"Зеркальный замок" - читать интересную книгу автора (Ниммо Дженни)Глава 2 ПРИЗРАЧНАЯ ЛОШАДЬПервого сентября Чарли Бон, запыхавшись, выбежал к завтраку с расческой, застрявшей в густых всклокоченных волосах. — Ты соображаешь, что делаешь? — вопросила бабушка Бон со своего обычного насиженного местечка у плиты. — Мальчик, на кого ты похож? — На дикобраза? — попробовал отшутиться Чарли. — Я дергал-дергал, а расческа застряла намертво. — На огородное пугало ты похож, вот на что! — припечатала костлявая старуха. — Приведи себя в человеческий вид. В академии Блура неряхи не в чести. — Поди, сюда, детка, — участливо подозвала Чарли вторая бабушка, пухленькая и благодушная Мейзи. Она отставила чашку чая и, когда Чарли нагнулся к ней, со всей силы дернула расческу. — Ай! — вырвалось у мальчика, и было отчего: расческа покинула его шевелюру вместе с клоком волос. — Больно же! — со слезой в голосе возмутился Чарли. — Прости, лапка, но иначе было никак. — Ладно уж… — Чарли с кряхтением потер пострадавшее место, потом сел за стол, насыпал себе тарелку хлопьев, полил молоком и основательно посыпал сахаром. — Не копайся, времени у тебя в обрез. Опоздаешь на школьный автобус, — сказала бабушка Бон. — Доктор Блур во всем любит пунктуальность. — Ну и что? — с набитым ртом отозвался Чарли. — А разговаривать с набитым ртом — невоспитанно. — Да оставьте вы бедного ребенка в покое, Гризелда! — вмешалась Мейзи, вечная заступница. — Пусть поест, как следует. Знаю я, как в этой академии кормят — всю неделю одни помои. В ответ старуха Бон только фыркнула и принялась за банан. Вид у нее был мрачный — последние три месяца, с тех пор как сгорел дом ее сестрицы Венеции, Гризелда Бон не удостоила окружающий мир ни единой улыбкой. Чарли быстро запил, хлопья чаем, накинул куртку и помчался в свою комнату, на второй этаж, за сумкой. — Ой, не забыть бы плащ! — сказал он себе, вспомнив, что форменный синий плащ висит в шкафу. Когда Чарли вытащил его, из кармана на пол спорхнула маленькая фотография. — Бенджамин! — Чарли поднял ее и улыбнулся. — Каково-то тебе сейчас в Гонконге? На фотографии щуплый мальчик с соломенными волосами обнимал крупного лохматого пса соломенной масти. Чарли их сам и сфотографировал, и было это накануне десятилетия Бенджи. Применять свой дар к этой фотографии смысла не имело: вряд ли она поведала бы ему что-то новое. Но Чарли все равно сосредоточился и, как это часто с ним, бывало, забыл, что люди, изображенные на фотографии, тоже видят его. Так что в этот самый миг Бенджамин Браун, живший с родителями в Гонконге и мирно пивший апельсиновый сок, вдруг увидел на дне стакана лицо Чарли. Сам Бенджи к дарованию своего друга уже привык, а вот его пес, Спринтер-Боб, — нет, поэтому, когда лицо Чарли вдруг улыбнулось из миски каши в «Зоокафе», пес шарахнулся от нее с воем, от которого лазурный питон, один из обитателей кафе, в панике уполз под шкаф, а хозяйка заведения, Онория Комшарр, уронила блюдо свежих сдобных булочек. И только три кота разной степени рыжести, дремавшие на холодильнике, открыли глаза, лениво зевнули и вновь зажмурились. Чарли сунул фотографию в карман, плащ запихнул в сумку и помчался в прихожую. Мейзи крикнула ему вслед, чтобы он не забыл что-то взять, но что именно, Чарли не расслышал — он уже несся по Филберт-стрит к перекрестку, где урчал школьный автобус, готовый тронуться с места. Чарли припустил быстрее. Дверца автобуса отворилась, и из него высунулся круглолицый мальчик с вьющимися волосами и блестящими глазами. — Водитель уже хотел ехать, говорит, не может ждать, а