"Этот идеальный день" - читать интересную книгу автора (Левин Айра)Глава 6– Если деньги, то мой ответ – нет, – сказала Джулия Костанца, быстро идя вдоль клацающих ткацких станков, провожаемая взглядами женщин-иммигранток. – Если работа, то я, возможно, смогу тебе помочь. Чип, идущий рядом с ней, сказал: – Аши уже нашел мне работу. – Значит деньги, – сказала она. – Сначала информация, – сказал Чип, – а потом, возможно, деньги, – он открыл дверь. – Нет, – сказала Джулия, проходя в двери. – Почему ты не пойдешь в ПИ? Она для этого и существует. Какая информация? Насчет чего? – она взглянула на него, когда они начали подниматься по винтовой лестнице, прогибающейся от их веса. Чип сказал: – Мы можем присесть где-нибудь на пять минут? – Если я сяду, – сказала Джулия, – половина этого острова завтра останется голая. Тебе, может, это и ничего, но не мне. Какая информация? Он поколебался секунду. Глядя на ее крючкообразный нос в профиль, он сказал: – Те, которые атаковали Уни, они… – Нет, – сказала она. Остановилась, повернулась к нему, положив одну руку на центральную стойку винтовой лестницы. Вот об этом я действительно ничего не хочу слышать. Я все поняла в ту же минуту, как ты вошел в гостиную, такой у тебя был неодобряющий вид. Нет. Меня больше не интересуют такие планы и схемы. Иди разговаривать к кому-нибудь другому, – она пошла вверх по ступенькам. Он быстро догнал ее. – Они собирались воспользоваться тоннелем? – спросил он. – Скажи мне только, собирались ли они воспользоваться тоннелем из-за Горы Любви? Она открыла дверь в конце лестницы, он придержал дверь и прошел за Джулией на большой чердак, где лежали какие-то части от машин. С шелестом взлетели птицы к дырам в крыше и вылетели наружу. – Они собирались войти с другими людьми, – сказала она, идя прямо через чердак к двери в другом его конце. – Вместе с туристами. По крайней мере, по плану. Они собирались спуститься на лифте. – А потом? – Нет смысла… – Пожалуйста, ответь… – просил Чип. Она сердито взглянула на него. – Там есть какое-то большое смотровое окно, – сказала, наконец, она. – Они собирались разбить его и бросить взрывчатку. – Обе группы? – Да. – Им, возможно, это удалось, – сказал он. Она остановилась, взявшись за ручку двери, и озадаченно посмотрела на него. – Это не настоящий Уни, – объяснил Чип. – Это витрина для туристов. И, возможно, она специально предназначена служить фальшивой мишенью для предполагаемых покушений. Неизлечимые могли разнести там все на куски, и ничего бы не случилось – разве что, их бы схватили и вылечили. Она продолжала удивленно смотреть на него. – Настоящая штука еще глубже, – сказал он. – На трех уровнях. Я был там однажды, когда мне было лет десять или одиннадцать. Она сказала: – Рыть тоннель – это самое с… – Он там уже есть, – сказал Чип. – Его не надо рыть. Джулия открыла дверь на другой, ярко освещенный чердак, где стоял неподвижный ряд прессов со слоями тканей на станинах. На полу была вода, и двое мужчин пытались приподнять конец длинной трубы, которая, очевидно, упала со стены и лежала поперек остановленного конвейерного ремня, заваленного раскроенной тканью. Конец трубы, выходящий из стены, был все еще закреплен, и его необходимо было снять с конвейера и приставить обратно к стене. Еще один человек, иммигрант, ждал на приставной лестнице, чтобы принять его. – Помоги им, – сказала Джулия и стала собирать куски ткани с мокрого пола. – Если я так буду проводить время, ничего не изменится, – сказал Чип. – Это приемлемо для тебя, но не для меня. – Помоги им! – сказала Джулия. – Давай! Мы поговорим позже. Ты вообще никуда не попадешь, если будешь нахальничать… Чип помог мужчинам