщение. Портативные приемники диверсантов постоянно находились в ждущем режиме. На рабочую частоту, если, конечно, она дойдет до них на таком расстоянии, они, безусловно, откликнутся. Словом… следовало надеяться на лучшее. Решившись, Кассиус приблизился к столу, рука его легла на импровизированную рукоятку ключа. Первую серию радиоимпульсов они не услышали. Слабый зуммер карманной радиостанции не сравнить с треском автоматной очереди. Чемто это напоминало давнее нападение шуанов, но задумано все было куда прозорливее. В Аррасе, небольшом городке, все по тем же подложным документам императорских курьеров они без труда поменяли лошадей и не мешкая пустились в путь. Неладное случилось, когда они проехали уже километра четыре по дороге и спустились в болотистую низину, из которой тянуло сыростью и холодом. Первым споткнулся конь Кромпа. С галопа он перешел на вялый шаг и стал бессильно кивать головой. Та же история повторилась с лошадью капрала. — Что за черт! Что с ними? Конь Лика захрипел и начал заваливаться на дорогу. Солдат едва успел соскочить, кое-как выпутав ногу из стремени. — Дела! Похоже, влипли, а?.. Из ноздрей коня хлынула пена, копыта животного месили воздух. — Тихо!.. Кажется, кто-то скачет. Штольц с Кромпом торопливо спешились. На лошадей жалко было смотреть. Конь Штольца, ос вободившись от седока, затрусил было по дороге, но, остановившись, жалобно заржал и пал замертво. — Их отравили. — Кромп уже высвободил из-под мундира автомат. — И те, кто их отравил, похоже, сюда и скачут. Опустившись на землю, Кромп приложил ухо к дороге. — Эге! Да их там не меньше эскадрона! С напряженными лицами они внимали нарастающему топоту копыт. Людей, что мчались за ними следом, и впрямь было немало. — Лошадей бы с дороги… Штольц ткнул пальцем в Кромпа и кивнул на обочину. Тот понял приказ, отбежал в сторону и залег, слившись с землей. Капрал с Ликом бросились к павшим животным, намереваясь оттащить их в сторону. Если за ними и впрямь скакали отравители, мертвые лошади выдали бы их местонахождение. Рывками они стащили первую лошадь с дороги, бегом вернулись назад. Возможно, Штольца не подвела бы сила мускулов, но времени было в обрез. Взявшись за ноги второго скакуна, они сообразили, что не успеют. Разумнее было заняться собой, и, подхватив чересседельные сумки, они метнулись в болотистый туман, на ходу срывая с себя оружие. А уже через несколько секунд дорога загудела, и из ночной мглы вылетели всадники. — Кирасиры, — шепнул Лик, рассмотрев каски и латы. — Что им здесь нужно? — Нечто, а кто!.. Впрочем, недоумение Лика быстро разрешилось. Заметив труп лошади, предводитель отряда натянул поводья, поставив коня на дыбы. — Они где-то близко! Две лошади здесь… Послав вперед по дороге с десяток кирасир, скомандовал: — Огня! Они не могли далеко уйти. Тут кругом. ТОГ1И. Лик толкнул плечом капрала, шепнул: — Кому же мы на этот раз не понравились? — По-моему, я знаю кому. — Штольц огляделся. — Если они говорят про болото, им можно верить. Похоже, придется принимать бой. — Чепуха, их тут не больше полусотни. Положим в пару минут… — Не говори гоп!.. Капрал и впрямь накаркал. С противоположной стороны дороги тоже послышался шум, но это возвращались не посланные всадники, это подошел еще один отряд. Спешившись, около дюжины солдат взяли на изготовку мушкеты, тут и там вспыхивали факелы. — Идиоты! — Лик фыркнул. — Кому легче от этого огня? — Скоро выяснится. — Штольц кивнул за спину. — Сообрази насчет укрытия, и начнем. — Может, затаиться? Зароемся в ил и отлежимся?.. — На таком холоде? — Штольц покачал головой. — Часа на два нас, может быть, и хватит, а дальше что?.. Нет, братец, будем принимать бой, черт их