"Те, кто рядом" - читать интересную книгу автора (Афанасьев Анатолий Владимирович)11. Вопросы и ответыБен Аморали допрашивал Толю Горюхина и Софу. Тут же, разумеется, присутствовал советник Балдоус. Обстановка была такая же, как и на допросе Варвары Петровны, только Аморали вместо халата облачился в длинную розовую рубаху, перепоясанную кожаным ремешком. Балдоус, как всегда, настаивал на применении пытки. Бен Аморали возражал. Он сказал, что сердечная доброта не позволяет ему ни с того ни с сего подвергать таких хорошеньких мальчика и девочку пыткам. Толя слушал их пререкания с презрительной миной. Софа с любопытством рассматривала убранство палаты. Особенно её заинтересовали лепные украшения потолка. — Подобный стиль характерен для планеты Дель-Донго, — поведала она Толе, словно они пришли на экскурсию. — Это таинственная планета. Экспедиции не смогли обнаружить там гуманоидную жизнь, хотя следы её встречаются на каждом шагу. Толя про себя восхитился её самообладанием. — Думаешь, эти типы с той планеты? — Думать можно что угодно. Необходимы доказательства. Если они покинули по какой-то причине Дель-Донго и прибыли сюда — то на чём? И потом, архитектура заброшенных городов Дель-Донго предполагает мирную цивилизацию, а здесь случай маниакального узурпаторства… С другой стороны, Толя, есть признаки, свидетельствующие о том, что захватили планету всё-таки пришельцы. Возьми хотя бы их технические возможности. Все эти летающие шары с направленным излучением парализующего свойства, системы связи — и рядом первобытные существа с дубинами. Как-то не вяжется. Жаль, что я не смогу снестись с кораблём. — А почему твои товарищи сами тебя не разыскали? Или… — Полагаю, город имеет непреодолимую для наших силовых полей защиту. Могу предположить… — Хватит! — взревел Балдоус. — О великий Аморали, разве ты не видишь: эти маленькие негодяйчики издеваются над нами! — Каким образом? — Они делают вид, что им не страшно. Разве это не вызов твоему могуществу? — Мудрейший Балдоус, — насмешливо заметил Аморали, — иногда ты опускаешься до уровня обыкновенного Жека. Причём последнее время это происходит всё чаще. Задумайся над этим, мой тебе совет. Балдоус задумался. Подумав, сказал: — Предлагаю применить все пытки одновременно! Бен Аморали добродушно улыбнулся: — Видите, ребятки, с какими неважными, хотя и злобными помощниками приходится работать. Ты, мальчик, не находишь это забавным? — У меня по истории была четвёрка, — ответил Толя. — Но я помню: чем реакционнее режим, тем глупее бывали правители. Они всегда пытались восполнить недостаток ума бессмысленной жестокостью. — Видишь, Балдоус! — радостно воскликнул Аморали. — Прислушайся к словам юного философа. В них есть горькая правда. Балдоус свирепо крутнул желваками скул. — Хотел бы я послушать, как он запоёт, когда ему прижгут пятки калёным железом. — До этого, надеюсь, не дойдёт, — благодушно заметил Аморали. — Ведь не дойдёт, детки?! Нам и нужно-то от вас немного. Сущие пустяки. Доложите нам с дядюшкой Балдоусом, зачем вы прибыли в город, кто вас послал — и вы свободны. Я сам провожу вас до городских ворот и на прощание угощу пряниками, каких вы ещё не едали. Ну, кто первый?! — Он придурочный? — спросил Толя у девочки. — Сто раз просила тебя, Анатолий, не употреблять жаргонных выражений! — осудила его Софа. — Не хотите отвечать? — мягко поинтересовался Аморали. Толя посмотрел на него в упор, и Аморали воровато отвёл взгляд. — О чём говорить? — сказал Толя. — Отпустите сначала Софу и Варвару Петровну, а потом спрашивайте. И пускай ваш советник не вертится, как червяк на крючке. Он действует мне на нервы. Балдоуса от злости бил колотун. — О великий Аморали, прошу тебя, дай мне мерзавцев на полчаса, и ты увидишь! Софа повнимательнее пригляделась к Балдоусу. — Любопытный экземпляр. Нарушение центров торможения, повышенная возбудимость сигнальной системы с