я увидел, что ты бежишь, и задержал его, — сказал мальчик, принимая у Чарли сумку. — Спасибо, Фиделио! — горячо откликнулся Чарли, забираясь в автобус. — Плащ взял? — спросил Фиделио. Чарли со вздохом вытащил плащ из сумки. — Я его по дороге от дома стараюсь не надевать, — объяснил он, — а то такого наслушаешься — уши вянут. В двадцатом номере живет один вредный шкет, он, как меня в плаще увидит, сразу выскакивает и ну дразниться, Даже стишок сочинил, не поленился: «Синий-синий попугай, прямо к Блуру ты шагай! Чокнутые гении ходят в академию!» Представляешь? Можно подумать, я просился в академию! — На попугая ты в любом случае не тянешь, — заверил приятеля Фиделио. — Я смотрю, ты сегодня пытался причесаться? — Ага, пытался. Это только так говорится, что попытка не пытка, а на самом деле… — Чарли страдальчески вздохнул. Автобус тем временем въехал на мощеную площадь, и Чарли с Фиделио влились в толпу детей, которая, обтекая фонтан с каменными лебедями, как прилив, поднималась по ступеням академии Блура. Когда над Чарли нависла музыкальная башня, он в который раз задрал голову и посмотрел на ее верхушку. Последнее время это вошло у него в привычку, а почему — мальчик и сам толком не знал. Мама, встречая Чарли из академии на этом самом месте, однажды сказала ему, будто ей померещилось, что кто-то наблюдает за ней с верхнего этажа музыкальной башни, из узеньких окошек. Глянув вверх, Чарли не увидел ничего особенного, но почему-то вздрогнул и поспешил вслед за Фиделио, высматривая в толпе синих, зеленых и фиолетовых плащей Оливию Карусел и Эмму Толли. Эмму и ее белокурые косы он увидел почти сразу; как и все художники, она была в зеленом. Но девчонка рядом с ней… разве это Оливия? Лицо знакомое, и плащ фиолетовый, как полагается на театральном отделении, но ведь у Оливии всегда грим в сантиметр толщиной и волосы выкрашены в какой-нибудь дикий цвет, а эта выглядит обыкновеннее некуда: щеки румяные от старательного умывания, глаза серые, волосы темные. — Чарли, ну хватит пялиться, это я! — сердито воскликнула девочка. — Олли? — вырвалось у Чарли. — Ну, тебя не узнать! Что случилось? — Понимаешь, мне предстоит кинопроба, — гордо объяснила Оливия, — причем на роль маленькой девочки, нужно выглядеть младше, чем на самом деле. Они поднялись по каменной лестнице и вместе с остальными учениками вошли через массивные бронзовые двери в холл. Как только все очутились в холле и на площади не осталось ни души, Уидон — завхоз, привратник и садовник — тотчас запер двери. Открыться им предстояло лишь в пятницу днем, когда всех, кроме провинившихся, распустят по домам на выходные. — А что за кино? — понизив голос, спросил Чарли у Оливии. — Чш-ш-ш! — предостерегающе прошипел кто-то у него над ухом. Чарли обернулся — и чуть не подпрыгнул при виде бледного лица с черными глазами. Он-то думал, что Манфред Блур в академии уже не учится! — Надеюсь, Бон, ты помнишь школьный устав назубок! — рявкнул Манфред. — Н-н-не совсем, — промямлил напуганный Чарли. — Давай говори. Что сказано в школьном уставе насчет холла? — Манфред навис над Чарли и вперил в него гипнотический взгляд. Чарли потупился: сил сопротивляться гипнозу с утра пораньше у него не было. — Я тебя слушаю, — с нажимом сказал Манфред. — Э-э… — Чарли напрягся и прочитал правило: — Тишина! Тишина! Тишина царить должна! Упадешь — не смей рыдать! Не кричать и не звать! Но последнюю строчку он безнадежно забыл. — Напишешь правило сто раз и принесешь мне в кабинет после ужина! — велел Манфред, злорадно ухмыляясь. Ничего себе, у него уже кабинет