"Последняя война" - читать интересную книгу автора (Мартьянов Андрей, Кижина Марина)

Глава седьмая. Советник хагана

— Да, повелитель, ты верно поступил, вняв моему совету. Великое царство, созидаемое в эти дни, непременно потребует надежного и разумного управления. Любимый сын Заоблачных обязан знать, что происходит в каждой вотчине.

— Как ты сказал? Вотч?.. Это нардарское слово?

— Истинно, владыка. На язык мергейтов оно переводится как «улус». Привыкай к иноземным словам. Простые люди скорее примут тебя повелителем, если ты…

— Когда я стану повелителем, не останется никаких иноземных языков. Все земли будут слышать одно лишь наречие Вечной Степи. И меня не интересуют твои "простые люди". Те, кого Заоблачные пощадят от нашего гнева, станут рабами моих нукеров, а каждый нукер — ханом. Уходи. Сейчас я не хочу с тобой говорить.

— Как будет угодно повелителю.

Светловолосый, довольно молодой человек, казавшийся в степной войлочной юрте совершенно посторонним созданием, коснулся лбом пола, пятясь, отступил к выходу из палатки и, миновав четверку нукеров из Непобедимой тысячи, охранявших покой хагана, выбрался под звездное небо.

"День ото дня разговаривать с ним становится все труднее, — подумал человек, шагая к шелковой темно-синей палатке, в ночи казавшейся непроглядно-черной. Походный домик значительно отличался от круглых юрт мергейтов — высокий шатер держался на шесте, воздвигнутом в центре и подпиравшем шелестящую крышу из ткани, да на десятке веревок-растяжек, привязанных ко вбитым в землю колышкам. — Безусловно, советы он пока выслушивает, но я никак не могу понять, каким образом он умудряется извращать и выворачивать наизнанку самые разумные и принятые во всех землях мира вещи? Внешнее величие растет, а на деле все становится еще хуже…"

Развязав толстые плетеные шнурки, стягивавшие полог небольшого шатра, он нырнул внутрь, нашарил на поясе огниво, споткнувшись о валявшуюся на ковре подушку, дотянулся до масляной лампы, поставил ее перед собой на складной столик и высек искру. Фитилек затеплился, разгораясь.

В шатре царила самая что ни на есть походная обстановка. Два ковра, несколько небольших жестких подушек, набитых конским волосом, сундучок и, что было невиданно у мергейтов, — легкая деревянная мебель, моментально разбирающаяся или собирающаяся. Предметов набиралось не ахти: стол с тонкой крышкой красного дерева да табурет с сиденьем из прочной грубой холстины. В углублениях, специально вырезанных мастером в столешнице, покоились две чернильницы и серебряный стаканчик с перьями.

Теперь, при колеблющемся свете лампы, можно было бы хорошо рассмотреть человека, недавно вышедшего из белой юрты великого хагана Степи Гурцата. На вид ему не дашь больше тридцати пяти лет, лицо совсем не похоже на скуластые физиономии степняков или смуглые темноглазые лица саккаремцев. Скорее всего, нардарец, нарлак или, в крайнем случае, сегван. Благородный нос с горбинкой, светлые водянистые глаза (как раз такие именуются рыбьими или белыми), длинные соломенные волосы, увязанные сзади плетеным кожаным ремешком в падающий на плечи хвост. Взгляд не поймешь какой — надменный ли, грустный или настороженный.

Отбросив носком сапога подушки, человек прошел к маленькому, окованному тонкими полосками светлого железа ящику, покопался в кошельке и, вытащив ключ, щелкнул замочком. Недра сундука не таили ничего особенного — десяток пергаментных и папирусных свитков, уложенные в особые отделения серебряные амулеты странного вида (какие за бесценок продаются на любом рынке мира), небольшая старинная книжица в потертой зеленоватой обложке и два толстых, переплетенных в крашенную синим свиную кожу тома. Один полностью, от первой страницы до последней, исписан мелким бисерным почерком.

Хозяин палатки вытащил верхнюю книгу, запер сундук и преспокойно уселся за стол, придвинув поближе глиняную лампу. Его тонкие, изящные пальцы, похожие на женские, пролистали чистые страницы, которых в фолианте насчитывалось еще очень много. Взгляд остановился на открывшемся первом листе. Изображенный крупными, изящно вырисованными буквами стиля, называемого на закате минускул, там красовался заголовок: "Синяя Хроника. Начато в первый день лета 1320 года от падения Небесной горы, от сотворения мира же — 6102. Составил Драйбен Лаур-Хельк, некогда эрл Кешта, что в Нардаре".

— Был эрл, да весь вышел, — проворчал человек на нардарском языке, непонятно к кому обращаясь — к самому себе или к книге. — А теперь? Смех один… Советник, больше напоминающий слугу! Единственное, что сохранил, имя. Да, впрочем, кому оно здесь нужно, кроме меня самого? Проклятым степнякам не заявишь: "Я, владетельный эрл, носитель серебряной короны с тремя зубцами, родич царствующей династии Нардара, указую вам, смердам…" Тьфу! У меня нет овец, табуна лошадей, я вовсе не глава рода и не владею улусом. Следовательно, Драйбен из Кешта — никто.

