"Двое в лунном свете" - читать интересную книгу автора (Квик Аманда)Глава 11– Голубое и зеленое платья очень идут Эдвине и Теодоре, – объявила Конкордия. Она посмотрела на девочек и на миссис Оутс: – Разве вы не согласны? В ответ все дружно закивали. – Замечательно, – подтвердила миссис Оутс, с теплой улыбкой разглядывающая Эдвину и Теодору. – Эти цвета удивительно подходят к их чудесным светлым волосам. Прижимая к себе платья, Эдвина и Теодора вертелись перед зеркалом, любуясь собственным отражением. Их юные личики светились от восхищения. Ханна и Феба стояли позади них, ожидая своей очереди подойти к зеркалу. Было пять часов пополудни. Большую часть платьев, которые накануне утром заказали у портнихи, еще не привезли, но, как выяснилось, и тех нарядов, что были уже готовы, довольно для того, чтобы девочки пришли в полный восторг. Оно и понятно: давненько юные красавицы не имели столько обновок. Вдобавок ко всему миссис Оутс съездила в один большой магазин на Оксфорд-стрит и вернулась оттуда нагруженная коробками с туфельками, шляпками, перчатками и бельем. Данте и Беатриче, которые уже успели стать постоянными спутницами девочек, на время отправили в холл, чтобы собаки по неосторожности не испортили новые наряды. Все присутствующие в комнате буквально светились от восторга, то и дело охали и ахали. Лишь Феба была исключением. Девочка вызывающе стояла в стороне, одетая в свои дешевые мальчишеские штаны и рубашку, с которыми не расставалась со дня приезда. – Вы были правы, когда выбрали для Ханны желтый и коричневый цвета, – сказала миссис Оутс, удовлетворенно глядя на Ханну, которая наконец-то смогла приложить к себе платье, стоя перед зеркалом. – Они удивительно подходят к цвету ее глаз. – Какие на подоле замечательные оборочки, – проговорила Ханна. – Как бы мне хотелось показать платье Джоан! Конкордии не понравилась печаль, зазвучавшая в голосе ее подопечной. – Не беспокойся, – ласково промолвила она. – Джоан очень скоро увидит твой новый наряд. Лицо Ханны засияло от радости. – Как было бы здорово, если бы у Джоан было такое же платье! – воскликнула она. – Не думаю, – заметила Эдвина. – Во всяком случае, до тех пор, пока она в Уинслоу. Там же все ученицы должны носить эти ужасные серые платья, и тебе это отлично известно. – Да, но когда ей исполнится семнадцать лет, она уедет оттуда и сможет носить такое платье, как у меня, – настаивала Ханна. – Джоан станет гувернанткой или учительницей – как и большинство девочек, которые учились в Уинслоу, – безжалостным тоном промолвила Теодора. – А женщины этих профессий никогда не носят красивые платья. Верхняя губа Ханны задрожала, она несколько раз моргнула. – Прошу тебя, моя милая, не плачь, – проговорила Конкордия, вкладывая в руку девочки носовой платок. – Как только все неприятности улягутся, мы непременно позаботимся о Джоан. Ханна вытерла навернувшиеся на глаза слезы. – Благодарю вас, мисс Глейд, – прошептала девочка. – А теперь давайте продолжим примерку, – предложила миссис Оутс. – Возьми вот эти милые туфельки. – Она протянула Ханне пару бледно-желтых туфель с пуговками. – Они отлично подойдут к твоему платью. Конкордия взглянула на Фебу: – А что ты скажешь о розовом платье? Феба, сделав гримасу, взглянула на платье. – Не хочу я носить платья, – заявила она. – Мне больше нравятся брюки. – И они действительно тебе очень идут, – спокойно заметила Конкордия. – Можешь ходить в брюках, когда захочешь. Но если вдруг тебе вздумается переодеться, ты бы хотела надеть это розовое платье? Несколько успокоенная тем, что никто не собирается силой отнимать у нее брюки, Феба критично осмотрела платье, о котором говорила Конкордия. – Полагаю, в нем можно выходить к чаю, – произнесла девочка. – Совершенно верно, – кивнула Конкордия. – Что ж, в таком случае все решено. Миссис Оутс довольно кивнула. – Думаю, все платья нужно слегка подогнать по фигурам, – сказала она. – К счастью, Нэн отлично управляется с нитками и иголкой. Я