"Сокровенное желание" - читать интересную книгу автора (Кейн Андреа)Глава 21Двигаясь вверх по Темзе, шхуна наконец-то прибыла в Лондон. Алекс смотрела в иллюминатор, чувствуя странное ощущение нереальности происходящего. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как она покинула этот город, будучи, по сути, еще ребенком, а вернулась домой взрослой замужней женщиной. Жаль, что они с Дрейком так мало говорили о будущем. Где они будут жить? Будет ли он плавать капитаном на другом корабле? Проведут ли они какое-то время в Англии или сразу же отправятся в новое плавание? А еще им нужно будет встретиться с матерью Александрины. Сейчас сентябрь. Вероятно, Констанция Кассел уже в Лондоне. Если большая часть ее знакомых вернулась из Брайтона, возможно, что ее мать тоже здесь. Алекс в глубине души надеялась, что не застанет ее. Она не готова увидеть гнев и разочарование матери. Может быть, через день-два... – Капитан, мы дома! – радостно объявил Кокран на весь корабль, и его слова были встречены дружными радостными возгласами всей команды. Дрейк улыбался, стоя на капитанском мостике, но его глаза выражали беспокойство. Он выкрикнул в ответ: – Пришвартуйте корабль, а затем можете быть свободны! Идите развлекаться! Но не удивляйтесь, когда вам будет недоставать качающейся палубы под ногами! Моряки весело галдели и переговаривались друг с другом, а Дрейк тем временем отозвал Смитти в сторону. – Отправляйся в город и зайди к модистке Саманты, мадам Дюпре. Она талантлива и рассудительна. Скажи ей, что нам нужно платье и аксессуары к нему, сегодня же. Объясни, что я собираюсь привести к ней свою молодую жену и заказать для нее новый гардероб. Узнав об этом, модистка станет посговорчивее. Смитти покраснел. Он не привык покупать дамские наряды. – А чем во время моего отсутствия собираетесь заняться вы, капитан? Может, вы сообщите супруге, кто вы такой на самом деле? Похоже, это совсем вылетело у вас из головы во время путешествия. Дрейк нахмурился. – Я как раз намеревался это сделать, Смитти. Я хочу распорядиться насчет ванны для Александрины, затем схожу узнаю, что произошло с тех пор, как мы покинули Англию, а по возвращении на корабль уже буду обсуждать ситуацию с моей женой. Вы удовлетворены? Смитти кивнул, предполагая бурную реакцию леди Александрины на столь шокирующее признание. – Я не в восторге, ведь мне придется ехать с вами в одном экипаже по дороге домой. – Ну тогда иди. Дрейк начинал раздражаться. В течение многих недель, проведенных в море, он не хотел думать о предстоящем конфликте с женой, а теперь уже откладывать неприятный разговор было некуда. Дрейк распорядился насчет ванны для Александрины, а затем направился в каюту, чтобы поговорить с ней. Он вошел, закрыл за собой дверь и остановился, рассеянно поглаживая бородку. Придется рассказать ей обо всем. Алекс стояла у иллюминатора. Она улыбнулась, обрадовавшись его появлению. – Мы наконец-то приехали! Дрейк обратил внимание, что Алекс не сказала «мы приехали домой». Он заметил, что она нервничает. Дрейк понимал, что жена, как и он, беспокоится из-за возвращения в Англию. Ну что ж, если он скажет ей правду, часть ее тревог отпадет сама собой. Однако это создаст намного больше проблем, причем более серьезных. – Да, принцесса, наше путешествие подошло к концу, – серьезно сказал он. – Я распорядился насчет ванны, а Смитти отправился в город, чтобы купить для тебя подходящую одежду. – Спасибо. – Алекс была растрогана. – Это очень кстати. – Она колебалась. – А теперь куда мы направляемся? – В дом моей семьи. – Дрейк посмотрел на нее оценивающе. – По крайней мере первое время мы будем жить там. – Он опять помолчал. – Александрина, мне с тобой нужно очень многое обсудить. Я уверен, что у тебя тоже есть вопросы ко мне. – Алекс кивнула, а он продолжил: – Я пойду на берег, чтобы найти экипаж, на котором мы поедем домой. – Последнее слово он выговорил с трудом. – Когда я вернусь, мы с тобой и поговорим. – Не ожидая ответа, Дрейк открыл дверь и добавил: – Я скоро вернусь, милая. Дрейк сошел с корабля на оживленный причал и направился к товарному складу под вывеской «Судоходная компания Баррета». Грузный седовласый человек, сидевший за столом