"Сага о Западных Землях" - читать интересную книгу автора (Марков Александр Владимирович, Маркова...)XIIIТем же летом в Эйриков фьорд пришел корабль из Норвегии. Правили кораблем два брата, Хельги и Финнбоги, племянники Тьодхильд. Лейв пригласил их в Гренландию, когда служил в Норвегии Олаву конунгу. Братья собирались поселиться в Гренландии, если им там понравится. Они отправились на Крутой Склон и остановились в доме Тьодхильд, хотя Лейв и звал их к себе. Фрейдис сказала: – Хорошо, что они пошли к Тьодхильд. Не хватало еще терпеть этих двух ублюдков в нашем доме. – Слава Всевышнему, что никто не слышит твоих слов, – сказал Лейв. – Как ты можешь так говорить, ведь ты даже не знаешь этих людей. А они – люди весьма достойные. К Фрейдис посватался человек по имени Торвард. Он был очень богат, но тихоня. Он жил в усадьбе Гардар (Дворы) на Эйнаровом фьорде в Восточном поселении. Лейв поддержал сватовство и очень настаивал на этом браке. Он сказал: – Может, ты хоть немного присмиреешь, когда выйдешь замуж за Торварда. Хотя, признаться, мне жаль его, ведь он, должно быть, не подозревает, какой у тебя злобный нрав. Свадьбу сыграли в начале зимы. На пиру были и братья Хельги и Финнбоги. Их посадили по левую руку от Лейва, а по правую сидел Карлсефни. Он много рассказывал на пиру о своем плавании, и все хвалили его. Он сказал, что в Западных землях много богатств, но поселяться там неблагоразумно. Фрейдис тогда сказала: – Почему бы и мне не отправиться в Винланд? Богатство и слава будут мои, а опасности путсь достаются другим. Торвард и все остальные поддержали ее, сказав, что это хорошее дело. Фрейдис была весела и довольна. После свадьбы она переехала к мужу на Эйнаров фьорд. Фрейдис часто ездила в Браттахлид повидаться с Лейвом и Гудрид. Однажды она встретила там Хельги и Финнбоги. – Вот удачная встреча, – сказала она. – Я как раз хотела поговорить с вами. Она сказала, что не оставила мыслей о поездке в Виноградную Страну. – Я хочу предложить вам поехать туда со мной. Посудите сами. Если вы собираетесь остаться в Гренландии, вам понадобятся деньги и лес для постройки домов. Всего этого у вас будет в избытке, если вы съездите в Винланд. Кроме того, вы заслужите уважение в округе, ведь пока про вас только и знают, что вы родственники второй жены Эйрика Рыжего. А туземцы нам будут не страшны, потому что мы поедем на двух кораблях и возьмем много народу. Хельги и Финнбоги сказали, что подумают, но по всему было видно, что предложение пришлось им по душе. Через несколько дней они известили Фрейдис о свом согласии. Фрейдис просит у Лейва корабль и дома, и он, как и прежде, соглашается одолжить дома, но не насовсем. Исландцы тем временем снаряжают свой корабль. Они договариваются с Фрейдис, что на каждом корабле будет по тридцать человек, способных носить оружие. В начале лета оба корабля отплыли из Эйрикова фьорда. Они пробыли в море семь суток и бросили якоря в бухте, где стояли большие дома. Они решили, что это дома Лейва. Корабль исландцев ервым достиг берега, и люди стали переносить кладь в дома. Фрейдис, увидев это, закричала: – Что вы делаете? Выносите немедленно все, что там уже есть вашего. – Что случилось, Фрейдис? – говорит Хельги. – Разве не так мы договаривались? – Лейв одолжил дома мне, а не вам. Убирайтесь, куда хотите. А если не уйдете, я выгоню вас силой, ведь у меня побольше людей, чем у вас. И она сказала, что взяла на пять человек больше, чем было уговорено. – Не нравится мне это, – сказал Хельги. – Но я не хочу с тобой ссориться. Куда нам против твоей злобы. Мы построим дома в другом месте. Так они и сделали, построили дома у озерка подальше от берега. Все лето люди валили лес. Ходили также на поиски винограда, но не нашли его. Однажды Хельги сказал: – Сдается мне, что это вовсе нето место, где останавливался Лейв. Это, скорее, дома Карлсефни. Фрейдис ответила: – Мне безразлично, чьи это дома и найдем ли мы виноград. Меня вполне устраивает это место. Когда наступила зима, люди