уклоном в слабоумие. Видимо, трудноизлечим. Необходимы лабораторные данные. — Обыкновенный дебил, — авторитетно подтвердил Толя. Балдоус со стонами забегал по комнате. Аморали оживился. — Глядите, как вы растормошили моего дорогого Балдоуса. Давненько ему не говорили правды в глаза. Боюсь, он вам этого не простит. У Балдоуса, дети, голубиная душа, но он очень коварен. Вряд ли я сумею теперь обеспечить зашу безопасность. Что делать, ума не приложу! — Взрослый, умный человек, — возмутилась Софа, — а кривляетесь, как обезьянка. Стыдно! — Стыд, милая девочка, понятие условное. Для сильных не существует ни стыда, ни добродетели. Их закон — сила. — А кто вам сказал, что вы сильный? — Я сам это говорю. Попробуйте опровергнуть. — Попробуем! — сказал Толя. — Дайте только срок. Наступило гнетущее молчание. Даже Балдоус притих. Он знал, что, оскорбив Бена Аморали, никто ещё не остался в живых. Его молчание означало только одно: он подыскивает самый необычный способ расправы. В сердце Балдоуса шевельнулось что-то вроде сочувствия к задиристым детишкам. «Утопил бы он их — и нечего мудрить! — подумал Балдоус. — Так нет же, обязательно ему надо потешиться, на то он и великий. Ишь как ощерился!..» Бен Аморали и впрямь улыбался самой своей доброжелательной улыбкой. Но так и не дождавшись ответной улыбки от Толи и Софы, он заявил: — Ладно, детки, не желаете отвечать — и не надо. Я и так знаю, зачем вы пожаловали. Вас послал этот выживший из ума старец, который прячется от меня в пустыне. А-я-яй, а ведь он обрёк вас на верную гибель… Впрочем, как я тебя понял, мальчик, ты намерен спасти свою учительницу и эту прелестницу? — Да, намерен. — Ты очень этого хочешь? — Какая разница — очень или не очень. Хочу, и точка! — Разница есть. Сейчас я тебе её объясню. Я бы отпустил вас всех просто так, до того вы мне полюбились. Но к сожалению, не волен это сделать. Ведь это только видимость, что я управляю городом. Всё гораздо сложнее. Даже к советам Балдоуса я вынужден прислушиваться, иначе в один прекрасный день он устроит военный переворот и займёт моё место. Значит, я должен его ублажать. А его мнение вы слышали. Он настаивает на пытках. Ну, допустим, с Балдоусом я бы смог договориться. В конце концов, подарили бы ему что-нибудь сообща. Он подарки любит. Любишь подарки, Балдоус? — Люблю! — Но есть, кроме Балдоуса, кое-кто, кому не понравится, что злоумышленники и диверсанты, пойманные с поличным, отделались у нас лёгким испугом… Однако есть выход из этого трудного положения. Все проблемы может решить турнирный поединок с Тем. Я думаю, ты согласишься на это маленькое испытание. Балдоус цинично захохотал, хлопая в ладоши. По залу пронеслись горестные звуки, пришедшие неизвестно откуда. — Ну как, мальчуган, тебе нравится моё предложение? — А если он откажется? — спросила Софа. — Балдоус, что будет, если сей непобедимый юноша откажется от поединка? — Ничего особенного, — глубокомысленно заметил Балдоус. — И в том и в другом случае Тот раздавит строптивого мальчугана как лягушку, чего уж скрывать. Бен Аморали изобразил сочувственную улыбку. — Увы, и такой исход не исключён. — Вы дикари! — воскликнула Софа. — Но вряд ли это спасёт вас от расплаты. — Подожди, Софа! — Толя обернулся к Аморали. — Послушайте, что скажет обыкновенный мальчик. Вы задумали какую-то подлую хитрость и предвкушаете кровавую потеху. Но я принимаю вызов, каким бы страшным зверем не оказался ваш Тот… Я недавно в вашей стране, но видел достаточно. Я горжусь знакомством с храбрыми Рюмами. Я плачу от жалости к обездоленным земляным человечкам. Я полюбил мудрых и весёлых обитателей пустыни. Мне есть за что сражаться. Вы, создавшие из города темницу, мне ненавистны. Я мальчик, и у меня немного сил, но за мной моя Земля с её героями и тружениками. Она поможет мне! — Как?! — захохотал Балдоус. — Уж не веришь ли ты в чудеса, юный дурачок? — Вам этого всё