завелся! Мистер Заправила — большой начальник! Но препираться с Манфредом было рискованно, и Чарли покорно сказал: — Да, Манфред. — Постыдился бы, Бон, — продолжал распекать его староста. — Уже во втором классе учишься, а такая бестолочь. Какой пример ты подаешь младшим? — Плохой, — вздохнул Чарли, краем глаза заметив, что Оливия скорчила ему многозначительную гримасу, призывая не испытывать терпение Манфреда. Чарли чуть не хихикнул, но, к счастью, староста увидел в толпе кого-то без форменного плаща и кинулся на нарушителя, как ястреб на цыпленка. Оливия тем временем скрылась в театральной раздевалке, откуда раздавался гул голосов. Чарли потерял ее из виду и поспешил в музыкальную раздевалку, над дверью которой висела эмблема — две скрещенные трубы. Фиделио уже ждал его внутри. — Уф! — выдохнул Чарли. — Я тебя понимаю. Сам испугался — думал, что Манфред у нас уже не учится. — Так и я думал то же самое. Еще радовался: вот, хоть что-то приятное будет в школе — Манфреда не увижу. Кстати, интересно, в каком качестве он остался в академии и зачем ему кабинет? Раньше-то он числился главным старостой, а теперь? Неужели опять будет шпионить, вынюхивать и гипнозом мучить? Именно эти вопросы друзья и обсудили по дороге в актовый зал. Первого сентября всех учеников обязательно сгоняли туда — это было единственное достаточно просторное помещение в школе для трехсот детей. А поскольку в прошлом году Чарли начал учиться со второй четверти, то на общем сборе в актовом зале был впервые. — Ох, я опаздываю! Все, побежал! — Фиделио взглянул на часы. — Мне уже настраиваться надо. Доктор Солтуэзер, возглавлявший музыкальное отделение, встретил Фиделио строгим прищуром, когда тот взбежал на сцену и влился в ряды оркестрантов. Чарли, хоть и числился на музыкальном, до оркестра не дослужился и теперь с облегчением встал во второй ряд перед сценой, за спиной у Билли Грифа. Беловолосый мальчик с красными глазами за толстыми линзами очков встревоженно обернулся. — Меня оставили на второй год, — прошептал он Чарли, — уже второй раз! — Не повезло! — посочувствовал Чарли. — Ну да ведь тебе всего восемь. Он принялся рассматривать первоклассников. На вид вроде бы все нормальные, но кто знает — возможно, некоторые из них, одаренные, как Билли и он сам, тоже наследники Алого короля. Остаток дня Чарли рысцой бегал по мрачным переходам и классам академии, приспосабливаясь к новому расписанию уроков, получая учебники и так далее. К тому моменту, когда прозвучал звонок, вернее рожок, на большую перемену, мальчик уже совсем выдохся. Он устало поплелся в столовую, старательно отводя глаза от портретов, развешанных по стенам в коридоре: они имели неприятное обыкновение делать Чарли замечания, пользуясь его способностями. В столовой он пристроился в хвост очереди в синих форменных плащах. Крепкая кругленькая женщина, стоявшая на раздаче, приветственно подмигнула ему. — Как дела, Чарли, все в порядке? — спросила она. — Да, спасибо, только в новом расписании путаюсь, и вообще… — ответил мальчик. — Ничего, привыкнешь, — утешила его кухарка, которую звали Дара. — Если что, ты знаешь, где меня найти. Горошек тебе положить? Чарли принял от нее тарелку макарон с сыром и горошком, поблагодарил и отправился на поиски Фиделио. Тот уже занял Чарли место рядом с Билли и Габриэлем Муаром. Габриэль с вытянутым лицом смотрел в тарелку, углы рта у него траурно опустились, длинные темные волосы уныло обвисли. — Ты чего такой кислый, Габриэль? — поинтересовался Чарли. — Хомячки болеют? Габриэль поднял на него печальные глаза. — Я остался без