всех подери… — А как Кромп? Он ведь на той стороне. — Кромп — парень умный. Сам сообразит. Начнем мы, начнет и он… Штольц не договорил. Вытянувшись вдоль дороги, цепочка людей с факелами тронулась в болото. На некотором расстоянии за ними двигались солдаты. Всадники и шеренги мушкетеров остались на дороге. — Дьявол! Похоже, и впрямь вляпались. — Слушай, командир, — горячо зашептал Лик. — Ты знаешь, как я бегаю. Вот пусть и догоняют. По гремлю чем-нибудь и рвану. А вы тут по ситуации ориентируйтесь, идет? Штольц поморщился. Вариант не пришелся ему по душе, но выбирать не приходилось. — Что ж, давай попробуем. — Капрал насадил на ухо капсулу радиопередатчика и, зачерпнув рукой болотную жижу, размазал ее по лицу. — Эй, Кромп! Ты меня слышишь, малыш?.. Но «малышу» было уже не до разговоров: его заметили. Не оставалось ничего другого, как открыть огонь. Выстрелы разорвали болотную тишь, и тут же послышались вопли раненых. Этот парень знал, как постоять за себя. Послав длинную очередь в шеренгу кирасир, он тотчас из под ствол ьника ударил по дороге осколочными гранатами. Крики людей потонули в грохоте разрывов. Факельщики и мушкетеры развернулись словно по команде. Теперь стволы ружей глядели в сторону, где укрылся Кромп. Возможно, они понятия не имели, где именно прячется солдат, но огонь повели довольно плотный. Прицелившись, капрал швырнул газовый патрон. Какова начинка снаряда, он даже не успел разглядеть. Что бы это ни было — не помешает. Видимо, и Лик, переместившийся чуть влево, решил воспользоваться карманной артиллерией. Три или четыре взрыва один за другим вздыбили землю на дороге, пугая лошадей и сшибая наземь всадников. — Секунду, малыш. Одну секунду!.. — Штольц действовал быстро как мог. Под углом вогнав гранату в размокшую кочку, установил первую растяжку и торопливо отполз назад. — Эй, капрал! У них конная артиллерия. Богом клянусь, эти ребята подготовились на совесть. Это кричал Лик. Штольц скомандовал: — Постарайся нейтрализовать пушкарей! Во что бы то ни стало!.. Кромп! Слышишь меня? Кромп!.. Лукреция кокетливо взмахнула платком, и две команды гладиаторов двинулись навстречу друг другу. — Сегодня победит Монк, это я вам говорю! — выкрикнул Цезарь Борджиа. Вооруженные мечами невольники сошлись посреди папского двора. Сталь со звоном ударила о сталь. Подогретые вином, они фехтовали от души. И все же это были неопытные воины. Уже в первую минуту двое из шестерых, испуская стоны и зажимая руками кровоточащие раны, рухнули на песок. — Фи, они совершенно не умеют драться! — Лукреция жеманно поправила на полной груди прозрачную муслиновую ткань. — Что поделаешь, теперь им уже поздно учиться. Римский папа погладил Лукрецию по плечу. — Будь снисходительна, дочь моя. Они так и так Лик разглядел у них пушки. Так что будь осторожен, малыш. — Слышу!.. Уже по интонации было ясно, что Кромпу приходится туго, и Штольц представил себе, что пытается предпринять на той стороне солдат, лоб в лоб столкнувшийся с целой армией. До сих пор их спасала неразбериха в рядах противника и темнота. Эту самую неразбериху они и поддерживали всеми способами. Застрочила очередь слева. Там Лик. Неприятно щелкнуло в ушах. И еще раз. Пеластнфи-катор?.. Штольц поднял автомат. Губы его плотно сжались, глаза прищурились. До сих пор они старались бить, не убивая. За исключением случая с шуа-нами. Такова была установка. Нынешняя ситуация вносила свои коррективы. Вновь, как и при атаке роялистов, они вынуждены были драться насмерть. обречены. С теми, кто не выкажет рвения и способностей, поговорит твой брат. Бой тем временем продолжался. Еще один раненый гладиатор опрокинулся наземь. Растерянность охватила сражающихся. Воин, лишившийся