Он еще раз сплюнул и раскрыл рукопись на недописанной странице. Последние слова, занесенные Драйбеном только вчера вечером, гласили: "Миновав разоренную войной долину Табесин, наш отряд приблизился к полуденным отрогам Самоцветных гор. Командир охранной сотни Менгу выбрал место для двухдневной стоянки в безымянном межгорье на берегу речки, видимо служащей притоком Дийялы. Мой камень по-прежнему ведет себя изумительно, по мере приближения к Логову сила его возрастает. Я начинаю всерьез бояться…"

Драйбен поморщился, потер зарастающий щетиной подбородок, мельком подумав о том, что утром следовало бы побриться, извлек из-за голенища небольшой ножик с деревянной резной рукоятью и наскоро очинил несколько перьев. Бутылочки с бесценными чернилами из красящей жидкости каракатиц пока еще были полны.

Нардарец вздохнул, задумчиво почесал переносицу, и вот перо вновь заскрипело по тонкому, самому лучшему пергаменту:

"25 день второго летнего месяца 1320 года по общему счету.

Беседа с хаганом не принесла перемен к лучшему. Он все равно будет поступать по-своему. Я не стал его отговаривать, хотя предвижу, что великие бедствия только начинаются. Логово, куда я веду Гурцата, в четырех днях пути. И я чувствую, как Оно ждет нашего прихода. Впрочем, почему «нашего»? Оно хочет заполучить Гурцата, догадываясь, на что способен столь сильный и решительный человек. Я не слагаю с себя вины за излишнюю болтливость и столь же излишнее увлечение чудесами прошлого. Но теперь, когда действовать решительно уже поздно, я целиком влагаю себя в руки судьбы и всех светлых богов, какие только существуют в Трех Сферах Вселенной".

Он действительно когда-то был эрлом и носил серебряную корону. Ему принадлежал замок Кешт, ленное владение с таким же названием, два рудника, десяток деревень и небольшой город, приносивший, однако, изрядный доход, благо стоял на основном торговом пути из Саккарема через Нардар в империю Нарлак. Дорожные пошлины, налоги с купцов, крестьянская десятина, неиссякаемый источник серебра в горах… Что еще нужно молодому эрлу, не столь уж и дальнему родичу светлого кониса Юстиния Лаура, рано оставшемуся без родителей и сделавшемуся полноправным господином собственного маленького государства? Однако именно близкие к Кешту горы изменили все.

Бедствия Драйбена, в те времена привлекательного юноши и богатого жениха, на которого посматривали даже благороднейшие девицы из Нарлака, мечтающие об удачном замужестве, начались внезапно.

Отцовская библиотека, собираемая в древнем Кеште многими годами, всегда оставалась для Драйбена лишь хранилищем знаний о прошлом, записанных на коже или папирусе мудростей старых времен, или собранием хозяйственных книг княжества. Когда его отец был смертельно ранен на поединке чести и скончался, а затем от горя отошла за круги видимого мира мать, Драйбену пришлось самостоятельно знакомиться с хитрой наукой управления подвластных ему земель, унаследованных от доблестных предков, отвоевавших некогда Кешт (как, собственно, и весь Нардар) у диких горных племен и надменных саккаремцев. Юный рыцарь до той поры мало интересовался старинными манускриптами, его более привлекали турниры при дворе кониса Юстиния, путешествия или любовные приключения с прекрасными девами.

Рукопись, лежавшая на самой пропыленной и дальней полке библиотеки и случайно попавшаяся на глаза Драйбену, буквально свела его с ума. Назывался старинный гримуар, датированный 608 годом от падения Небесной горы, странно: "Настоящее волшебство, в мире малоизвестное, или Повелитель Самоцветного Кряжа, коий в вечном заточении пребывает".

Утомленный хозяйственными делами, Драйбен взялся за переплетенный зеленоватой кожей небольшой манускрипт лишь ради того, чтобы развеять скуку. Волшебство? Не смешите меня! Оно подвластно лишь величайшим жрецам Вечносу-щего Огня или белым старцам вельхов, о которых рассказывают невероятные, но, судя по всему, истинные истории. То у них деревья по лесу ходят, то дикие звери разговаривают, а иногда и вовсе оборотни появляются в ночь полнолуния. А вот кто или что такое "Повелитель Самоцветного Кряжа" узнать любопытно…

Близлежащие горы не зря получили название Самоцветных. Гигантский хребет, пересекающий материк с полуночи на полдень, являлся главной сокровищницей мира. Словно нарочно, там скопились все существующие в недрах земли камни, драгоценные металлы и рудные жилы. Однако никто и никогда не слышал о его Повелителе. Про подземный народ, двергов-карликов, сказок ходило сколько угодно. Но дверги исчезли после Великой Катастрофы, и с того злосчастного дня, когда Небесная гора, явившаяся из Внешнего Мрака, поразила землю, никто из людей их более не встречал.

Полную ночь мерцали свечи в спальне эрла Драйбена. Утром он приказал управителю замка немедленно подготовить лошадей, взял десяток охраны и ускакал к своему серебряному руднику, располагавшемуся на закатном склоне Самоцветных гор. Впервые за всю историю копей благородный эрл спустился вместе с наемными рабочими в шахты, долго бродил с лампой по нескончаемым туннелям, будто что-то выискивая, а когда поднялся наверх, старый десятник дружины Кешта, служивший еще отцу Драйбена, заметил в глазах юного господина нездоровый блеск.

Гримуар, теперь лежавший в походном сундучке, изменил все. Доверив управление Кештом опытному кастеляну, эрл уехал. Сначала в столицу Нардара, затем в Нарлак. После длинная многовесельная триера под знаменем аррантов унесла Драйбена на великий остров. Около шести лет никто не видел эрла в своем поместье, однако письма кастеляну-управителю с одинаковым приказом выслать деньги с нарочным в ту или иную часть света приходили исправно.