отдыхали и ловили рыбу. Братья сказали, что неплохо было бы позабавиться и устроить игры в мяч на льду озерка. Так и сделали. Люди Фрейдис проигрывали чаще, чем выигрывали. Фрейдис на это говорила, что Хельги и Финнбоги играют против правил, и она напоминала о тех случаях, когда игра и впрямь шла не по правилам. С этого начались раздоры между домами. Игры были оставлены и взаимные посещения прекратились. Так продолжалось всю зиму. В конце зимы случилось вот что. Однажды Фрейдис проснулась рано утром и, выйдя из дому, увидела множество кожаных лодок, которые плыли прямо к домам. Фрейдис крикнула: – Просыпайтесь и вставайте! К нам едут гости, и они не очень-то похожи на купцов, слишком уж их много. Пойдем и покажем этим людишкам, каковы наши копья и секиры. С этой вестью был послан человек к исландцам. Викинги вышли из домов и приготовились к бою. Туземцы огромным числом высыпали на берег. В руках у них были пращи. В гренландцев полетели камни, и несколько человек было убито. Гренландцы бросали копья, но ни одно из них не попало в цель. Натиск был так силен, что викинги стали отступать. Нападавшие громко вопили и свистели. Фрейдис сказала: – Вы такие молодцы, а бежите от этих заморышей! Вы могли бы перебить их всех, как скот! Она подбирает меч одного из убитых и идет навстречу туземцам. На ней белая рубашка. Туземцы подбегают к ней, и она кричит громко, так что все услышали: – Как бы я хотела быть мужчиной! С этими словами она выпрастывает из-под рубашки одну грудь и шлепает по ней мечом. Туземцев это повергло в такой страх, что они со всех ног бросились к лодкам и тотчас же уплыли. С тех пор этих туземцев не называли иначе, как скрелингами (заморышами). Все очень хвалили Фрейдис за мужество. Торвард сказал: – Меткое прозвище ты придумала для здешних жителей. Теперь мы так и будемих звать, скрелингами. – Многие из наших тоже могут носить это имя, – сказала Фрейдис. На другой день братья исландцы пришли к Фрейдис. Хельги сказал: – Вчерашнее нападение было для нас большой неожиданностью. Если бы не ты, нас бы всех перебили. – Это так, – продолжил Финнбоги. – Тем более, что до этого мы не встречались со скрелингами и ничем не могли их прогневить. Вероятно, им не нравится, что мы живем на их земле. – Что из того? – спросила Фрейдис. – Мы считаем, что нужно уезжать отсюда, и как можно скорее. – Я бы назвала это по-другому: не уезжать, а удирать, как побитые псы. – Называй как хочешь, – сказал Хельги. – Мы уедем, как только приготовим корабль: через неделю или раньше. – Ваш корабль может вместить вдвое больше леса, чем вы нарубили. Стыдно уезжать, не закончив дела. – Что это ты вздумала нас удерживать? Кажется, мы не слишком хорошо ладили. Мы не переменим решения. Ты можешь уехать с нами, если хочешь. – Немного же времени вы мне оставляете! – сказала Фрейдис. Той же ночью ближе к рассвету Фрейдис вышла из дому босиком, в широком мужнином плаще. Она пришла к дому Хельги и Финнбоги и осторожно проскользнула внутрь. Дверь была приоткрыта. Фрейдис подошла к месту, где спал Хельги. Тут Финнбоги проснулся и увидел ее. Он спросил: – Что тебе здесь нужно? Фрейдис вздрогнула и поплотнее запахнула плащ. Помедлив, она сказала: – Я хотела разбудить Хельги, чтобы поговорить с ним. – Странное время ты выбрала для разговора. Не надо будить Хельги, можешь поговорить со мной. Они вышли во двор, и Фрейдис сказала: – Я решила не уезжать с вами и хочу предложить вам поменяться кораблями. Ваш корабль больше, и в него поместится много леса. А у вас груза немного, вам хватит и моего корабля. Финнбоги сказал: – Твой корабль старый и подточен червями. И нам не будет никакой выгоды от этого обмена. – Так я и знала, что с вами не договоришься по-хорошему. Слишком уж вы скупы. Но ты еще пожалеешь об этом. Она пошла к своему дому, а Финнбоги лег спать. Фрейдис входит в дом и залезает в постель, а ноги у нее холодные, потому что в ту ночь выпала сильная роса. Торвард, ее муж, просыпается и спрашивает, почему она такая холодная