равно не понять. Короче, я готов! Софа вытянулась на цыпочках и поцеловала Толю в щёку. — Спасибо! — сказал Толя. — Я запомню твой поцелуй. Бен Аморали вдруг разозлился. — Ты выпулил много никчёмных слов, мальчуган. Думаю, твоя спесь поубавится, когда увидишь перед собой Того. А ты его скоро увидишь. Послезавтра. — Отлично! Чего тянуть с хорошим делом. Вероятно, мы будем драться дубинками? Бен Аморали подмигнул Балдоусу и торжественно объявил: — Выбор оружия — это твоё право, остроумное дитя. — Перестаньте издеваться, — вмешалась Софа. — Вы прекрасно знаете, что нам не из чего выбирать… Последний раз предупреждаю: если хоть один волос упадёт с головы этого мальчика, вам несдобровать! Аморали вторично подмигнул Балдоусу и хихикнул: — Шустрая девчонка! Хорошая жена будет у Того, как ты полагаешь, Балдоус? Софа смерила обоих взглядом, полным уничтожающего презрения. Бен Аморали хлопнул в ладоши, примчался дежурный Жек. — Отведи этих волчат в подземелье, да присматривай за ними хорошенько. Они маленькие, а зубки у них остренькие. Ничего, скоро мы их обточим. Оставшись вдвоём с главным советником, Аморали долго молчал, прохаживаясь взад-вперёд по комнате. Балдоус следил за ним преданным взглядом. — Не нравится мне это! — выдавил наконец Аморали. — Что именно, о великий?! — Уж больно гонору у них много. — Дети! — сказал Балдоус. — Разума-то нет. Аморали задумчиво взглянул на советника — в глубоко посаженных его глазах полыхнул опасный огонь. — Зачем их прислали в город, Балдоус? Мы ведь этого так и не узнали. Как попал к нам мальчишка с Земли? Не люблю я этих тайн. У меня от них зубы ноют. — Пытать надо было, пытать! — Эх, Балдоус, сильно ошибётся тот, кто примет тебя за мудреца. Мальчишка знает не больше нашего. А девчонка и подавно. — Как это? — За каждым их шагом я следил, каждое слово слышал. Они оба действуют вслепую, и в этом для нас главная опасность… Козни проклятого старца! Пока он жив, не смогу спать спокойно. И чувствую я, Балдоус, что скоро предстоят нам великие сражения. Мы перепашем пустыню и выкурим злодеев из нор. Эх, ещё бы годик мне нужен, чтобы окончательно собраться с силами! Балдоус низко поклонился, ничего не поняв из речей вождя. — Ступай к Тому, Балдоус, и предупреди его о весёлой потехе. Балдоус с такой резвостью бросился выполнять поручение, что крепко приложился лбом о дверной косяк. — Кто такой Тот? — спросил Толя у Гру-Гру, когда их привели в камеру. Гру-Гру вздрогнул и прижал палец к губам. — Почему ты спрашиваешь о Нём? — У меня с Ним поединок назначен, — беспечно сообщил мальчик. — На днях или раньше. — Если это так, — загрустил Гру-Гру, — то тебе очень мало осталось жить. Только до поединка. — Может, и дольше протяну. До старости. Гру-Гру неожиданно вскочил и подбежал к дверному окошечку. Оно было плотно прикрыто. — Надо бежать! — зашептал он горячо. — Чего бы это ни стоило, надо бежать! В этом шанс на спасение. Варвара Петровна тоже вдруг разволновалась, хотя до этого вела себя подозрительно спокойно, словно знала что-то такое, чего другие не знали. — Да кто он в самом деле, этот ваш Тот? И что ещё за дурацкий поединок? Толя, Гру-Гру, будьте любезны ответить. Гру-Гру снова опасливо покосился на дверь. — Тот — это страх, которым держат город в повиновении. У него нет имени, поэтому страх огромен. Перед Тем трепещут все — от мала до велика. — И ты трепещешь? — полюбопытствовал Толя. — И я. Жители пустыни, ты знаешь, неробкий народ. Но если бы мне сказали: «Что ты предпочитаешь, Гру-Гру: умереть или сразиться с Тем?» — я бы выбрал смерть. Вот что такое Тот. — Мистическое состояние разума. Отличная тема для всепланетного эксперимента, — подытожила Софа. Варвара Петровна посмотрела на девочку с уважением. — Вот что, дети, — произнесла она тоном наставницы. — Никаких поединков и никаких вообще глупостей больше не будет. Сегодня мы покинем тюрьму и этот ужасный