"Полночное признание" - читать интересную книгу автора (Леннокс Уинифред)ПрологВ высокие распахнутые окна врывался яркий венецианский полдень. Джулия Герардини решительно закрыла замки только что уложенного чемодана и со вздохом облегчения уселась на диван. Она рассеянно оглядела комнату. Везде – на светлом паркете, диванах и креслах с шелковой обивкой в беспорядке валялись одежда, разные мелочи и книги – все то, что Джулия сочла необязательным брать с собой в Англию. Она поднялась, чтобы навести порядок, но во входную дверь позвонили, и Джулия кинулась открывать. К ней должна была зайти ее лучшая подруга, англичанка Джейн, с которой они вместе учились на факультете искусствоведения венецианской Академии художеств и теперь улетали в Англию заканчивать образование. – И это весь твой багаж? – Джейн удивленно воззрилась на чемодан. – У меня и то больше. – Бесполезно пытаться увезти с собою все, что любишь. – Джулия грустно улыбнулась. – Пришлось обуздывать свои желания. Скоро у меня будет большой опыт по этой части. – Ничего, привыкнешь. – Джейн прекрасно уловила намек, скрытый в последней фразе подруги. Она знала, что, уезжая в Оксфорд, Джулия покидает не только великолепную квартиру на площади Санта Маргерита, любящих родных и друзей. В Венеции у нее оставался любимый человек – молодой реставратор Франко, и предстоящая разлука с ним столь очевидно тяготила Джулию, что Джейн, всегда находчивая и предприимчивая, не знала, чем ее отвлечь. – Пойдем пить кофе на террасе, – предложила Джулия. – Бог с ним, с этим беспорядком. Подруги расположились в плетеных креслах с мягкими подушками за небольшим круглым столом. Джейн с наслаждением отхлебнула принесенный Джулией кофе. – Удивительный отсюда вид – до самой лагуны, как с колокольни Сан-Марко. – У моего деда было чутье на такие вещи, – улыбнулась Джулия. – Он любил этот квартал и прекрасно его знал. Я предложила Франко пожить здесь в мое отсутствие, но он отказался, – добавила она со вздохом. – Сказал, что будет ночевать тут только в крайних случаях, если окажется, завален работой. – Она пожала плечами. – Упрямец. – Ты не любила бы его, если бы он был иным, – рассмеялась Джейн. – И, кроме того, Франко прав. Настоящему мужчине не к лицу жить за чей-то счет. Тем более за счет любимой женщины. – Ах, все это ерунда, – отмахнулась Джулия. – Я завидую Франко, он так увлечен своей работой. Ничто не может вывести его из равновесия. Всегда в мире с миром и самим собой. У меня все не так – я вечно впадаю в крайности. Или восторг, или вселенская тоска. – Просто он лучше тебя умеет владеть собой, – заметила Джейн. – Боишься оставить его? Джулия невесело усмехнулась. – Конечно, когда твой парень красив, как греческий бог… – продолжала Джейн. – Но все-таки, мне кажется, у тебя нет причин беспокоиться. Определенно, он из тех, кому можно доверять. – Да, это так, – согласилась Джулия. – Я доверяю ему. Но, Джейн, я все равно буду ужасно тосковать. – Не горюй. Ты сможешь прилетать сюда. Вы будете видеться, и все эти испытания пойдут вашим чувствам только на пользу. – Хотелось бы верить, – вздохнула Джулия. – Впрочем, что мне еще остается? – Он тебя любит, дорогая. Думай об этом и не сомневайся, – ласково сказала Джейн и, чтобы отвлечь подругу, сменила тему. – Я тоже буду тосковать по Венеции. Когда приехала сюда, думала, что не привыкну. А сейчас безумно жаль оставлять этот город. Мне будет не хватать его тишины, плеска воды в каналах, их зеленоватой глубины. И, конечно же, итальянской кухни, – засмеялась девушка. – Английская еда по сравнению с итальянской – просто кошмар! А у твоей матери хорошая кухарка? – Мама предпочитает французскую кухню. Но, по-моему, в последнее время она никого не держит. Говорит, ей теперь не по карману прислуга, которая была бы умна, воспитана, да к тому же имела хоть какое-то представление о приготовлении артишоков. – Твоя матушка – прелесть, – убежденно заявила Джейн. – Самая элегантная женщина из всех, кого я знаю. Хотела бы я выглядеть так после сорока. Кстати, Джулия, ты обещала показать мне фотографии своей английской родни. Будь добра, уважь мое любопытство. Если они все такие породистые, как твоя мать, и такие симпатичные, как ты… – Боюсь, ты будешь разочарована, – перебила подругу Джулия, отправляясь в гостиную за альбомом с семейными фотографиями. Она отыскала его на одной из книжных полок, кое-как смахнула пыль и вернулась на террасу. – Вот дядя Уильям, старший брат мамы. Я очень его люблю. – Она нежно погладила снимок. – Ему скоро семьдесят, но он до сих пор не потерял вкуса к жизни. По сравнению с ним его сын Джордж – просто старик. Я так рада, что скоро увижу дядю, – улыбнулась Джулия. – Это Джордж с женой и дочерьми. Ничего примечательного, правда?.. Ну вот, пожалуй, и все родственники. Джулия перевернула страницу, и тут на стол выпал конверт из плотной бумаги. Джейн немедленно сунула в него нос. – А почему эти снимки лежат отдельно? Надеюсь, ничего секретного? Можно взглянуть? – Конечно. – Джулия досадливо поморщилась. – Это новые, мама привезла. Я еще не успела их разложить. – На самом деле она и не собиралась их раскладывать. Черт ее дернул вообще хранить их в этом альбоме! – Какие красивые места. Похоже на Шотландию. – Джейн рассматривала фотографии. – Это твоя матушка. А кто рядом с ней? Какая эффектная внешность! – А… Это еще один мой кузен, Майкл Деворгейл. Сын другого маминого брата, Алекса, – небрежно объяснила Джулия, закрывая альбом. – Нет-нет, дай-ка я еще посмотрю. – Джейн проворно забрала фотографии. – Сдается мне, дорогая, ты не очень-то жалуешь своих английских родственников. У этого твоего кузена внешность весьма и весьма неординарная. Я бы даже сказала, потрясающая. – Ты, ценительница мужской красоты, уймись, – засмеялась Джулия. – Майкл у нас красавчик, не стану отрицать. А насчет того, что не жалую… Что ты от меня хочешь? Я редко с ними вижусь. Только с Уильямом часто, он постоянно путешествует, никогда не сидит на месте. У нас с ним много общего – больше, чем с мамой. – А с Майклом? – Господи, Джейн, потерпи немного, я тебя непременно с ним познакомлю, клянусь. – Сколько ему лет? – Кажется, двадцать девять. – Он женат? – Насколько мне известно, нет. – Какая удача! А у него и правда, синие-пресиние глаза? Просто не верится. Бывают же на свете такие красивые мужчины! |
||
|