противника, в ожидании приказа поднял голову. — Это у нас Карл Восьмой, — улыбчиво пояснил Александр Борджиа. Так мы его прозвали. Честно говоря, не думал, что он проявит такую прыть. Перегнувшись через перила балкона, Цезарь ткнул пальцем в Карла Восьмого. — Эй, вы двое! Вот ваш враг!.. Гладиаторы метнулись к своему собрату. Однако их преимущество оказалось непрочным. Мечи со звоном столкнулись, и удачным выпадом Карл уравнял счет, пронзив грудь одного из нападавших. Меч его застрял в теле умирающего. Не растерявшись, он выпустил рукоять и быстрым движением вырвал оружие из рук поверженного противника. Соперник Карла попятился. — Убей же его, свинья! Чего смотришь! Глаза Цезаря яростно сверкнули. Обернувшись, он вскинул руку, и тотчас один из слуг подал ему взведенный арбалет. Целился он недолго. Свистнула спущенная тетива, и Лукреция, смеясь, захлопала в ладоши. Стрела угодила Карлу в поясницу, и он, согнувшись, упал на одно колено. — Теперь ты, надеюсь, справишься с ним. Это был не вопрос, это был приказ. Противник Карла, взмахнув мечом, обрушился на раненого соперника. Трижды взлетело и опустилось обагренное кровью лезвие… — …И все равно это было скучно, — произнесла Лукреция. — Что ж… За скуку — наказание и победителю. — Цезарь зарядил арбалет и прицелился. Человек только вскинул руки в мольбе, но так и не успел ничего сказать. Стрела вошла ему в горло по самое оперение, выскочив со стороны спины. Воин упал рядом со своим недавним противником. — Славный выстрел, мой мальчик, — похвалил отец сына. — Письмо, — долетел до них голос Иоганна Бур-харда, папского церемониймейстера. — Очень странное письмо, ваше святейшество!.. — Да нет же! Это от миляги Рюма! Спешит поздравить с годовщиной… — Однако!.. Это же морзянка! А я-то гадал, что это за щелчки? — Тише… — Капрал поднял руку, вслушиваясь в радиосигналы. — Сходи посмотри, что там у Кром-па. Только осторожнее. После недавней оглушительной канонады в ушах еще звенело. Лик перезарядил автомат и, держа оружие на изготовку, выбрался на дорогу. Зрелище было ужасным. Над лужами крови стоял пар. Кто-то еще стонал, и в холодном воздухе звуки эти особенно резали слух. Перешагивая через наваленные тут и там тела, Лик всматривался в темноту, силясь разглядеть товарища. — Кромп! Где ты?.. Один из лежащих французов пошевелился, попытавшись поднять голову, и тут же снова ее уронил. Перебравшись через дорогу, Лик ступил на зыбкую почву торфяника. Под каблуками похрус-тывал тонкий лед, ноги проваливались в чавкающую глубь. Утреннее светило, поднимающееся над горизонтом, угадывалось лишь по серому, разливающемуся над землей свету. Французы отошли, но далеко или нет — этого они не знали. Поэтому звать приятеля в полный голос Лик не решился. — Кромп, дружище!.. Он увидел наконец того, кого искал. Кромп лежал на боку. Лик бросился к солдату. Тот слышал его и, безусловно, понимал, но ответить не мог. Он был ранен, и ранен ужасно. Чувствуя в руках дрожь, Лик суетливо распаковывал аптечку. Кромп еле шевелил губами и шумно дышал. Лицо его усыпали бисеринки пота, правой рукой он придерживал вывалившиеся из вспоротого живота внутренности. Рядом поблескивали осколки его электронного «Джокера». Игрушка не спасла рыжеволосого любителя жизни. Кровью залитая грудь, подогнутые колени, пятна засохшей грязи на лбу… Результат одного-единственного вражеского залпа. Лик представил себе, как это все могло случиться. Огненный всплеск, удар начиненного порохом ядра в торфяную жижу, змеиное шипение, взрыв. Боли Кромп, по всей видимости, не чувствовал, но действительность воспринимал сквозь призму оглушенного сознания. — Больно, Кромп? — все-таки спросил Лик. Солдат, сделав