Драйбен напрочь позабыл, что в Нар даре существует старинный и никем не оспариваемый закон: "Владетельный эрл, тан, конис или любой другой благородный человек, владеющий землями, угодьями, а также рудным промыслом, лишается права на собственность в случае отсутствия в своем поместье протяженностью более семи лет. Исключения составляют: служба при дворе государя кониса, участие в войне, которую ведет Нар-дарский конисат, или тяжкая болезнь, застигшая владельца поместья в иных землях. Во всех же прочих случаях владение отторгается в пользу кониса Нард ара, долженствующего передать лен любому благородному человеку по своему усмотрению".

Зря управитель отсылал господину панические письма со слезными просьбами приехать хотя бы на несколько дней, показаться на глаза соседям и наместнику кониса. Минуло семь полагающихся лет, законный владелец Кешта по-прежнему бродил в неизвестных далях чужих и незнаемых земель… Однажды в замок явился легат владыки Нардара и громко прочел перед лицом кастеляна и осиротевшей прислуги давно ожидавшийся указ. Кешт перешел под руку Юстиния Лаура, государя и великого кониса Нардарского государства. Любые претензии бывшего хозяина лена не рассматривались, да их и не поступало. Больше никто не отвечал на письма, в которых Драйбен просил выслать серебро.

Лишившийся звания эрла Драйбен Лаур-Хельк вновь ступил на берега Восходного материка за год до странных событий в далеких степях. Он по-прежнему был хорошо одет, его кошелек приятно отягощали монеты, среди которых встречались даже удивительно дорогие арры розового золота. Резво сбежав по трапу с корабля торгового флота Аррантиады, Драйбен прямо в порту купил двух лошадей, наведался в Кешт — полюбоваться издали на свое бывшее владение, заглянул с кратким визитом к наместнику, а затем снова исчез. На этот раз, как казалось соседям и некогда знакомым благородным дворянам, навсегда.

Никто не знал, какие обстоятельства вызвали столь неожиданное и бесславное падение рода Хельков. Его светлость Юстиний Лаур, беспокоясь за дальнего родственника, попытался разузнать подробности его местопребывания и жизни, но не преуспел. Драйбена вроде бы часто видели в библиотеках самых просвещенных городов мира, ходили слухи, будто он служил при дворе великого царя Аррантиады — не то жрецом, не то предсказателем, после провел два года в Шо-Ситайне… А в один прекрасный день в управление стражи Нардара поступил странный донос одного из тайных осведомителей:

"…Также видел я, как человек, открыто называющий свое имя — Драйбен Лаур-Хельк, — на рыночной площади города Чернов обратил свое внимание на нищего, абсолютно ничем не примечательного, кроме великого множества отпрысков-ублюдков и жены, больной кровохарканьем, коя до подступившей болезни занималась ремеслом платной любви. Упомянутый Драйбен, коротко поговорив с попрошайкой, накрыл вдруг ладонью его чашку с подаянием, затем же ушел, не изрекая ни единого слова. Люди рассказывают, будто медяки после странного действия благородного Драйбена обратились в чистейшее серебро, а нищий сей вскоре купил свой дом и завел шорную ремесленную мастерскую…"

Донос выбросили. Осведомителя пожурили, напомнив фантазеру, что чудеса давно отошли в разряд сказок.

Последний раз нардарцы столкнулись с повзрослевшим, ставшим молчаливым и серьезным Драйбеном на границе с Саккаремом. Бывший эрл, предъявив страже подорожную, садился на паром через реку Урмия, за которой лежало благословенное Междуречье, именовавшееся Венцом Державы.

Драйбен путешествовал в одиночку, останавливаясь на ночь в чайных домах или трактирах, выстроенных при дорогах перебравшимися в Сак-карем нардарцами или нарлаками, направляясь к южному оконечью Самоцветных гор. Он точно знал место, куда хочет попасть. Знания, обретенные за минувшие годы, вывели искателя знаний на скрытую дорогу, где люди не ходили вот уже шестьсот или семьсот лет.

Когда Драйбен явился в лагерь Гурцата, он мысленно называл обнаруженную недавно пещеру Логовом. Почему — сам не знал. Ибо в логове должен кто-то обитать, а Драйбен не нашел никого и ничего, что могло бы указывать на присутствие существа, принадлежащего миру людей. Или нелюдей.

И все же бывший эрл, а ныне советник (или раб?) Гурцата Великого подозревал, что пещера отнюдь не пустует.

Оно выжидало.

* * *

Перо косо чиркнуло по листу, оставив за собой некрасивую полоску чернил, испортившую ровную строчку, только что написанную Драйбеном. Колыхнулся в сторону оранжевый язычок огня, и лампа едва не погасла от ветерка.

"Не удивлюсь, — не оборачиваясь, подумал нардарец, — если Гурцат прислал за мной головорезов из охранной сотни… Великому завоевателю внезапно пришла в голову мысль, что подозрительный иноземец может быть опасен, и он приказал сломать мне хребет или посадить на кол… Ох, да что это я? Начал всего бояться… Спокойнее, эрл, спокойнее. Твоя жизнь и знания пока еще представляют некоторую ценность".

— Кто нарушает мой отдых? — грозно вопросил Драйбен, по-прежнему не глядя в сторону выхода из шатра. — Сейчас ночь, спят все, кроме горных дэвов и лисиц-оборотней!

— Я заметил свет в твоей юрте, — ответили снаружи на мергейтском языке. Почтенный, можно поговорить с тобой?