уроков фортепиано. Мистер Пилигрим у нас больше не работает. Ушел, — сообщил он. — Как ушел? Куда? Почему? — Чарли так расстроился и растерялся, что сам удивился. — Куда — не знаю, — пожал плечами Габриэль, — но преподаватель он был блестящий. Со странностями, конечно, но… играл потрясающе. Этого никто не отрицал: виртуозная, хотя и несколько задумчивая игра мистера Пилигрима доносилась с верхушки музыкальной башни целыми днями. Чарли осознал, что ему будет не хватать и музыки, и самого чудака-пианиста с его черной челкой, вечно падающей на глаза, и манерой оцепенело глядеть в пространство. — Как провел каникулы, Билли? — осторожно спросил у маленького альбиноса Фиделио. Сам-то он сомневался, что можно проторчать все каникулы взаперти в академии и не спятить, но Билли это удавалось. — Лучше, чем всегда, — жизнерадостно ответил Билли, — потому что кухарка приютила Босха, как и обещала, а я его навещал каждый день. И Манфред уезжал, так что, в общем, было терпимо, только вот… — На лицо Билли набежала тень. — Только вот вчера ночью… случилось нечто странное. — Что? — Я видел в небе лошадь. — Лошадь? В небе? — удивленно переспросил Фиделио. — Ты имеешь в виду облако, похожее на лошадь? — Нет, именно лошадь. Я разглядел. Луна светила ярко. — Билли стал сосредоточенно протирать очки рукавом, не сводя глаз с Чарли. — Она возникла за окном, а потом пропала. Белая лошадь. — Может, это оптическое явление? — предположил Габриэль, который несколько воспрянул духом. — Ну, знаешь, звезды иногда складываются в разные фигуры, иначе, откуда придумали бы разные созвездия? Билли помотал головой, нацепил очки на нос и уставился в тарелку. — Говорю вам, это была лошадь! Она возникла прямо за окном, совсем близко. Она еще брыкалась и вставала на дыбы, будто ее стреножили, — вроде как на свободу рвалась. Побрыкалась и исчезла. — Словно в другой мир перенеслась… — неожиданно для себя добавил Чарли. — Ага, точно! — обрадовался поддержке Билли. — Чарли, ты-то мне поверил? Чарли задумчиво кивнул. — Интересно, где она теперь, эта лошадь… — Может, бродит по руинам в теплой компании других местных привидений? — не без яда в голосе спросил Фиделио. — Ладно, давайте пойдем, погуляем. Вдруг нам повезет увидеть в саду таинственную лошадь? Конечно, он шутил, но, как только мальчики вышли в сад, Фиделио пришлось убедиться, что его шутка оказалась в чем-то пророческой. Вообще-то из всех четверых Фиделио единственный не принадлежал к числу магически одаренных: природа щедро наделила его блестящим музыкальным талантом, но в этом даре не было ни на грош волшебства. Первым насторожился Чарли: ему померещился дальний стук копыт, приглушенный пожухлой травой. — Слышал? — коротко спросил он у Габриэля. Тот помотал головой, однако все же насторожился: он чувствовал какую-то неопределенную перемену, витавшую в воздухе. Отчетливее всего присутствие призрака ощутил Билли. Мальчик вдруг отшатнулся, и его белые, как лен, волосы взметнул порыв резкого ветра, которого остальные не почувствовали. Билли замер, инстинктивно вскинув перед собой руку, точно защищаясь от удара. — Она пронеслась мимо, только что! — прошептал он. — Вы меня разыгрываете, что ли? — громко спросил Фиделио, вертя головой. — И в мыслях не было! — возразил Чарли. — Она умчалась. Вот сейчас была тут — и нету. Может, она хотела нам показаться, ну, сообщить о своем присутствии? Мальчики зашагали через обширное поле, которое директор школы предпочитал пышно именовать «садом». На самом же деле это было некое пространство, поросшее травой и окруженное густым, непролазным