над собой усилие, слегка качнул головой, что означало скорее всего «нет». Наверняка он раздавил пломбы с анестезином и стимулятором, но с такой раной не поможет и самый мощный наркотик. Разве что раньше времени принесет успокоение. Не теряя времени на закатывание рукава, прямо сквозь ткань мундира Лик сделал товарищу укол морфия. В эту самую минуту к ним подбежал Штольц. — О Господи! Кромп, дружище! Как же это тебя!.. — У него что-то вроде шока… — Вижу. — Капрал присел рядом. — Ты слышишь меня, Кромп? Это мы, твои друзья. Ни о чем не волнуйся, мы поможем. Лик вновь принялся было перебирать разноцветные ампулы, но Штольц остановил его: — Не надо. — Что? — Это бесполезно. Ты же видишь, он не жилец. — Но что-то ведь нужно делать! 1 — Конечно… — Капрал отвел глаза в сторону. ЗПальцем рассеянно постучал по торчащей из его |уха радиокапсуле. Г — Это действительно был Кассиус. Ему все-таки [удалось собрать радиопередатчик. Он-то нас, конечно, не слышит, но мы его — запросто. — Что-то стряслось? — В общем, да. Он обнаружил пробой. — Что?! — Да, малыш. Пробой в этом чертовом пространстве, Ничего не поделаешь. Нас ловко одурачили, и все, чем мы тут занимались, было, в общем-то, ни к чему. — Ни к чему? — Лик подскочил как ужаленный. — Значит, все напрасно? И его смерть — тоже напрасна? — Сядь. — Голос капрала прозвучал холодно и жестко. — Сядь, и давай без истерик. Ненапрасных смертей не бывает, заруби себе это на носу. Не бывает, понял? И если бы Кромп в состоянии был говорить, он первый подтвердил бы мои слова. Мы все хотим жить, и все рано или поздно умираем. Не ты и не я это придумали. Они немного помолчали. — В общем, надо уходить. — Капрал решительно встал. — Мы их отогнали, но все равно мы у них в ловушке. Они вновь соберутся с силами и… — Но куда нам уходить, куда? И как быть с Кромпом? — Спокойно! Без паники… Возьми баллон со «Льдом» и обработай дорогу. Сам только не выпачкайся, растворителя у нас нет. Ну а если сунутся эти, то вляпаются, как в блин коровий, — тут-то мы им и устроим прощальный концерт. Заткнем уши и шоковыми гранатами вмажем. А уходить будем туда, через болото… — Подожди, ты не понял!.. Я спросил о Кромпе! Штольц глухо прокашлялся. — С Кромпом как раз все просто. — Штольц, помешкав, отстегнул от пояса саперную лопатку, протянул Лику. — Вырой для него… яму. Слово «могила» ему не далось. Лик взял лопатку, но не сдвинулся с места. Штольц нахмурился. — Послушай, Лик, существует жесткое правило: не оставлять на поле боя своих. Макс никогда не добивал раненых, мы тащили их с собой. Но при этом у нас всегда имелись в запасе пути отхода. Какая-нибудь скоростная техника вроде вертолета или катера… Поверь, если бы гдето здесь был госпиталь с первоклассными хирургами, я бы не рассуждая положил этого парня на плечи и галопом промчался бы столько, сколько потребовалось. Но… нужно смотреть на вещи здраво. Кассиус там один, а госпиталя ни вблизи, ни даже на другой стороне планеты мы не имеем. Вот и соображай. Нам просто некуда его волочь, понимаешь? А наших лекарств хватит только на то, чтобы протянуть его агонию на пару лишних часов. — Но мы могли бы переправить его в будущее. — Нет никакого будущего, малыш. Нет и не будет. Макс, дурила, скрывал это от нас. Но я-то давно все понял. И Кассиус с Дювуа знают. — Штольц покачал головой. — Нет, Лик, иного выхода у нас нет. Ошеломленный услышанным, Лик пролепетал: — И что же?.. — Ничего. Рой яму, а потом бегом с аэрозолем на дорогу! — Капрал придвинулся к Кромпу и, наклонившись, поцеловал умирающего в лоб. Прости меня, Кромп. Я знаю, ты меня не осудишь. Пятерня капрала, огромная, красная, протянулась к шее солдата, опытные пальцы коснулись