закрепить трубу на стене и вышел с Джулией на огороженную перилами площадку. Нью-Мадрид протянулся под ними, яркий на утреннем солнце. За ним лежала полоска сине-зеленого моря с точками рыбачьих лодок. – Каждый день что-то новое, – сказала Джулия, засовывая руку в карман серого фартука. Она вынула сигареты; предложила одну Чипу и зажгла их обычными дешевыми спичками. Они закурили, и Чип сказал: – Тоннель там есть. По нему ввозили блоки памяти. – Кто-то из тех групп, с которыми я была связана, возможно, знал об этом, – сказала Джулия. – Ты можешь это выяснить? Она затянулась. В солнечном свете она казалась старше, кожа лица и шеи была вся в морщинках. – Да, – сказала она. – Я думаю да. А ты откуда знаешь об этом? Он рассказал ей. – Я уверен, что его не зарыли. В длину он километров пятнадцать. И кроме того, его должны использовать. Там отведено место для новых блоков памяти, когда Семья станет больше. – Я думала, что у колоний свои компьютеры, – сказала задумчиво Джулия. – Да, – ответил он, не понимая. А потом он понял. Только в колониях семья росла, на Земле, где у пары было только двое детей, и не каждой паре давали право на потомство. Семья уменьшалась, а не увеличивалась. Он никогда не связывал это с тем, что Папа Джан говорил о пространстве для новых блоков памяти. – Может быть, они будут нужны для нового телеуправляемого , оборудования, – сказал он. – Или, может быть твой дедушка не располагал достоверной информацией? – Это он придумал тоннель, – сказал Чип. – Он там есть, я знаю, что есть. И это может быть путь, единственный путь, по которому можно подобраться к Уни. Я собираюсь попробовать, и мне нужна твоя помощь. Сколько ты можешь дать? – Тебе нужны мои деньги, ты хочешь сказать? – Да. И твоя помощь. В поисках нужных людей с нужными навыками. И в получении нужной нам информации и снаряжения. И в поисках людей, которые научат нас тому, чего мы не умеем. Я хочу делать все очень медленно и осторожно. Я хочу вернуться. Она смотрела на него, прищурившись от сигаретного дыма. – Ну что же, ты не абсолютный дебил. Какую работу Аши тебе нашел? – Мыть посуду в Казино. – Боже мой! – сказала она. – Приходи сюда завтра утром без четверти восемь. – В казино я по утрам свободен, – сказал он. – Приходи сюда! – сказала она. – У тебя будет достаточно времени. – Хорошо, – сказал он, улыбаясь. – Спасибо. Она затушила окурок о перила. – Я не собираюсь платить за это, – сказала она. – Не за все. Я не могу. Ты не представляешь, сколько это будет стоить. Взрывчатка, например: в прошлый раз стоила больше двух тысяч долларов, и это было пять лет назад, Бог знает, сколько она будет стоить сегодня, – она мрачно посмотрела на свой окурок и выбросила его за перила. – Я заплачу то, что смогу, – и я представлю тебя людям, которые заплатят остальное, если ты им достаточно польстишь. – Спасибо, – сказал Чип. – Я не могу просить о большем. Спасибо. – Боже, опять я в это влезаю, – сказала Джулия. – Подожди, ты сам это поймешь; чем старше становишься, тем меньше меняешься. Я – единственный ребенок в семье, который привык всегда поступать по-своему, вот в чем моя беда. Идем, у меня работа. Они пошли вниз по ступенькам, которые вели на площадку. – Правда, – сказала Джулия, – у меня есть все благородные основания тратить мое время и деньги на таких людей, как ты. Христианская готовность помочь семье, любовь к справедливости, свободе, демократии – но, я же сказала, что я – единственный ребенок в семье, который привык поступать по-своему. Меня бесит, просто бесит, что я не могу поехать, куда хочу на этой планете! Или с планеты, вот в чем дело! Ты не представляешь, как я негодую на этот чертов компьютер! Чип