"Дитя любви" - читать интересную книгу автора (Александер Мэг)Глава пятнадцатаяВсю дорогу до постоялого двора Себастьян молчал. Когда экипаж остановился, он протянул Пруденс плащ. Набросив его, она язвительно осведомилась: — Не хотите краснеть за меня? Высоко подняв голову, девушка прошествовала мимо хозяина постоялого двора, вошла в свою комнату и изо всех сил хлопнула дверью. На кровати лежал ее саквояж, но внутри не оказалось ничего, кроме одежды. Кошелек исчез. Все ясно, с горечью подытожила Пруденс: лорд Уэнтуорт позаботился о том, чтобы побег не повторился. Но она непременно заставит его вернуть деньги! Ей больше не хотелось видеть этого безжалостного человека. За свою жизнь Пруденс не раз сталкивалась с жестокостью, но еще никто не оскорблял ее так, как Себастьян. Должно быть, он догадался о ее чувствах. Она выдала себя. Предложение Себастьяна — не что иное, как грубая насмешка. Такое простить невозможно. В гневе она вывалила содержимое саквояжа на постель, разделась и вымылась, прогоняя воспоминания о трюмной вони. Короткие волосы высохли, пока она надевала чистое белье и почти неизмятое зеленое шерстяное платье. Пруденс не спешила — пусть его светлость подождет. В дверь постучали. — Пруденс, скорее! — послышался нетерпеливый голос Дэна. — Завтрак готов, я проголодался. Пруденс казалось, что она не сможет проглотить ни крошки, но лишить мальчика завтрака она не могла. Ноющая голова и урчание в желудке отнюдь не улучшали ее расположение духа. Царапина за ухом перестала кровоточить, но шишка по-прежнему была огромной. В гостиной Пруденс вдруг стало дурно. — Сядь и наклони голову, — велел вовремя подхвативший ее Себастьян. Заметив шишку и царапину, он нахмурился. — Почему ты не сказала, что тебя ударили? — Вы не дали мне и рта раскрыть, — возразила Пруденс. — Дэн, попроси у хозяина уксусу или жженых перьев. — (Пруденс пыталась протестовать.) — Неужели и на смертном одре ты будешь спорить? Ты способна вывести из себя даже святого… Дождавшись, когда за Дэном закроется дверь, Себастьян обнял Пруденс. — Пруденс, я не шучу, — мягко произнес он. — Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Видишь, я уже успел получить разрешение на брак. Девушка изумленно воззрилась на него. Внезапно все ее сомнения развеялись, тошнота утихла. — Но почему? Я думала, вы помолвлены с мадемуазель де Верней… Я видела, как вы обнимали ее. — Я ее просто утешал, Габриэлла была в отчаянии, — спокойно объяснил Себастьян. — Ее любимый оказался узником Тюильри вместе с королем и Марией Антуанеттой. Я предложил ей помощь. Вчера мы узнали, что Люсьена освободили. Пруденс удивленно подняла брови. — Вот на что способны деньги, дорогая! — усмехнулся Себастьян. — К несчастью, даже золотых гор не хватит, чтобы спасти короля. — Вы совершили благородный поступок, милорд. Я рада за мадемуазель и за человека, которого она любит. — А как насчет человека, который любит тебя? — Себастьян коснулся губами ее волос. — Скажи, что я не ошибся, дорогая. Я давно полюбил тебя, но не смел признаться в этом даже себе. А в то утро, когда ты ответила на мой поцелуй, сомнения развеялись… — Вы ошиблись, — прошептала Пруденс, сделав над собой усилие. В ответ Себастьян сжал девушку в объятиях и прильнул к ее губам. Этот поцелуй продолжался бесконечно. Пруденс казалось, что она тает. Наконец Себастьян отстранил ее от себя и заглянул ей в глаза. — Обманщица, — ласково упрекнул он. Пруденс отвернулась. — В чем дело? Ты до сих пор не веришь мне? Она покачала головой. — Тогда в чем же дело? Обещаю, мы будем счастливы. — Это