в конторе, поднял голову и удивленно заморгал. – Да! Чем могу служить? Лицо Дрейка расплылось в улыбке. – Да что ты, Джон! Разве я так долго отсутствовал, что ты успел меня позабыть? Джон Родер, заведующий складом, вскочил на ноги и разинул рот от удивления. – Лорд Кэрнхем? Это вы? – Я весь к твоим услугам, со всеми потрохами, Джон. – Извините меня, милорд, но мы все думали... то есть мы получили известие о том, что... – Что я погиб? – спокойно подсказал опешившему Родеру Дрейк. – Да, милорд. – Ну что ж, как видишь, я жив и здоров. – Но ваш корабль?.. Дрейк стиснул зубы. – К сожалению, «Прекрасной мечты» больше нет, но я тотчас же займусь поиском замены. – Разумеется, милорд. – Родер по-прежнему не отрывал от Дрейка изумленного взгляда, пораженный не только его внезапным появлением, но и неопрятным видом. Дрейк усмехнулся, увидев его реакцию. Родер никак не мог до конца осознать, что перед ним пропавший лорд Кэрнхем. – Нам нужен экипаж, чтобы поехать в Аллоншир. – Дрейк специально сказал «нам», ведь Родер тогда подумает, что речь идет о Смитти. И это прекрасно. Он не собирался обсуждать личную жизнь со своими подчиненными. Но Родер энергично замотал головой: – Милорд, есть кое-что, о чем вы не догадываетесь. – Он осекся и вытер влажный от пота лоб. Дрейк похолодел. – Что случилось? – Ваш отец, милорд. Он очень сильно болен. – Насколько сильно? – встревожился Дрейк. Родер опустил глаза. – Нам сказали, что он умирает, милорд. – Умирает... – повторил Дрейк, не желая этому верить. – Его состояние быстро ухудшается, – торопливо проговорил Родер. Ему хотелось как можно скорее оповестить Дрейка и покончить с этим. – Несколько дней я не получал никаких известий, а потому не знаю точно, в каком состоянии он сейчас... – Немедленно пришлите для меня экипаж, – перебил его Дрейк, направляясь к выходу. Он нужен в Аллоншире – остальное может подождать. – Я выполню все сию же минуту, милорд, – отчеканил Родер. Дрейк и Смитти прибыли на корабль одновременно. Судя по встревоженному лицу Смитти, он уже знал, что случилось. – Меня известила мадам Дюпре, – сказал он Дрейку и протянул ему большой сверток. – Она проявила любезность и мигом собрала необходимую одежду для леди Александрины. Мадам Дюпре попросила вас заверить, что в ее туалетах леди Александрина затмит весь свет. Дрейк взял аккуратно сложенную одежду. – Экипаж будет подан с минуты на минуту. Я пойду за Александриной. – Хорошо, милорд. Когда взволнованный Дрейк ворвался в каюту, Алекс сушила вымытые волосы. Она испуганно посмотрела на мужа. – Дрейк! Что случилось? Он бросил сверток на кровать. – Быстро одевайся, нам нужно ехать. Алекс никогда не видела его таким расстроенным. Он даже весь как-то осунулся. – Дрейк! – Она уронила полотенце, сразу позабыв про влажные пряди. – Прошу тебя, скажи, что случилось! Алекс с тревогой смотрела в его полные страдания глаза. – Мой отец при смерти. Нам нужно ехать к нему как можно быстрее. – Ах, Дрейк. – Она подошла к нему и положила руку на плечо, чувствуя страх и его боль. – Мне так жаль. Разумеется... Я буду готова через минуту. Сострадание жены было для него словно бальзам для растревоженной души. – Спасибо. – Он проговорил это просто и смиренно, вкладывая какой-то тайный смысл, который даже ему самому не был до конца понятен. – Я подожду тебя наверху. Дрейк помедлил еще секунду, глядя, как жена развернула сверток и начала надевать струящееся платье. На это зеленое кисейное платье, сшитое по последней моде, Алекс даже не взглянула. Она совсем не была похожа на тех женщин, которых он знал. В ней нет ни жеманства, ни любви к красивым тряпкам. Она целиком принадлежит ему. И всегда будет принадлежать только ему. Он вышел, осторожно притворив за собой дверь. Они ехали в экипаже молча. Несколько раз Александрина бросала взгляд на Смитти, желая задать ему тысячу вопросов. По всей видимости, Смитти – ближайший друг их семьи, потому что ехал вместе с Дрейком к его отцу, и это согревало ей душу. Дрейк рассеянно смотрел в окно, не видя ничего перед собой. Алекс чувствовала его горе, но была не в силах облегчить его боль. Она все время молилась о том, чтобы рассказ о состоянии здоровья мистера Баррета оказался сильно