лесом. Оно лежало между зданием школы и руинами и предназначалось для прогулок на перемене. Руины, некогда бывшие замком Алого короля, едва виднелись сквозь деревья, если стоять на школьном краю поля. Сейчас какая-то неведомая сила заставила Чарли, Габриэля, Билли и Фиделио направиться именно к развалинам. Дядя Патон уже рассказывал Чарли, что когда супруга Алого короля, королева Береника, скончалась, то пятерым из десяти королевских отпрысков пришлось навсегда покинуть замок. Сам король, вне себя от горя, ушел в северные леса, а замок и власть захватил его старший сын Борлат, тиран и деспот. Он правил так жестоко, что население страны частично вымерло, а частично бежало в другие края. На подходе к руинам Фиделио поинтересовался: — Ребята, вы всерьез считаете, что эта призрачная лошадь тут? Чарли вгляделся в остатки кладки красноватого камня. — Точно не знаю, — произнес он и выжидательно посмотрел на Билли. — Она тут, — прошептал тот. Все замерли и прислушались. С дальнего, школьного конца поля доносились голоса других учеников, топот, шлепки мяча. Еще было слышно, как поют птицы, а больше ничего. — Билли, тебе не показалось? Маленький альбинос обхватил себя за плечи, будто в ознобе. — Мне кажется, она… она хотела бы с нами заговорить, но попала не на ту сторону, — стараясь не стучать зубами, выговорил он. — Сторону чего? — не понял Фиделио. Билли мучительно наморщил лоб и сказал: — Не знаю. Не могу объяснить. В этот самый миг Чарли заметил, что за спиной у них кто-то стоит. Он обернулся как раз вовремя, чтобы заметить, как небольшая, юркая фигурка метнулась прочь и скрылась в группе новичков, гонявших футбольный мяч. — Это еще кто? — спросил Габриэль. — Новенький, — объяснил Чарли. Новенький, пользуясь теплой солнечной погодой, обходился без плаща, поэтому определить, на каком он отделении, было невозможно. Когда зазвучал рожок, служивший вместо звонка на урок, Чарли сообразил, что надо просто посмотреть, в какую раздевалку побежит этот не в меру любопытный новичок. Но потом забыл об этом, потому что дальнейший день складывался ничуть не удачнее, чем утро. На урок духовых Чарли явился с опозданием. И тому была веская причина. — Зачем ты вообще пришел, Бон, если забыл трубу? — напустился на него мистер Палтри. — Одаренный, тоже мне! Я просто понапрасну трачу на тебя свое драгоценное время! Если уж ты такой одаренный, иди и ищи трубу своим магическим чутьем или как оно у тебя называется. И не смей показывать нос в класс, пока не найдешь инструмент! Чарли как ветром сдуло за дверь. Он напрочь не помнил, где последний раз оставил инструмент. И где теперь искать его трубу, понятия не имел. Может, в музыкальной башне? Возможно, кто-то из уборщиц нашел трубу и отнес в комнату мистера Пилигрима на верхушке башни? Обычно потерянные инструменты туда и относили. В башню вела маленькая ветхая дверца, соседствовавшая с черным ходом в сад. Чарли собрался с духом и двинулся по мрачному сырому коридору, который всегда вызывал у него мурашки. Темень стояла такая, что мальчик едва видел, куда идет, а сбегать за фонариком в спальню он не додумался. В конце коридора слабо светлел серый квадрат окна — там находилась круглая комната. На полпути до Чарли донеслись сердитые мужские голоса: в комнате кто-то переругивался. Потом мальчик услышал стремительно приближающиеся шаги и вжался в стену. Кто-то шел прямо на него. Ближе, ближе, еще ближе… Чья-то фигура нависла в темноте над Чарли, и внезапно весь мир заслонили распростертые фиолетовые крылья. Чарли не выдержал и отчаянно завопил. |
||
|