— Тогда зайди, — смилостивился Драйбен и едва сдержал облегченный вздох это не палачи Гурцата.

Нардарец легко поднялся со своего стульчика и отдал дань степной вежливости — слегка поклонился. Ему, приближенному самого хагана, не стоило выказывать излишнюю почтительность к нукеру, пусть даже и сотнику, но поприветствовать следовало. Иначе обидится, а мергейты злопамятны и замечают любые мелочи, способные их оскорбить.

Перед Драйбеном стоял сотник Непобедимых, которому нардарец в определенной степени симпатизировал. Менгу, разумеется, был неотесанным варваром, которого в Аррантиаде (вот уж действительно просвещенная страна!) вполне могли посадить в клетку и показывать в зверинце басилевса, однако этот парень, в отличие от большинства своих соплеменников, редко выказывал непомерную кровожадность, удивительную для плохо знающего степняков человека с Заката.

— Ты не один? — нахмурился нардарец, замечая за широкой спиной Менгу смутную тень человеческого силуэта. — Кто там?

— Моя рабыня, — коротко ответил сотник и, шагнув вперед, вопросительно посмотрел на Драйбена. Тот кивнул, давая понять, что примет неожиданных гостей. Только после согласия хозяина юрты (опять же известный всем в Степи закон) можно было сесть на кошму и начать беседу.

— Почему благородная девица стоит у полога и не проходит в мое скромное жилище? — тщательно выговаривая мергейтские слова, спросил у Менгу Драйбен. Сотник уже расположился на ковре, как всегда, скрестив ноги и положив ладони на колени.

— Я думал, — спокойно сказал Менгу, наклонив голову, — что в твоей стране рабы не сидят вместе с господами.

— Какая ерунда, — отмахнулся Драйбен и, подойдя к стоявшей в тени девушке, взял ее за Руку, подвел к куче подушек и едва не насильно усадил. — Менгу, запомни: рабство — величайшая несправедливость мира. Об этом много говорили самые ученые и мудрые люди из разных земель, стран, которых ты не видел и, наверное никогда не увидишь…

— Увижу, — буркнул Менгу, неодобрительно посматривая на нардарца. — Наш великий господин их завоюет, дойдя до края мира, где небо сходится с землей.

— По этому поводу я с тобой спорить лучше не буду. — Драйбен отвернулся, чтобы Менгу не видел улыбку на его лице. Дикарю не докажешь, что Гурцат со своим войском никогда не ступит на землю Аррантиады, Шо-Ситайна и даже варварской Мономатаны. А если вдруг случится чудо и мергейты умудрятся снарядить флот, то боевые аррантские триеры разгромят его в пух и прах за время, достаточное для дневной трапезы. Морские дороги, как известно, принадлежат только подданным басилевса и, разумеется, островным сегванам.

Драйбен помолчал немного и, обратившись к рабыне сотника, спросил:

— Вам удобно? Может быть, желаете отведать кобыльего молока? Или виноградного напитка?

— Нет, господин, — едва слышно отозвалась девушка и еще выше поддернула легкое кисейное полотно, закрывавшее ее лицо до самых глаз. Сотник, заметив, что иноземец слишком внимателен к женщине, да еще чужой рабыне, громко засопел.

— Менгу… — Драйбен развернулся, опустился на ковер прямо перед мергейтом, только устроился по-другому, нежели степняк, — лег на бок, подперев рукой голову, согласно традициям Аррантиады. — Менгу, здесь мой дом, правильно? Когда ты приходишь в чужое владение, нужно соблюдать обычаи хозяина. В моей стране нет рабства, и там очень уважают женщин. Особенно если они происходят из благородных семей. Насколько я понимаю, госпожа Фейран дочь градоправителя, то есть хана или, если по-нашему, эрла.

— Госпожа, — фыркнул Менгу, однако сразу осекся. Драйбен был прав — ни в коем случае нельзя нарушать установления, принятые хозяином в его жилище. Пусть даже это жилище лишь легкая походная юрта, поставленная на полпути к неизвестной цели.

Драйбен дотянулся до стоящего рядом кувшина со сладким розовым вином, намеренно взял именно три небольших кубка (пусть Менгу видит, что в «доме» нардарца отношение к благородным девицам неизменно, будь таковая рабыней или дочерью богини) и ловко налил всем. Протянул серебряную чарку Менгу — тот принял, подозрительно посмотрев на вино, которое ему не очень нравилось, потому что обычно было невероятно кислым. Фейран осторожно взяла свой бокальчик, но пить не стала.

— Замечательный напиток, — распробовав, сказал сотник. — Сладкий. Похоже на мед, только вкус совсем другой. Как твое здоровье, уважаемый?

Драйбен едва подавил стон. Начинается… У мергейтов не принято сразу переходить к разговорам о делах. Вначале нужно разузнать, как здоровье хозяина, выяснить, хорошо ли он покушал на ночь, спросить, не охромела ли лошадь, и так далее… Хорошо, что у нардарца не имелось родственников, известных Менгу, иначе сотник учинил бы буквально допрос с пристрастием. Спасибо всем богам, что этот мергейт довольно быстро перенимает чужие обычаи и не противится словам Драйбена, наверняка считая его человеком мудрым, а следовательно, имеющим право наставлять.

Драйбен на едином дыхании выдал:

— Я здоров, мой конь, расседланный, сейчас пасется с остальными лошадьми, я очень доволен кушаньями, которые готовят слуги хагана, сегодня прекрасная ночь, а звезды очень ярки. Все!.. Менгу, у нас в Нардаре, когда приходят по делу, сначала обсуждают именно дело, а уже потом — все остальное. Говори, я слушаю.