преувеличенным. Она надеялась на лучшее. Александрина знала, что их путь лежит в Беркшир. Она выведала это у Смитти еще в начале поездки, но он не вдавался в детали. Сгорая от любопытства, Алекс ждала, когда же наконец познакомится с семьей своего супруга. Экипаж резко повернул налево и въехал в огромные чугунные ворота. Александрина нахмурилась. Как странно! Она выглянула из окна экипажа и увидела огромные пространства роскошной зеленой травы, сады, цветочные клумбы и бесконечные ряды высоких деревьев с пышными кронами. Краешком глаза Алекс все же видела странное выражение лица Смитти, который беззастенчиво наблюдал за ее реакцией. Алекс объяснила все это по-своему. Имение такой величины могут иметь фермеры-арендаторы, которые, вероятно, здесь живут и работают. Дрейк, возможно, как раз родом из такой семьи. Вне всяких сомнений, они живут в маленьком тесном домишке, без особых излишеств. Александрину растрогала гордость ее супруга. Неудивительно, что он чувствовал неловкость, что ему придется привезти ее сюда. «Он, наверное, думает, что я стану презирать его образ жизни, буду смотреть свысока на его низкий достаток. Ну что ж, Дрейк убедится в обратном». Алекс уже воображала, как они будут трудиться с ним рука об руку. Она станет безропотно выполнять любую работу, которую обычно делает жена фермера-арендатора, и... – Аллоншир. – Это было первое слово, которое он промолвил с того момента, когда они покинули пристань. Алекс перевела на него глаза и взглянула в ту сторону, куда смотрел он. – Боже мой! – вырвалось у нее. Ее ошеломило то, что предстало перед ее глазами. Это было самое грандиозное строение, которое Александрина когда-либо видела в своей жизни. Готический особняк с внушительными башнями простирался высоко в небо. От его огромных размеров просто захватывало дух. Алекс даже не могла взять на себя смелость предположить, сколько сотен комнат имелось в Аллоншире. Она терялась в догадках: где могут располагаться дома арендаторов? Вдали виднелся шпиль часовни. К ее крайнему удивлению, экипаж замедлил ход и остановился прямо перед широкими каменными ступеньками, ведущими к парадной двери. Сбитая с толку, Алекс переводила взгляд со Смитти на Дрейка, ожидая объяснений. Возвращаясь в реальный мир, Дрейк казался удрученным. Все, в конце концов, сводится к ужасному моменту истины! Он горько усмехнулся и взял Алекс за руку. – Пойдем, жена, – сказал он ей. – Настало время узнать тебе обо мне всю правду. Александрина ступала за мужем словно во сне. Дрейк отворил парадную дверь и провел ее в здание. К ним уже спешил взволнованный дворецкий в униформе. – Прошу извинить меня, но доставлять товары и корреспонденцию следует... Алекс чуть не заплакала от жалости к бедному мужу. – Я польщен твоей оценкой моего внешнего вида, Хэмфри, – перебил его Дрейк, выразительно глядя на слугу, который теперь побледнел как смерть. – Господи, – пробормотал он, испуганно уставившись на бородатое лицо Дрейка. – Это мой новый титул, который пожаловали мне за время моего отсутствия? – Милорд? Неужели это вы? Мы слышали, что вы... – Здравствуй, Хэмфри, – перебил его Смитти, входя в дом следом за Дрейком. – Милорд? – изумленно повторила Александрина. – Как мой отец? – спросил Дрейк, не обращая внимания на замешательство Алекс. Хэмфри печально покачал головой. – Его светлость покидает этот мир, милорд. Вы приехали как раз вовремя... – Он не договорил. Дрейк направился к мраморной лестнице, увлекая за собой Алекс. – Где Себастьян и Саманта? – спросил он. – Лорд Себастьян уехал в Лондон по делам, а леди Саманта на верховой прогулке, милорд. Она сама не своя с тех пор, как мы получили известие о вашей гибели. – Найди ее и скажи, что я приехал... с женой. – С женой, милорд? – Хэмфри только сейчас обратил внимание на бледную молодую женщину, которую тащил за собой Дрейк. – Да, Хэмфри, с женой. – Они дошли до лестничной площадки второго этажа. – Ты познакомишься с леди Кэрнхем после того, как я встречусь с отцом. Смитти расскажет тебе обо всем, о чем ты захочешь узнать. Алекс шла, рассеянно оглядываясь вокруг. Дрейк остановился перед закрытыми дверями. Остолбенев, Александрина ошеломленно смотрела на Дрейка. – Милорд? |
||
|