пришлю ее. Конкордия махнула в сторону нераспакованных свертков: – А теперь выбирайте себе перчатки, леди. Эдвина, Теодора, Ханна и Феба принялись разрывать упаковочную бумагу. Конкордия подошла к миссис Оутс, и обе женщины стали с улыбкой наблюдать за тем, как девочки примеряют перчатки. – Я вам очень благодарна, миссис Оутс, – тихо проговорила учительница. – Вы отлично справились с покупками. – Это не проблема, – усмехнулась женщина. – Честно говоря, я и сама получила от этого удовольствие. – Признаться, я удивилась, когда узнала, что портниха так быстро смогла прислать платья, – сказала Конкордия. – Думаю, ей пришлось отложить другую работу, чтобы поскорее выполнить наш заказ. Миссис Оутс выразительно приподняла брови – судя по всему, ей было что-то об этом известно. – Я уверена, что она именно так и поступила, – заметила она. – Портниха – приятельница мистера Уэллса? – спросила Конкордия. – Скорее, бывшая клиентка, – ответила миссис Оутс. – Ничуть не сомневаюсь в том, что она была счастлива наконец-то оплатить свой счет. Конкордия оторопело уставилась на дорогие платья. – Боже мой, неужели вы хотите сказать, что мистер Уэллс берет за свои услуги столько, сколько стоят все эти платья? – в ужасе спросила она. – Нет, нет, нет, мисс Глейд! – с усмешкой возразила миссис Оутс. – Мистер Уэллс заплатил за платья, не сомневайтесь. Он лишь попросил, чтобы портниха сшила и прислала нам платья как можно скорее. Именно таким образом портниха оплатила ему свой долг. – Понятно, – кивнула Конкордия. – Должна сказать, мистер Уэллс весьма необычным образом ведет свой бизнес, вы не находите? – Да, мисс Глейд, – согласилась миссис Оутс. – Кое-что сильно смущает меня, миссис Оутс, – промолвила Конкордия. – Да, мисс Глейд? – Если мистер Уэллс не берет деньги за свою работу и вместо этого просит лишь об ответных услугах, когда они ему понадобятся, он должен быть очень состоятельным человеком. – Так оно и есть. Мистер Уэллс – джентльмен состоятельный, – согласилась миссис Оутс. – Но при этом он живет в чужом доме, – продолжала недоуменно Конкордия. – Просто мистер Стоунер не возражает против того, чтобы мистер Уэллс жил здесь. – И при этом они даже не родственники? – Нет, мисс Глейд. Родство их не связывает. Но они хорошие друзья. – Очень, – на слове «очень» Конкордия сделала ударение, – хорошие друзья. – Верно, мисс Глейд, – кивнула экономка. – Так оно и есть, так и есть. – Насколько я понимаю, мистер Стоунер очень доверяет мистеру Уэллсу, – тактично заметила Конкордия. Миссис Оутс слегка качнулась в знак согласия: – Совершенно верно. «Очень хорошие друзья», – пронеслось в голове Конкордии, которая вдруг вспомнила о том, с какой легкостью Эмброуз говорил о том, что одна женщина может быть любовницей другой. Так, может, он так спокойно рассуждал на столь щекотливую тему, потому что его физические интересы были направлены на представителей одного с ним пола? Это могло бы объяснить связь между Эмброузом и таинственным мистером Стоунером. Однако, честно говоря, эта мысль не доставила учительнице никакой радости. Больше того, она как-то сразу загрустила. Впрочем, Конкордия тут же поспешила напомнить себе, что не питала в отношении Эмброуза никаких иллюзий и не рассматривала его как возможный предмет страсти. – Нет, вы только посмотрите, сколько времени! – воскликнула миссис Оутс, прерывая затянувшееся молчание. – Кто бы мог подумать, что уже так поздно! Я должна идти – мне надо немедленно заняться обедом. Если вы позволите, мисс Глейд, я оставлю вас и этих юных леди. Наслаждайтесь своими обновками. – С этими словами миссис Оутс поспешно вышла из комнаты. Конкордия задумчиво барабанила пальцами по столу, рассеянно слушая, как ее подопечные расхваливают платья, туфельки и перчатки. Как она ни старается, ей не удается узнать о том, что на самом деле происходит в этом доме. Что ж, если эта тема будет интересовать ее и дальше, придется ей поднапрячься, чтобы получить ответы на свои вопросы. |
||
|