сонной артерии. Лик отвернулся. Упав на колени, с остервенением вонзил лопатку в землю. В последнее свое мгновение — непостижимо растянувшееся, раздавшееся вширь мгновение жизни, не смерти, Кромп успел увидеть короткий сон. Он был на арене, наедине с противником — высоким мускулистым негром с огромными кулачищами. Может быть, публика не заметила, но уж Кромп-то это, безусловно, почувствовал: в одной из атак негр сумел достать его. В голове гудело, и он почти ничего не видел. Победа на актогонах давно перестала быть победой мастерства и интеллекта. В бою сталкивались мышечные массы и злые энергии. Способность держать удар ценилась куда выше отточенной техники, и более злой имел несомненные преимущества. Еще два-три тычка, и Кромп сообразил, что против этой махины ему не выстоять. Он пошел ва-банк, вложив в стремительный бросок все свои знания и силы. Град ударов по голове и в корпус, часть из которых в силу простой статистики пробивала защиту, — и ошеломленный противник неуверенно попятился. А коли попятился, значит, дрогнул. Ладонь Кромпа с маху угодила в квадратную челюсть, и триста фунтов тренированной плоти рухнуло на татами. Подняв кулак, Кромп упал на колено, но нужды в завершающем ударе уже не было. Негр хрипел, его толстые губы пузырились розовой пеной. Предупреждающе крикнул рефери, цепкие его лапищи ухватили Кромпа за плечи, отрывая от поверженного. Негр продолжал лежать, глаза его бессмысленно глядели в пустоту. Привет 8 Зак ь 389 ствуя скорую победу, взревела публика. Кромп вскинул руки, но радостный вопль застрял у него в горле. Он увидел ужасное. Толстая, переплетенная мышцами рука негра неожиданно пришла в движение. Позмеиному гибко извиваясь, она стала расти. Пальцы хищно тянулись к победителю. Надо было что-то сделать, но Кромпа сковал паралич. Рефери куда-то подевался. Темная ладонь коснулась стопы солдата, поползла вверх — выше и выше, минуя живот и грудь, и наконец замерла у горла. «Все!» — Кромп похолодел. Чуть помедлив, толстые пальцы обвили шею, сплелись где-то на загривке… Все свершилось в считанные мгновения. Страшные пальцы сжались — и Кромпа не стало. Сознание взлетело ввысь, пронзая мглу, стремительно преодолевая земное пространство, земное притяжение. Это было страшно… Рыжеволосый громила Кромп, любитель женщин и драк, участник шести или семи актогонов, больше не существовал. И всем женщинам, которые его любили, уже некого было любить. Так просто: раз — и нет. Мир, превратившийся в звон и пустоту. Холод земли, тьма… — Все, — хрипло произнес за спиной Лика Штольц. Но солдат, не оборачиваясь, продолжал яростно копать. — Похороним Кромпа, накажем преследователей и двинем на запад через болота. Там они нас не ждут о А мы… мы вернемся в Булонь и оседлаем наш любимый кораблик. Спустя четверть часа из-за поворота вырвалась конница. Приказ был отдан, наступающие были настроены более чем решительно… Но вдруг первые ряды смялись, копыта коней забуксовали, словно на льду. Скачущие вслед сбивали замешкавшихся, образовалась каша из человеческих и лошадиных тел. Земля ускользала из-под ног. Всадников катило вперед напирающей сзади лавиной. И в эту самую минуту вдалеке негромко хлопнули подстволъ-ники. Шоковые гранаты, описав дугу, ударили в гущу атакующих. Вспышки ослепили глаза, невыносимый рев резанул слух. Корчась, французы оседали на скользкую землю, лица их бледнели, из ушей толчками выплескивалась кровь. Те, кто не достиг еще «промасленного» участка дороги, в панике разворачивали лошадей. Но не тут-то было. Жуткий, проникающий в сердце рев настигал их, ставя лошадей на дыбы, сшибая всадников наземь. Атака захлебнулась, не начавшись. Чужаки одержали очередную победу. |
|
|