невозможно! — наконец выпалила Пруденс. — Но почему? Я люблю тебя и знаю, что моя любовь взаимна… — Милорд, как вы могли забыть? — В голосе Пруденс сквозила боль. — Я незаконнорожденная! На таких не женятся! — Дорогая, это ничего не значит. Ничто не преградит нам путь к счастью… — Не надо! — прервала Пруденс. — Подумайте хорошенько, что скажут ваши родные, друзья? — Родные? Которые так пекутся обо мне? Я уже попросил их впредь не вмешиваться в мои дела. — Напрасно вы на них сердитесь. Ваш брат дал мне денег… Правда, он и не предполагал, что я убегу. А Софи… она понимает меня. Только убедившись, что я не передумаю, она согласилась помочь мне. — И ты чуть не погибла. Если бы Сэм не вспомнил, о чем болтал в последние дни Дэн, ты до сих пор сидела бы в корабельном трюме! Вскочив, Пруденс отошла в угол комнаты. — Я думала, так будет лучше для всех, — объяснила она. — Если вы вернете мои деньги, утром мы купим билеты и уплывем. — Дай мне хотя бы еще один день! — взмолился Себастьян. — Если и к вечеру ты не передумаешь, я сам куплю тебе билет, честное слово. Пруденс не успела возразить — вернулся Дэн. Она с трудом заставила себя позавтракать. — Сэм сказал, что мы выезжаем в десять, — сообщил Дэн. — Мы возвращаемся в Холвуд, сэр? — Пока — нет. Надеюсь, ты согласен прокатиться на козлах? — Конечно, милорд. — Обрадованный мальчуган не замечал напряжения, царящего в комнате. Только когда экипаж выехал из Дувра, Пруденс решилась задать вопрос: — Куда мы едем? Вы же обещали купить нам билеты! — Если к вечеру ты не передумаешь, — напомнил Себастьян свое условие и погрузился в молчание. Никакими словами невозможно заставить ее передумать. Придется лишь отложить задуманное на один день. Она была еще слишком слаба, чтобы отказаться от возможности побыть рядом с Себастьяном. Глядя в окно на проплывающие мимо осенние пейзажи, Пруденс думала о том, что эта осень стала концом всего радостного, что было в ее жизни. Отныне ей будет трудно и одиноко. Глаза жгли непролитые слезы, в горле стоял ком. Пруденс с горечью думала о любви Себастьяна — такой глубокой, что ради нее он готов порвать с близкими. Но разве вправе она принимать от него такие жертвы? А их дети? Пруденс не могла допустить, чтобы они стали изгоями общества. Внезапно места, мимо которых они проезжали, показались ей знакомыми. — Это дорога в Лонгридж? — спросила она. Себастьян кивнул. — Зачем вы везете меня туда? Это бессмысленно! Если лорд Манвелл не стал говорить с вами, то меня он и в дом не пустит. Но Пруденс ошиблась: ворота уже были открыты, собаки привязаны, а привратника нигде не было видно. Сэм остановил экипаж у крыльца особняка. Себастьян велел Дэну остаться с Сэмом и помог Пруденс выйти. С замирающим сердцем она шагнула в пустой холл. В доме было тихо, как в склепе. Никто из слуг не вышел навстречу гостям. Внезапно послышался скрип двери. — Лорд Уэнтуорт? — спросил негромкий певучий голос. Себастьян оглянулся и поклонился. — Рад видеть вас, леди Вудфорт. Позвольте представить вам мисс Консетт. Пруденс присела, а Себастьян одним быстрым движением сорвал с ее головы капюшон. Леди Вудфорт вскрикнула: — Фрэнсис?.. — Меня зовут Пруденс, — удивленно отозвалась девушка и шагнула вперед, чтобы поддержать пошатнувшуюся даму. — Присядьте, мэм! Может, позвать горничную? — Пруденс перепугалась: лицо женщины стало мертвенно-бледным. — Нет, подождите минутку! — еле слышно прошептала леди Вудфорт. Себастьян взял ее под руку и провел в гостиную, объясняя: — Простите, что не успел подготовить вас, мэм. Вчера я не застал вас здесь… — Верно, я