"Чужой народ — чужой обычай, — раздосадованно подумал сотник. — Пускай будет так. Не стану противоречить уважаемому человеку".

— Моя рабыня очень напугана, — запинаясь, начал Менгу. — Мне стыдно признаваться перед тобой, но я тоже боюсь. Фейран твердит, будто нужно идти к тебе. Ты разъяснишь, откуда приходит страх.

Драйбен удивленно поднял бровь. Любопытно… В войске Гурцата ни один нукер ничего не боится, кроме гнева Заоблачных или немилости хагана. Какому невероятному событию нужно стрястись, чтобы мергейт признался в своем страхе? Очень интересно!

— Чего ты опасаешься? — выкроив на лице вежливое безразличие, уточнил Драйбен. — Человека, будущего, самого себя, богов?

— Будущего, — точно определил Менгу. — Я вижу страшные сны. Зеленая степь становится бурой от пепла. Вместо дождей с небес падает кровь. Вместо кумыса змеиный яд.

— Холодная белая туча клубится над горами, — вмешалась в разговор мужчин Фейран, все еще сжимая в узкой ладони тонкостенный серебряный кубок с нетронутым вином. — Каменный лед сковывает реки, и глубокий снег засыпает все ведомые и неведомые земли.

"Очень интересно! — напряженно подумал Драйбен. — Я давно приметил — у девочки незаурядные способности к предвидению. Только изъясняется она слишком вычурно, настоящая саккаремка. Арранты, творцы науки логики, услышав слова этих двоих, сделали бы вывод: все меняется к худшему. Я и Менгу страшимся будущего; более чуткая саккаремская красавица, унаследовавшая неизвестно от кого дар предсказания, зрит в мыслях холодное облако. Во всех верованиях холод — символ смерти и опустошения. С теплом, солнцем или огнем связаны только добрые боги. Снежная туча над горами… Над горами. А мы идем в Логово. Боги, что я наделал!"

Драйбен внимательно посмотрел на Фейран. Волосы и нижняя часть лица девушки, по обычаю Саккарема, укрыты тканью, видны только глаза. И, если внимательно приглядеться, в этих глазах заметна лишь пустота. Как у животного, ведомого людьми на убой. Неужели положение настолько скверно? Но ведь не скажешь сотнику и его необычной рабыне: "Извините, любезные, это я виноват в ваших кошмарах и не представляю, как исправить свершенное". А действительно, как? Обратиться к богам? Боги далеко и редко слышат призывы смертных. Убить Гурцата во время одной из бесед? Оно подыщет другого. Разрушить Камень? Пытался, и неоднократно. Бесполезно. Словом, в очередной раз придется врать…

— Господин, — произнес Менгу, перебивая мысли Драйбена, — мой народ раньше не был таким. Ни один мергейт никогда не убивал детей или старцев, даже во время войны. Мы шли на Саккарем за новыми землями. А теперь? Зачем жечь поля, разрушать улусы, расправляться даже с теми, кто не носит оружия? Почтенный Драйбен, я чувствую безумие. Оно появляется внезапно, во время битвы, заслоняет наши настоящие мысли, и его не остановить. Люди говорят: ты мудрец. Скажи, что нужно делать, чтобы не сойти с ума?

Драйбен молчал, пожевывая губами. Невероятные и леденящие кровь странности, сопровождавшие поход хагана Гурцата в полуденные земли, его изрядно озадачивали, но смутно нардарец ощущал: причина, сдвинувшая с места лавину, уже накрывшую Степь, Аша-Вахишту, большинство областей Саккарема, нардарское пограничье и окраины Халисуна, таится вовсе не в изысканиях эрла, пожертвовавшего ради знаний о древнем волшебстве спокойной жизнью, поместьем и добрым именем. И пожар, сжигающий полуденную часть континента, не зависел от вторжения меорэ и избрания Гурцата хаганом Степи. Катастрофа непременно произошла бы, рано или поздно, в том или ином виде, с участием мергейтов или без них.

Что вмешалось в неспешное течение жизни мира? Чужой для этого мира бог? Невероятное совпадение многих случайностей? Внезапное возрождение древнего колдовства, магии, исчезнувшей из мира после прихода Небесной горы?

Одно Драйбен знал точно — несущаяся по Саккарему и дальше на Закат кровавая волна наверняка поднялась не без его участия! Эта странная находка в Логове… Такие камни доселе были неизвестны никому. Включая самых просвещенных ученых и мудрецов. Безусловно, людям знакомы волшебные кристаллы, разбросанные по всему миру со времен Великой Тьмы: священные Камни Меддаи, алый адамант саккаремской Богини, сохраняющийся в храме Мельсины, сгинувшие неизвестно куда легендарные Три Пресветлых Камня, якобы созданные при самом сотворении мира Отцом всех богов…

— Почтенный господин, — осторожно произнесла Фейран и осмелилась потянуть Драйбена за рукав, — прости мою дерзость, но в твоем доме неуютно (Менгу глубоко вдохнул да так и застыл, видя немыслимую наглость рабыни, осмелившейся оскорбить хозяина. "Вернемся в юрту — получит десять ударов камчой!"). Здесь так холодно… Господин, что ты хранишь вон в том сундуке?

Драйбен прищурился, быстро поднялся на ноги, жестом остановив готового рявкнуть на Фейран Менгу, схватил девушку за руку и подвел ее к ящику со своими небогатыми пожитками. Маленький кубок Фейран уронила, и розовое вино растеклось лужицей по ковру, постепенно исчезая в пушистом ворсе.