город! Толя переглянулся с Софой и сделал печальную гримасу: жалко, мол, учительницу, не выдержала тягот заточения. — Перестань гримасничать, Горюхин! — одёрнула учительница. — Иначе придётся, как в лучшие времена, выставить тебя за дверь. — Варвара Петровна! — Ах, ты не веришь? — Загадочно усмехнувшись, Варвара Петровна подошла к двери и постучала. Отворилось окошечко, и в нём возникла мохнатая угрюмая рожа. — Чего ещё? Как дам! И тут все обитатели камеры стали свидетелями чуда. Варвара Петровна вдруг залепетала, почти запела мелодичным голоском, будто апрельский ручеёк зажурчал: — Жекочка, милый Жекочка, самый красивый, самый умный на свете, да кто же это превратил добродушного Жекочку в злого надсмотрщика? Да кто посмел это сделать?! Ах ты, бедная лапушка, открывай поскорее дверь, и мы приласкаем одинокого Жекочку и почешем ему пушистый красивый животик!.. По мере того как учительница, сладко причмокивая, изливала эти глупейшие, вздорные слова, морда Жека теряла угрюмость и всё более приобретала осмысленное и даже благостное выражение. — Жекушечка любезный, братец наш угнетённый, — уже с оттенком трагизма вещала Варвара Петровна, — надсмеялись над ним, над горемыкой! А вот мы ему поможем, и спасём, и защитим, и примем в свою компанию… Открывай же быстрее, ненаглядный дружок! — Сейчас, сейчас! — буркнул Жек, не скалясь, по обыкновению, а просветлённо улыбаясь. Жек вошёл в камеру и спросил совершенно нормальным голосом: — Чем могу помочь, друзья? Толя остолбенел, Гру-Гру мяукнул, а Софа сказала: — Твоя учительница, Анатолий, великий экспериментатор. Простите, Варвара Петровна, что я сказала о вас в третьем лице. Это от волнения. — Но как же так?! — всё ещё не верил Толя собственным глазам. Ему ответил Жек, и слова его были горьки: — Я буду краток, потому что недолго время просветления… Все мы, одичалые Жеки, жертвы чудовищного насилия. Никто не родился таким, каким вы его видите. Среди нас есть и Рюмы, и земляные человечки, и жители пустыни. А я прежде жил в горах и знал много радостных дней… Все мы прошли процесс укомплектования и стали послушными рабами Бена Аморали. Мы вершим жуткие дела, не давая себе в этом отчёта. С каждым днём нас становится всё больше, и новые Жеки свирепее прежних… Эта женщина, — он склонился перед Варварой Петровной, — нашла способ на короткие мгновения освобождать наш разум из мрака бреда. О, как тяжело и горько погружаться в бездну, где вокруг одни нетопыри… — Кто такой Тот? — спросил Толя. Жек пожал плечами. — Каждый из нас однажды разговаривал с ним, но никто его не видел. — Зачем понадобился этот неслыханно жестокий опыт? — Взгляд девочки, задавшей вопрос, был полон сострадания. — Кто-то задумал захватить абсолютную власть над нашей страной. — Как бежать отсюда? — заторопился Гру-Гру. — В одном из переходов есть подземный ход, который ведёт за пределы города. Сам я по нему не ходил, но у меня есть чертёж. Вот он, возьмите. — Понимают ли Жеки друг друга? — Плохо. Но во всех заложен инстинкт преследования. — Что можем мы сделать для вас?! — Вы можете, вы можете, вы можете… — забормотал Жек, болезненно морщась. По телу его прошли судороги. Он согнулся и упал на пол, Толя еле успел подставить ему под голову руку. — Ах! — воскликнула учительница, не в силах смотреть на мучения несчастного Жека. — Это всё моя вина! Жек некоторое время лежал на полу неподвижно, потом сел, ошалело моргая. — Что?! — прорычал он. — Кого ухлопать?! Его стремительное перерождение и одичание было ужасно. Он резко вскочил на ноги и помчался к двери. Щёлкнул с той стороны замок. Послышался издевательский хохот. И — тишина! Уныние охватило узников. Никому не хотелось говорить. Всё было понятно без слов. Учительница тайком смахнула слёзы. Софа достала зеркальце и приводила в порядок свои пышные волосы. Затянувшееся молчание нарушил Гру-Гру: — Что ж, дорогие пришельцы, надо решать. Всё