уезжала в Дувр. — Леди Вудфорт не сводила с девушки глаз. — Дай посмотреть на тебя… Она опустилась на диван у окна и усадила рядом Пруденс. — Ты так похожа на нее… ошибки тут быть не может. Дорогая, ты — точная копия своей матери, ты вернулась после стольких лет… — По ее щекам заструились слезы. — Леди Вудфорт, вы уверены? Если нет, не стоит обнадеживать Пруденс, — предостерегающе произнес Себастьян. — Сейчас вы убедитесь сами. Я не расстаюсь с ее миниатюрным портретом, — дама вынула из ридикюля изящную вещицу. С портрета на Пруденс смотрело ее собственное лицо. — Это моя мать? — спросила она. — Где же она, мэм? Я хочу видеть ее… — (Леди Вудфорт не ответила.) — Неужели она мертва? — На лице Пруденс отразилось такое горе, что леди Вудфорт ласково взяла ее за руку. — Она умерла сразу после твоего рождения, дорогая. — Почему же меня отдали в приют? Где мой отец? — Его убили за несколько месяцев до твоего рождения. Пруденс, подробности слишком тягостны… — Я хочу знать их. Я всю жизнь ждала этой минуты! — Мадам, Пруденс много выстрадала. Вы не вправе отпустить ее без объяснений, — настойчиво произнес Себастьян. — Отпустить ее? Нет, никогда! Вы представить себе не можете, как она дорога мне! Но история ее родителей слишком ужасна, и, кроме того, в ней замешано еще одно лицо… — Ваша светлость, я готова выслушать все. — Внезапно Пруденс ощутила прилив сочувствия к этой женщине. — Поймите, я всю жизнь мечтала узнать, кто мои родители. — Она взяла леди Вудфорт за холодную руку. — Что ж, если ты настаиваешь… я не стану упорствовать. Присядьте, сэр. Рассказ займет немало времени. По приказу леди Вудфорт в гостиную принесли графин с бренди. После нескольких глотков щеки леди порозовели. — Когда ты родилась, Пруденс, твоей матери было всего девятнадцать лет. Двумя годами ранее она познакомилась с человеком, которого полюбила, но наш отец и слышать не желал об этом браке. Он пообещал Фрэнсис в жены нашему соседу, своему ровеснику. А твой отец был молод и небогат, хотя происходил из старинного рода. — Леди Вудфорт внимательно оглядела Пруденс. — Должно быть, характером ты пошла в свою мать. Она была решительной и упрямой девушкой. Когда Джон Херрис предложил ей сбежать из дома, она согласилась. В то время мне было всего пятнадцать, я считала такой брак романтичным. Если бы я только знала… — Она вдруг замолчала, глотнула бренди и продолжала: — Отец погнался за ними и нашел три дня спустя. Конечно, к тому времени они успели обвенчаться, но это ничего не изменило… — Обвенчаться? — повторила Пруденс и вздрогнула. — Но я думала, что я уб… дитя любви! — Ты и вправду была плодом любви, дорогая. Я никогда не видела двух людей, более преданных друг другу, чем твои родители. Но им было отпущено всего три дня… — Ее глаза наполнились слезами. — Но ведь лорд Манвелл опоздал! Он не имел права разлучать супругов. Отец должен был объяснить ему… Леди Вудфорт закрыла лицо ладонями, содрогаясь от рыданий. — Джон не успел… Мой отец нанес смертельный удар. В тот же день Джон умер. Пруденс беспомощно оглянулась на Себастьяна, и тот подал ей руку. — Вы хотите сказать, лорд Манвелл убил его? — прошептала она. — А потом заявил, что произошел несчастный случай. Упоминал он и про дуэль, но Фрэнсис позднее сказала, что твой отец был безоружен. Сестру привезли в Лонгридж и заперли в ее комнате. — Даму вновь начали сотрясать рыдания. — Сначала мы не знали, что она беременна. Фрэнсис боялась за ребенка. Но в конце концов отец все узнал. Он унес тебя из дома в тот же день, когда ты родилась, а твоей матери