— Посмотри сама, — быстро сказал Драйбен, откидывая крышку сундука. — Вот, видишь? Свитки, книга, где мною записана мудрость разных народов, амулеты, оберегающие от темных богов… Что?

Фейран нагнулась и безошибочно выбрала некий тяжелый предмет, завернутый в белый шелковый платок.

— Это? — Драйбен мгновенно отобрал у девушки свой Камень, шагнул назад и быстро развязал узел, скрепляющий сверток. Теперь у него на ладони красовался искрящийся снежно-белый кристалл — словно кусочек льда. Постепенно вокруг Камня начало разгораться еле различимое холодное голубоватое сияние.

Нардарец не ждал, что именно сейчас проклятый кристалл начнет действовать, однако интуитивно прикрыл ладонью добытое в Самоцветных горах сокровище от Менгу. Не успел. Мергейт, обычно очень вежливый и спокойный, особенно при общении с приближенными великого хагана, вскочил, одним прыжком настиг отшатнувшуюся Фейран и отвесил ей тяжеленную затрещину. Девушка еле слышно охнула, упала на ковер и сжалась в комочек.

— Не уважаешь хозяина, тварь! — заорал Менгу, брызгая слюной. — Кто мешает мужским разговорам? Рабыня!

Драйбен на несколько мгновений застыл, будто мраморная скульптура, громоздящаяся на Палатском холме в столице Аррантиады. Менгу переменился мгновенно — буквально миг тому назад мергейт безмятежно сидел на ковре, попивая отличное розовое вино, и не особо переживал, что его «собственность» разговаривает с "мудрецом из Нардара". И ни с того ни с сего — настолько резкая вспышка ярости…

Камень по-прежнему испускал льдистый голубовато-белый свет, а Драйбен, вдруг почувствовав волну злости, ослепляющей рассудок, подумал: "Как он смеет бить женщину в моем присутствии, при нардарском дворянине?! Грязный дикарь!"

Менгу в это время уже занес ногу для того, чтобы пнуть съежившуюся Фейран в лицо.

— Не смей! — зло рявкнул Драйбен и выбросил вперед правый кулак. Удар пришелся Менгу в шею, но здоровенный степняк устоял, сверкнул на Драйбена налитыми кровью глазами и вцепился железными пальцами ему в глотку. Нар-дарский ученый пытался сопротивляться, однако Менгу был гораздо сильнее. Камень и шелковый платок упали на ковер.

— Чужеземец! — шипел Менгу, сжимая гортань Драйбена. — Убью!

Фейран, слегка очухавшись от удара, нанесенного хозяином, и уяснив, кто виновен в неожиданной и столь нелепой драке, подползла к белому камню, валявшемуся у ног Драйбена, схватила шелковый отрез и, стараясь не касаться самого кристалла, быстро замотала его в ткань. Голубоватое сияние померкло.

— Э-э… — Менгу тряхнул головой и ослабил хватку. — Почтеннейший…

Сотник убрал руки с шеи нардарца, отступил назад и вдруг, упав на колени, склонился, коснувшись лбом ковра. Драйбен, задыхаясь, стоял, с удивлением глядя на Менгу. На шее бывшего эрла отпечатались красным следы пальцев степняка.

— Менгу, — позвал Драйбен. — Встань, все хорошо. Мы все живы. Это волшебство, понимаешь? Злое волшебство! Подойди сюда!

Мергейт поднял лицо и настороженно посмотрел на Драйбена, который, бросившись к сундуку, вытянул оттуда за ремешок серебряный амулет в виде символа благородного огня — четырехлучевого солнечного круга.

— Надень, — сказал нардарец, протягивая вещицу сотнику. — Я сам давно хотел носить такой же, но все думал, что обойдусь.

Долго колебаться не следовало. Менгу знал, что подобные символы, изображающие солнце, никому не принесут вреда, но помогут человеку стать ближе к Заоблачным. Он протянул руку и взял висящий на коричневом шнурке серебряный амулет.

Остатки замутняющей рассудок ярости постепенно уходили. Будто свежий ветер с океана уносил прочь черную грозовую тучу.

Некоторое время Менгу не решался произнести ни слова и отводил глаза, когда Драйбен смотрел на него в упор. Фейран отползла в угол палатки, предварительно отшвырнув в сторону тяжелый сверток с Камнем.

Нардарец, мягко ступая по ковру, подошел к завернутому в чистую ткань кристаллу, присел на корточки и зачем-то потрогал его пальцем. Показалось, будто Камень подрагивает, но его колебания постепенно сходят на нет, исчезая. Драйбен поднял сверток двумя пальцами, словно дохлую мышь за хвост, и одним движением забросил его в сундук. Затем советник Гурцата окликнул девушку:

— Фейран, почему ты сказала, что кристалл холодный?

— Мне так кажется, — робко пожала плечами дочь бывшего шехдадского вейгила. — Словно кусок льда с горного ледника. Это камень виноват в том, что господин меня ударил, а потом… Потом напал на тебя.

— Ты говорила, — Драйбен остро взглянул на Фейран, — будто предсказательский дар у тебя с детства. Ты видишь вещи, скрытые для других. Боги даруют тебе вещие сны… Наверняка ты чувствуешь, какая сила заключена в осколке, который я тебе столь неосторожно показал. Говори, если есть что сказать.