это, конечно, печально, но нечего распускать нюни. Пора устроить маленький красивый побег. Я засёк, через какие интервалы у них меняется охрана. Этот Жек уйдёт через пять минут. Вы, Варвара Петровна, расколдуете нового Жека, и он выпустит нас. А там — вот он чертёжик! — мы запросто доберёмся до подземного хода. Дальше положимся на удачу… Другого выхода нет! Толя заговорил с необычной сосредоточенностью: — Гру-Гру абсолюно прав: вам надо бежать, и немедленно. Тебе, Софа, хорошо бы попасть на свой корабль. Вам, Варвара Петровна, на Землю. Ну, а тебе, Гру-Гру, естественно, в пустыню. Все вы будете вестниками беды. — А ты сам, Толенька, что собираешься делать? — В ярко-серых очах Софы скакнула холодная искра. — Ты останешься здесь? С нами не побежишь? — Разумеется, — просто ответил мальчик. — У меня же поединок назначен. Разъярённый его упрямством, Гру-Гру трижды перекатился через голову и затих в углу, окунув голову в лапы. Что-то он там бормотал невнятное по поводу Толиного безрассудства и плачевного состояния его ума, но быстро успокоился и вернулся на топчан. — Послушай, Толяныч, — обратился он к мальчику, как обращаются к тяжело и безнадёжно больному, — можно было понять, когда ты сидел в камере из принципа, но оставаться здесь для поединка с Тем — это значит обречь себя на верную и бессмысленную смерть. Кому от этого польза? Твоим друзьям? Тебе? Нет и нет! Это всего лишь развлечение для подлых надсмотрщиков и их гнусных хозяев. Забава для проклятого Аморали! Если бы хоть знать, кто такой Тот, тогда… — А я знаю! — сказал мальчик. Варвара Петровна впервые в жизни от удивления открыла рот. Толя ей улыбнулся успокаивающе. — Это — робот! Обыкновенный робот, никем иным он быть не может. — Браво! — Софа захлопала в ладоши. — Конечно, робот. Как это я сама не сообразила? По всем косвенным данным — это робот. Ты умница, Толя, и я тебя сейчас поцелую. — А вот это уже лишнее, — сказал Толя и покраснел. Гру-Гру после недолгого замешательства проворчал: — Ну и что же, что робот? Пусть будет робот. Что это меняет? Тебе какая разница: прикончит тебя робот или живое существо? — Робот можно отключить! — Как ты его отключишь, несчастный?! На этот вопрос Толя не мог ответить. Но всё-таки постепенно он сумел убедить друзей, что его предложение самое разумное. Действительно, Гру-Гру следовало поспешить за помощью в пустыню, Варваре Петровне — на Землю, а Софе — на корабль. Однако, хотя все с этим согласились, никто не двинулся с места. Софа объяснила, что корабль им не поможет, потому что космический устав запрещает вмешиваться в дела иных цивилизаций без специального разрешения Галактического совета, и за то, что она самовольничает, ей ещё ой как влетит. Варвара Петровна с приятной улыбкой заметила, что и рада бы вернуться на Землю и позвонить в милицию, но, к сожалению, не имеет представления, как это сделать. Продолжая препираться, они всё повышали и повышали голоса и наконец так раскричались, что распахнулось окошечко, и в нём появился волосатый лик. — Чего орёте? — сказал Жек добродушно. — Скоро всех под ноготь. Чтобы не орали! Гру-Гру швырнул в Жека поленом. — Щекотно! Давай ещё! — загоготал Жек и захлопнул окошечко. — Как вам не стыдно, Гру-Гру! — попеняла Варвара Петровна. — Вы же знаете теперь, кто такие Жеки. Они такие же, как мы с вами, только несчастные. — Никак не могу привыкнуть! — буркнул Гру-Гру. — Жек — он и есть Жек. Волосатик безмозглый. И тут Толя почувствовал странное тепло чуть повыше колена. Сунул руку в карман и вытащил диск, который дал ему старик в пещере. Диск раскалился так, что чуть не обжигал пальцы. По его вогнутой поверхности метались живые блики. Диск был включён. — Я слушаю! — сказал Толя. Раздалось шипение настройки, характерное потрескивание контактов — и в камере зазвучал голос, который Толя сразу узнал: «Хорошо, что слушаешь, мальчуган. Привет тебе и твоим друзьям!» Толя