объявил, что младенец умер. Пруденс содрогнулась, Себастьян обнял ее. Леди Вудфорт говорила, словно сама с собой, забыв о гостях: — Для милой Фрэнсис эта весть стала сокрушительным ударом. Она не поверила, что ты родилась мертвой — ведь она слышала твой крик! Она думала, что отец убил тебя, как и Джона. Через несколько дней моя дорогая сестра умерла — она не болела, у нее даже не было жара. Просто ей стало незачем жить. Пруденс уже поняла, что должна сделать. — Я хочу видеть его, — твердо произнесла она. — Моего отца? Пруденс, прошу, не делай этого! — Но ведь он жив! Вы боитесь его, мадам? — Не в этом дело. Больше он никому не причинит вреда. Но тебе лучше не встречаться с ним. — Дорогая, это и вправду бессмысленно. — Себастьян положил руку на плечо девушке. — Вы сказали, что любите меня, или я ошиблась? — Голос Пруденс прозвучал твердо и отчетливо. — Зачем же вы пытаетесь меня остановить? Я обязана встретиться с ним! — Горящие глаза девушки убеждали — она не изменит своего решения. — Он должен знать, что сталось со мной! — Что ж, тогда пойдем. — Леди Вудфорт поднялась и повела гостей по коридору и винтовой лестнице. Отперев массивную дубовую дверь, она пригласила: — Входи! Себастьян последовал было за Пруденс, но леди Вудфорт удержала его. — Пусть войдет одна, это не опасно. Сегодня утром он ведет себя тихо. Пруденс не слышала этого предостережения. Шагнув через порог, она очутилась в полутемной громадной спальне. Постель была пуста. Поначалу девушке показалось, что в комнате никого нет. Направившись к окну, она отдернула штору и услышала испуганный возглас: — Не надо света! Я не хочу! Она обернулась и застыла, не сводя глаз с человека, сидящего в кресле в углу. Пруденс шагнула к нему, и незнакомец в ужасе вскинул руки, словно пытаясь отогнать пугающее видение. — Ты пришла? — прохрипел он. — Я ждал тебя. Все эти годы я ждал. Значит, и в могиле тебе нет покоя? Что же ты так долго медлила, Фрэнсис? Чтобы помучить меня? К Пруденс подошел слуга, которого она поначалу не заметила в темноте комнаты. — Он бредит, мисс. Не придавайте значения его словам. Ему повсюду мерещатся привидения… Старик в кресле угрожающе дернулся к нему, скрючив узловатые пальцы. Пруденс съежилась, испуганная неожиданной агрессивностью старика. Слуга силой усадил его обратно в кресло. Плед упал, обнажив старческое, но еще крепкое тело. В глазах старика метался ужас. — К нему никого не пускают, мисс. Посетители только пугают его. Пруденс не сводила глаз со своего деда — под бледной кожей набухли синие вены, лицо покрыто старческими бурыми пятнами. Этот человек убил ее отца, стал причиной смерти матери, обрек саму Пруденс на сиротство и нищету! Но она выжила. Внезапно гнев покинул ее. Старик уже поплатился и продолжал платить за свои преступления, живя в постоянном страхе. Она отвернулась и вышла. — Все, я готова ехать, — обратилась она к Себастьяну. Обняв Пруденс за талию, леди Вудфорт повела ее вниз. — Это слишком тягостное зрелище, дорогая. Я пыталась предостеречь тебя… — Нет, я должна была это увидеть. — Пруденс вдруг вспомнила, что собеседница приходится ей тетей. Она порывисто обняла леди Вудфорт и поцеловала ее. — Простите, если я причинила вам боль. — Дорогая, ты доставила мне радость — несмотря ни на что. Подумать только, нашлась моя племянница, дочь моей любимой сестры… Ты представить себе не можешь, как много это для меня значит. — Мадам, вы навестите нас после свадьбы? — спросил Себастьян. — Стало быть, ты выходишь замуж? Так я и думала. Дорогая, я желаю тебе счастья. — Леди Вудфорт обняла