— Сила… — задумалась Фейран. Ее светлые глаза, поблескивающие над укрывшим лицо платком, внезапно помрачнели. — Не знаю, господин. Бывая в храмах, я осознавала там присутствие богов или их следы. Когда мы с отцом ездили в предгорья на охоту, по ночам я слышала, как неподалеку бродят дэвы, добрые и злые. Впрочем, дэвам нет дела до людей, они сами по себе… Думаю, вернее, смею предполагать, что сила твоего Камня заемная. Это только частица другой силы, великой и страшной. Она живет вон там. — Фейран вытянула руку, указывая куда-то влево, на матерчатую синюю стенку палатки, в сторону Самоцветных гор.

Снежные шапки над пиками серебрились в отдалении под лунным светом. Горы молчали.

Менгу, не слушая глупую женскую болтовню, вертел в руках подаренный Драйбеном амулет и недоумевал: он, Менгу, обидел приближенного самого хагана, и за это не последовало никакого наказания. Наоборот, ему подарили красивую серебряную вещицу, вдобавок наделенную силой, отпугивающей злых духов! В том, что злой дух витает неподалеку, степной сотник был уверен. Наверняка тварь прячется в камешке, который советник великого Гурцата хранит в своем ящике…

"Драйбен, как видно, великий шаман, — уважительно подумал Менгу. — Изловил такого сильного дэва и загнал в камень. Однако владеть такими вещами добровольно обрекать себя на проклятие. Дэв обязательно постарается вырваться на свободу".

Сотник никак не связывал свое беспокойство и непонятные страхи рабыни с вещицей из сундука беловолосого нардарца. И совершенно зря.

— Уважаемый, — обратился Менгу к Драйбену, однако глаз по-прежнему не поднял, — если ты хочешь, я могу оставить тебе на ночь рабыню…

Бывший эрл тихонько фыркнул, в который раз подивившись варварским обычаям степняков. Менгу пытается загладить свою вину, но не может найти подходящих слов. Степные законы гласят об обязательной вире за нанесенный ущерб, и сотник предлагает откупиться столь необычным для цивилизованного Заката способом. Отказываться неприлично, но и принимать такой подарок не следует…

— Кхм, — озадаченно кашлянул нардарец и решился: — Хорошо, пускай Фейран останется. Иди отдыхать, Менгу. И перестань бояться. Страх не к лицу воину. Помни, сны — это только сны. Видения, посещающие людей ночью, могут напугать, смутить рассудок, но никогда не сумеют причинить настоящий вред. И, пожалуйста, носи солнечное колесо, которое я тебе отдал.

Менгу без слов поклонился и бесшумно исчез за пологом. Было слышно, как он заговорил с кем-то в темноте, а шуршание трав дало понять, что сотник отправился к своей юрте.

— Фейран, — позвал Драйбен, но ответа не дождался. — Не бойся, я ничего тебе не сделаю. Возьми подушки, покрывало и ложись спать. Вон там. — Он кивнул в угол шатра, противоположный тому, где стоял сундук.

— А ты, господин? — выдавила напуганная девушка.

— Прекрати называть меня господином. — Нардарец недовольно поморщился, усаживаясь обратно за столик. — Моя страна не знает рабовладения, в отличие от многих других земель. Представь, в самой блистательной Аррантиаде — слышала про такой остров? Да? — сия позорная традиция сохраняется, а в захолустном Нардаре — нет. Кстати, хочешь, я выкуплю тебя у Менгу и дам свободу?

— Нет, — едва слышно шепнула Фейран.

— Почему? — удивился Драйбен.

— Свобода… Ее теперь нет нигде, — задумчиво произнесла саккаремка, — и ни у кого, даже у шада степняков, хотя он думает совсем по-другому. Мы все рабы. Если ты выкупишь меня, куда мне идти? Мой дом сожжен, родственники умерли, кругом война. Я лучше останусь у Менгу. На самом деле он добрый, ни разу меня не обидел и хорошо относится к…

Она замолчала, а Драйбен согласно кивнул. Он прекрасно знал историю дочери градоправителя из захолустного Шехдада и понимал, что она ни в коем случае не оставит своего друга, а может быть, и любимого — другого раба Менгу по имени Берикей.

…Полночь давно миновала. Над двумя десятками юрт и шатров, поставленных в зеленой широкой долине, находящейся меж низких, покрытых лесом отрогов Самоцветных гор, взошла и снова начала склоняться к горизонту луна, пылали чуткие очи богов — звезды, наблюдая за пожаром, разгоравшимся в землях смертных. Стража, охранявшая покой лагеря, порой замечала белесые тени, мелькавшие в отдалении. Может, это были невероятно осмелевшие в последнее время шакалы или лисицы, искавшие, чем бы поживиться. А может, по округе бродили призрачные духи-дэвы, вышедшие из темных подземных укрывищ, чтобы взглянуть на дела людей. Лошади, однако, не беспокоились, значит, и опасности для человека не было.

Глубокой ночью Драйбен, стараясь не шуметь и не потревожить задремавшую Фейран, выбрался из своей темно-синей палатки, миновал юрты, в которых устроились степняки, показал нукерам, оберегавшим покой хагана, золотую пайзу с гравированным изображением морды льва и, покинув кольцо походных шатров, начал карабкаться верх по склону ковыльного холма. Ему хотелось побыть наедине со звездами, остаться один на один с богами и самим собой.