торжествующе взглянул на Варвару Петровну, словно она в чём-то его подозревала, а он её опроверг. Поднёс диск к губам. — Что я должен делать? Посоветуйте! «Не волнуйся, ты всё делаешь правильно. Мы не ошиблись в тебе. Дело теперь за малым». — За чем за малым? Чтобы мне погибнуть? «Ну уж так сразу и погибнуть! Поживёшь ещё…» «Не очень-то он любезен, — подумал Толя. — А что ему, сидит в пещере, в полной безопасности и руководит». — Значит, никаких особых приказов для меня нет? «Тут ещё кто-то хочет с тобой поговорить… — В диске мельтешение искр и, как луч света, взволнованный голос: — Толя, Толя! Это я, Глен! Ты слышишь меня?!» Толя обрадовался ему, точно брату. — Да, да, Глен! Я очень хорошо тебя слышу! Как поживаешь? «Хорошо поживаю, очень хорошо! А ты?» — И я очень хорошо. В камере не сыро и есть с кем поговорить… Скоро у меня поединок… Голос Глена прерывался от возбуждения: «Я всё знаю, Толя. Мы наблюдаем. Ничего не бойся. Всё случится, как должно случиться!» — С чего ты взял, что я боюсь? На Земле и не такое бывало. Жаль, что ты не увидишь поединок. Тот — это робот? «Никто не знает, Толя… Время связи кончается. Передаю микрофон учителю. Прощай, Толя!» Торжественный голос старца: «Теперь последнее, мальчуган. Гру-Гру пусть бежит во что бы то ни стало. Без него мы не найдём подземный ход. Ты понял?» — Да. Скажите мне, пожалуйста… Диск потух. — С кем ты разговаривал, Горюхин? — требовательно спросила Варвара Петровна. — Мне не понравился голос этого человека. Слишком он какой-то всеведущий. — Я разговаривал с пустыней, Варвара Петровна. Ну, дорогой Гру-Гру, тебе пора. Ты ведь всё сам слышал? Медвежонок кивнул. — Варвара Петровна, прошу вас! Учительница, как и в первый раз, тихонько постучала в дверь. Окошко отворилось, возникла морда Жека, необычайно свирепая. Варвара Петровна не мешкая начала свои заклинания: — Голубчик ты наш миленький, обездоленный наш братец!.. Жек слушал с любопытством, но свирепое выражение не сходило с его морды. Когда Варвара Петровна попросила отомкнуть дверь, он обиженно хмыкнул: — Так бы сразу и сказали, и нечего шаманить! — Что?! — Варвара Петровна всплеснула руками. — А то, — ответил Жек, уже войдя в камеру. — Нечего время терять на разглагольствования. Собрались бежать — бегите. Давно пора. — Кто ты? — спросил Толя. — Здорово, Толяныч! — ухмыльнулся Жек. — Не узнаёшь? Трудно, конечно, узнать в этом обличье. Я Кудрявый Лист. А вы, Варвара Петровна, разве не помните пушистого зверька, который заманил вас в яму? Ох, посмеялся я тогда от души! Но теперь мне не до смеха. Имею дело с таким сбродом, что уши вянут… Ты чего рот открыл, Толяныч? Галка влетит. — Но как же? — А вот так же. Тело удалось укомплектовать, но душу Кудрявого Листа им вовек не достать. Не по зубам орешек. Ничего, я им ещё устрою — и Тому и Этому! — Кудрявый Лист, но как же они тебя не раскусили? — Я придуриваюсь… Я ведь и раньше любил придуриваться… Гру-Гру, ты готов? — Да. Может, и ты со мной, девочка! — Я остаюсь. — Они все упрямые, как пни, — пояснил Кудрявый Лист медвежонку. — Я и сам раньше был таким. О, каким я был весёлым гордецом! Жизнь пообтесала. Толя подскочил к преображённому Кудрявому Листу, прижался к его мохнатой груди. — Дружище, потерпи немного! Мы их одолеем. К тебе вернётся прежний облик. Кудрявый Лист мечтательно произнёс: — Хорошо бы. Кудрявый Лист один, а волосатых Жеков в городе полным-полно. — Но они тоже жертвы. — Мне от этого не легче, — сухо отрезал Кудрявый Лист. — Кстати, Толяныч! Я узнал кое-что. Тот — неутомим. Страшное дело предстоит тебе, брат! — Справлюсь как-нибудь! По очереди они обняли Гру-Гру и пожелали ему удачи. Кудрявый Лист пообещал проводить его до подземного входа и затворить люк, чтобы никто ничего не заподозрил. С уходом медвежонка в камеру проникла печаль. — Давайте спать! — с деланной бодростью предложил Толя. — Завтра трудный денёк. |
||
|