рассмеялся. – Представляю, – сказал он. – Я точно так же чувствую. – Это чудовище прямо из ада, – сказала Джулия. Они обошли вокруг здания. – Это чудовище, конечно, – сказал Чип, выкидывая свою сигарету. – По крайней мере такой, какой он сейчас. Я хочу попробовать сделать вот что – выяснить, не можем ли мы изменить его программу, а не разрушать его. Если Семья будет управлять им, а не наоборот, то было бы не так плохо. Ты, правда, веришь в рай и ад? – Давай не вдаваться в религию, – сказала Джулия, – а то ты обнаружишь, что моешь тарелки в Казино. Сколько они тебе платят? – Шесть пятьдесят в неделю. – Правда? – Да. – Я дам тебе столько же, – сказала Джулия. – Но если здесь кто-то тебя спросит, говори, что получаешь пять. Он подождал, пока Джулия спросила некоторых людей, но так и не узнала ничего ни о какой экспедиции, которой было бы известно что-нибудь о тоннеле, и тогда, утвердившись в своем решении, рассказал о своих планах Лайлак. – Ты не можешь! – сказала она. – После всех этих людей, что туда ушли! – Они метили не в ту цель, – ответил он. Она высоко подняла бровь. – Это… я не знаю, что и сказать… – Я думала, что ты… освободился от всего этого. Я думала, что мы устроились, – она обвела руками комнату, их нью-мадридскую комнату, в которой они сами красили стены, в которой Чип сам сделал полку, в которой стояла кровать, холодильник, на стене висел набросок смеющегося ребенка. Чип сказал: – Дорогая, я, может быть, единственный человек на всех островах, который знает про тоннель, про настоящий Уни. Я должен воспользоваться этим преимуществом. Как я могу этого не сделать? – Хорошо, воспользуйся, – сказала она. – Придумай план, помоги организовать экспедицию – замечательно! Я сама тебе помогу! Но почему тебе надо идти? Другие пусть идут – те, у кого нет семьи. – Я еще буду здесь, когда родится ребенок, – сказал он. – На подготовку уйдет много времени, да и уйду я на неделю, не больше. Она во все глаза смотрела на него. – Ты понимаешь, что говоришь? – воскликнула она. – Какая неделя? Ты… ты можешь уйти навсегда! Тебя могут поймать и вылечить! – Мы научимся драться. У нас» будет оружие и… – Пусть идут другие! – Как я могу просить кого-то пойти, если сам не иду? – Попроси – и все! – Нет, – сказал он. – Я должен пойти тоже. – Я поняла… Ты не должен пойти, ты хочешь пойти. Помолчав, он ответил: – Хорошо, я хочу пойти. Да хочу! Я не могу представить, что меня там не будет, когда Уни будет повержен. Я сам хочу бросить взрывчатку или дернуть за выключатель, или – что там будет в конце сделать. Все сам! – Ты болен, – сказала она. Взяла с коленей шитье, нашла иголку и стала шить. – Я правда так думаю. Ты зациклен на Уни. Он нас сюда не засунул, нам повезло, что мы сюда добрались. Аши прав: он бы нас убил так, как он убивает людей в шестьдесят два года, он бы не стал зря тратить лодки и острова. Мы убежали от него, он уже повержен, а ты болен, хочешь пойти назад и победить его еще раз. – Он засунул нас сюда, – сказал Чип, – потому что программисты не могли оправдать убийство еще молодых людей. – Ерунда, – сказала Лайлак. – Они оправдали убийство пожилых людей, они бы оправдали и убийство младенцев. Мы убежали. А ты собираешься назад. – Как насчет наших родителей? спросил он. – Их-то убьют через несколько лет. Как насчет Снежинки и Спэрроу – в общем, всей Семьи? Она продолжала шить, втыкая иголку в зеленую ткань – рукава от ее зеленого платья, из которых она шила распашонку для малыша. Позднее в постели, он сказал: – Если что-то вдруг будет не так, Джулия позаботится о тебе. И о ребенке. – Это большое утешение, – сказала она. – Спасибо. Спасибо тебе. И Джулии спасибо. |
||
|