На вершине сопки Драйбен уселся прямо в траву осмотрелся, замечая красноватые пятна костров лагеря и очень далекие сполохи, подкрашивающие небо на закате и полудне. Оставшаяся далеко позади армия Гурцата Великого, судя по всему, не теряла времени даром. Опять пылали захваченные саккаремские поселки, горели неубранные поля…

— А ведь я мог бы запросто удрать, — проворчал Драйбен, обращаясь к самому себе. — Кони на выпасе, ездить без седла я вполне умею. Хаган обнаружит исчезновение иноземного советника только после рассвета. Снаряжать погоню, наверно, не будут — времени жалко…

Нардарец замолчал, обдумывая неожиданно родившийся план. Если рассуждать здраво, у него имелись все шансы без лишних трудностей вернуться на Закат, в Нардар. Мергейты, едва завидев овальную пластинку-пайзу, висящую на груди, непременно пропустят одинокого всадника. Как-никак знак самого хагана. Таких символов, выполненных из золота, всего-то полтора десятка на все огромное степное войско: у десятитысячни-ковтуменчи да самых приближенных к Гурцату людей. Всем прочим выдаются серебряные, медные или деревянные.

"Убежать, конечно, нетрудно, — подумал Драйбен, наблюдая за вспыхивающими над головой падающими звездами. — Но зачем? Фейран права: свободы больше нет ни у кого. Один страх… Разумеется, если добраться до прибрежных городов Халисуна, можно выбраться с материка и поселиться где-нибудь в городах аррантов, Шо-Ситайне или, в крайнем случае, на Толми. Жрецы Тар-Айвана излишне усердствуют в служении своей религии, но и с радетелями божественных Близнецов вполне можно ужиться. Беда в другом. Сбежать от чудовища, проснувшегося в нашем мире, я не сумею. Гурцат — только инструмент в его руках. Если не будет меня, то рано или поздно другой человек найдет путь в Логово… Хорошенький подарочек оставили нам боги! Не верю, что у них не хватило сил уничтожить это существо во время небесной битвы, после которой Оно было низвергнуто на землю. Или боги решили проверить род людской на прочность, специально подбросив в наш мир столь грозное чудовище? Странно, но даже я, человек, который больше всех знает о Повелителе Небесной горы, не представляю, что это такое, какое Оно…"

Драйбен скрипнул зубами, вспомнив тот солнечный, теплый день, когда он, эрл Кешта, вместо того чтобы отправиться на охоту с друзьями, вынужденно засел в пыльной библиотеке отцовского замка, разбираясь с неподъемными фолиантами, куда записывались доходы, приносимые поместьем, налоги, крестьянская десятина и еще множество тому подобных невероятно скучных для молодого дворянина подробностей бытия его владений. Не иначе как злой дух повел рукой Драйбена, нашарившей на дальней полке, у самой стены, старинный манускрипт в блеклой зеленой обложке.

— Гордыня, гордыня, — опять вслух произнес нардарец, закрывая глаза. Величайший из всех грехов после неуемного любопытства. Хотел один получить для себя древнее волшебство? Получил, спасибо! Теперь сижу здесь, как последний дурак…

Трактат, бережно сохраняемый Драйбеном все эти годы, оказался необычным. На гримуаре стояла весьма почтенная дата — неизвестный автор целых семьсот четыре года назад доверил пергаменту свои мысли. Запечатленные на тщательно выделанной телячьей коже рассуждения излагались на нарлакском языке с великим множеством архаизмов, старинных формулировок и бессмысленных, по современным меркам, отступлений. Главной задачей было выхватить из этого словесного изобилия суть. Что Драйбен и сделал.

Но, для того чтобы получить силу, способную обращать медь в золото, за один день вырастить урожай на хлебном поле или дарить людям невероятное долголетие, требовалось познать азы. Последние островки магии, исчезнувшей больше тысячи лет назад, во времена Великой Тьмы, эпохи Черного Неба, сохранялись только у жрецов. И то смотря у каких. Саккаремские мардибы сами не владели волшебством, черпая его из осколков священных Камней Мед дай. Служители странных и чужих для земель Большого Материка Близнецов действовали не магией, но Словом и силой своих божественных покровителей. Зато в Аррантиаде…

Великий остров, сокровищница знаний и тайн. Там, среди зеленых возвышенностей у подножия Киллены, в дивных фруктовых садах и девственных лесах, еще бродили аррантские боги, воплощавшиеся в людей, обитали фантастические существа наподобие гарпий, грифонов или центав-росов… Так, по крайней мере, рассказывали путешественники, побывавшие в благословенных землях басилевса.

Изредка арранты приезжали в отдаленный Нардар, и Драйбен Лаур, эрл Кешта, не упускал случая увидеться с этими самодовольными, гордыми, а потому хвастливыми людьми, завернутыми в пурпурные или белоснежные тоги. Он набирался знаний, осторожно выспрашивал о еще живущих в дебрях аррантских лесов волшебниках и наконец решился.

Спустя тридцать два дня плавания юный эрл ступил на облицованные мрамором пристани Аланиола, и сразу отправился в Арр, вечную столицу блистательного кесаря.

— Каким я был дураком, — вздохнул Драйбен и отстранил рукой щекочущие лицо метелки ковыля. — Но, видать, судьба. Судьба в чистом виде. Почему-то для этого избрали именно меня.

Он тяжело поднялся и зашагал по склону холма вниз. Вспомнилось, что охрану лагеря следует окликнуть, иначе всадят стрелу в упор.

Драйбена и его поистине великого господина — Гурцата из рода эргелов ждали еще несколько трудных дней перехода по перевалам Самоцветных гор. Затем начиналась Тропа.

Боги выжидали. Но, кажется, впервые за многие столетия Незримые заинтересовались происходящим в Средней Сфере Вселенной, мире людей.