Пруденс. — Надеюсь, ты пришлешь мне приглашение? Пруденс с улыбкой попрощалась с ней. — Ты слишком долго молчишь, — заметил Себастьян, ведя Пруденс к экипажу. — Иссякли темы для споров? — Для споров? Зачем же мне спорить с вами, сэр? — Пруденс отвернулась. — Я думал, ты найдешь причину — например, сама пожелаешь выбрать церковь… или начнешь строить планы на медовый месяц… — Я еще не сказала, что согласна выйти за вас замуж, — напомнила Пруденс. — Поди сюда, соблазнительница, иначе я надеру тебе, уши. Себастьян поцеловал ее, и Пруденс вдруг забыла обо всем на свете. Он разжал объятия только затем, чтобы приникнуть губами к жилке, пульсирующей на ее запястье. Пруденс охватило радостное возбуждение. Она со вздохом положила голову на плечо Себастьяна. — А я думала, что безразлична вам, — призналась она. — То есть не совсем безразлична, но… — Ты считала меня слепцом? Как я мог не обратить на тебя внимания? В конце концов, при первой же встрече ты пыталась убить меня! — На мне была мужская одежда, — напомнила Пруденс. — Но я сразу понял, кто ты на самом деле, и, должно быть, влюбился с первого взгляда. Надеюсь, больше мне не грозит опасность, Пруденс? — Если не появятся причины — например, другая женщина… — И она засмеялась, уверенная в его любви. — Этого тебе незачем опасаться. На свете нет другой женщины, которая обладала бы твоей отвагой, решимостью и добротой. — Кажется, вы собирались надрать мне уши, — насмешливо напомнила Пруденс. — Еще успеется, — отозвался Себастьян. — Кстати, отныне я запрещаю тебе носить мужскую одежду. Каждый раз, надевая ее, ты попадала в беду. В нашем доме носить брюки буду я. И еще одно, Пруденс. Для тебя я не сэр и не милорд, а Себастьян, ясно? — Да, Себастьян. — Она приложила ладонь к его щеке. — Ты так дорог мне, — прошептала она. — Я сбежала потому, что не могла видеть, что ты совсем близко и вместе с тем бесконечно далеко. Похоже, я выдала себя… — Нет, не выдала, — возразил Себастьян. — Иногда меня охватывало отчаяние. Ты умеешь быть самым вспыльчивым и самым скрытным существом на свете… — И все-таки ты любишь меня? — У тебя остались сомнения? — С сомнениями покончено, — с расстановкой произнесла она. — Ты сделал мне предложение прежде, чем узнал, что я… — Приличная партия? — подсказал Себастьян. — Ошибаешься. О каких приличиях может идти речь, если ты чуть не сбежала от суженого к матросам. — Его глаза лукаво поблескивали. — Неправда! — возмущенно воскликнула Пруденс. — Меня ударили по голове… — Кстати, как твоя голова? Я совсем забыл о ней. — Себастьян ощупал шишку за ухом Пруденс. — Не болит? Вот и отлично. — Привычным жестом он взлохматил ей волосы. — Мне боязно везти тебя в Холвуд с шишкой на голове. Мама ждет самого худшего. Провожая меня, она боялась, как бы я в запале не убил бедняжку Пруденс. Найти бедняжку не составляло труда даже без помощи Дэна. Достаточно было расспросить о недавних происшествиях, случившихся в городе. Беды слетаются на тебя, как мухи на мед, дорогая. — Как не стыдно! — упрекнула Пруденс. — Вечно ты смеешься надо мной! — А ты предпочитаешь, чтобы я сердился? Дорогая, в твоей жизни было так мало радостей. Отныне я хочу как можно чаще слышать твой смех. Мое единственное желание — защитить тебя от всех горестей. Когда-нибудь ты мне поверишь. — Уже верю. — Пруденс смотрела на Себастьяна, не скрывая чувств. — Тогда поцелуй меня, любимая. — И он прижался губами к впадинке ее шеи. — Себастьян, я люблю тебя, — прошептала Пруденс. Когда их губы встретились, прошлое исчезло без следа. Смысл утратило все, кроме будущего. |
|
|