и мокрая, и где ее носило среди ночи. – Я хотела поговорить с братьями, чтобы поменяться кораблями, но они не стали меня слушать и жестоко избили. На мне живого места не осталось. Но ты, жалкий человечишка, конечно, не захочешь отомстить за мой позор. Знай, что если ты не отомстишь, я разведусь с тобой. Она говорила так громко, что многие в доме проснулись. Торвард встал и велел своим людям взять оружие. Они пошли к домам исландцев, ворвались туда и связали всех, кто там был. Те со сна не разобрались, что происходит, и не смогли защититься. Потом их стали выводить во двор по одному. Фрейдис велела убивать каждого, кого выводили. Вот настал черед братьев, и их головы полетели с плеч. Фрейдис засмеялась и сказала: – Вот и свершилось то, о чем я мечтала: теперь моя мать Грелёд и брат Торвальд успокоятся в своих могилах. Я отомстила за них! Рассказывают, что ее лицо так перекосило от злобы, что на нее страшно было смотреть. Наконец все мужчины были убиты, и остались только пятеро женщин. Фрейдис велела убить и их тоже, но никто не хотел этого делать. Тогда Фрейдис взяла секиру и сама зарубила всех пятерых. – Я и не думал, что моя жена так жестока, – сказал Торвард. – Я давно задумала эту месть, – сказала Фрейдис. – Для того я и приехала сюда. Я не могла убить племянников Тьодхильд в Гренландии, потому что отец не хотел кровопролития в своей стране, а я чту его слово. Фрейдис приказала всем молчать об этих убийствах и обещала щедро заплатить каждому за молчание. – Мы скажем, что братья оставались здесь, когда мы уплывали, и нам не известно, вернутся они или поселятся в этой стране. Они тотчас же стали собираться в обратный путь. Фрейдис велела грузить весь лес на корабль братьев. Они решили возвращаться на хорошем корабле, а свой оставить. Они благополучно прибыли в Гренландию, и рассказали все, как было уговорено. Фрейдис поехала с Торвардом в Гардар. Она вела себя тихо и старалась показать себя хорошей хозяйкой и доброй женой. Вот проходит зима и лето, а Хельги и Финнбоги не возвращаются. Тогда Лейв приходит к Фрейдис и говорит: – Сдается мне, они уже не вернутся. – Это их дело, возвращаться им или нет. – Боюсь, что их нет в живых. – Откуда у тебя такие мысли? – спрашивает Фрейдис. – Мне сразу показалось мало похожим на правду то, что вы рассказали. Вряд ли братья отдали бы тебе свой корабль. – Ты очень умен, брат, но на этот раз ты ошибаешься. – Хорошо, – сказал Лейв. – Вижу, ты не хочешь говорить начистоту. Но я найду способ узнать правду. После этого Лейв велел схватить трех спутников Фрейдис. Он пригрозил им страшными карами, если они не расскажут все, как было. Те увидели, что делать нечего, и рассказали о том, как были убиты исландцы и их люди. Рассказы всех троих сошлись. Тогда Лейв вызвал Фрейдис и потребовал, чтобы она объяснила причину этих убийств. – Тогда я решу, – сказал он, – какого наказания ты заслуживаешь. Фрейдис отвечала дерзко, гордо вскинув голову. – Мне нечего стыдиться. Я отомстила Тьодхильд за убийство моей матери и за то, что она накликала гибель Торвальда, моего брата. Лейв долго молчал, а потом сказал: – Выходит, я должен еще быть тебе благодарен, что ты убила не саму Тьодхильд, а только ее племянников. Фрейдис сказала: – Не было смысла убивать Тьодхильд. Посуди сам, ведь она старуха. А Хельги и Финнбоги были последними в роду ее отца. Лейв сказал: – Я не хотел бы поступать с тобой так, как ты того заслуживаешь. Все же ты моя сестра; к тому же нельзя сказать, что у тебя не было причин так поступить, хоть мне и непонятна твоя жестокость. Но теперь все стало известно, и люди не простят тебе такого злодеяния. Единственное, что я могу сделать – попытаться убедить людей оставить тебя в покое. Лейв сдержал слово. Фрейдис осталась в Гренландии, но с тех пор о ней и ее семье пошла дурная слава. Не было удачи и ее потомству. Единственная дочь, которую она родила, умерла во младенчестве, а больше детей у нее не было. Фрейдис жила очень замкнуто до конца своих дней. |
|
|