"Любовный яд" - читать интересную книгу автора (Айзекс Мэхелия)

Глава 5

Вот этого не нужно было говорить, разозлился на себя Дуглас. Такое мальчишество с его стороны. Господи, когда же он избавится от своей юношеской влюбленности! Ведь он уже пережил это и приехал сюда не для того, чтобы делать ей комплименты. Здесь он выполнял деловое поручение.

К их обоюдному облегчению, появление мальчика помогло им выйти из непростого положения. И вообще-то, ведь он ничего страшного не сказал. Просто спросил, это ли она желала от него услышать. Она не могла обвинить его в том, что ему было просто любопытно узнать, чем кончится ее созерцание, длившееся несколько минут. Ну, может быть, он пару минут прибавил. Может, ему так показалось.

– Мама, а у нас будут гамбургеры на ланч?

Голос мальчика как будто разрядил грозовое напряжение в комнате.

– Будут.

Ответ Шарон прозвучал резко и натянуто. Она, наверное, разозлилась на слова Дугласа. Он быстро посмотрел на ее раскрасневшееся лицо и понял, что оказался прав. Она была очень красива, и в нем вновь проснулось сильное желание овладеть этим прекрасным телом.

– Вы любите гамбургеры, мистер Ирвин?

Вопрос мальчика вернул его к действительности.

– Да, да, очень, – поспешил ответить Дуглас, как будто тот мог прочесть его мысли в отношении матери.

Мальчик обрадованно улыбнулся.

– Здорово, – и посмотрел на мать. Шарон хотела что-то сказать, но удержалась.

– Сейчас принесу. – В голосе ее сохранялась напряженность. Она уперлась руками в подлокотники кресла и резко поднялась на ноги.

– Помочь тебе?

И вновь Дуглас поймал себя на том, что язык опережает его мысли. Однако холодный взгляд Шарон пригвоздил его к месту.

– Ты? Мне? – Ее красивый рот растянулся в презрительной улыбке. – Нет, сиди на месте, сын поможет мне.

– Но, мама!

Совершенно ясно, что это вовсе не входило в его намерения, и Дуглас догадался, что мальчику хотелось поговорить с ним. Неужели ему не с кем общаться здесь, на острове, когда он приезжал сюда? Или уединение Шарон и его отделило от людей?

– Мы оба поможем тебе, – сказал Дуглас, не обращая внимания на сердитое лицо Шарон, и встал. Он улыбнулся Майклу. – Я и сам делаю неплохие гамбургеры. А какая получается жареная картошка!

– У нас будет салат, – охладила его пыл Шарон, но он упрямо продолжал идти в дом. Будет, как я решил, подумал он нетерпеливо. Он не поддастся. Ему нравится ее сын, и она нравится, и он попытается доказать это.

В конце концов Шарон поручила ему порезать латук, пока мальчик накрывал стол в другой комнате, окна которой выходили в сад. Дуглас принес салат и поставил его на круглый стол.


Буфет, стол и стулья в комнате были сделаны из сосны, но, как успел заметить Дуглас, в других комнатах виллы мебель отличалась оригинальностью и изяществом отделки. Кто бы ни благоустраивал помещение, ясно было, что он отличался отменным вкусом.

– Должно ли твое поведение доказать, что ты любишь заниматься домашними делами и какая-то женщина сумела приручить тебя? – спросила Шарон холодно, когда он вернулся на кухню, где она жарила сочные гамбургеры. В эту минуту она не смотрела на него, и ее голые руки, видневшаяся из-под рубашки талия вновь пробудили в нем чувственное желание. Шарон стояла спиной к нему, ноги ее были слегка расставлены, и она казалась очень сексуальной, вызывая жгучее желание положить руку на округлую часть бедра.

– Нет, – коротко ответил Дуглас, чувствуя, как все в нем возбуждается. Ему никогда не приходилось раньше встречать женщин в таких прелестных шортах.

На Шарон были шорты из тонкого шелка, плотно облегавшие соблазнительные бедра. Дуглас был уверен, что под ними больше ничего нет, и он реагировал на это так, как в юности.

Господи, можно подумать, что он никогда не занимался сексом с женщинами. Никогда не занимался этим с ней! Непонятно, почему об этом нужно постоянно думать?

– Нет? – раздался полный иронии голос Шарон. – Ты не женат?

– Еще нет, – осторожно ответил Дуглас, несколько успокаиваясь. Ведь она не могла знать, что он чувствует. Она просто избегала разговора о причине его появления здесь.

– Живешь с кем-нибудь? – продолжала расспрашивать она, и Дуглас едва сдержался. В действительности ей было наплевать на него.

Главное для нее, чтобы он не вмешивался в ее жизнь.

– Есть кое-кто, – наконец сознался он, и губы женщины искривились в торжествующей улыбке, прежде чем она вновь обратилась к гамбургерам. Как будто она ожидала такого ответа, и он ее не разочаровал.

– А ты как? – спросил он, и она бросила на него мимолетный взгляд. Ему показалось, что в нем промелькнула боль. И ему было непонятно, какие воспоминания явились причиной ее страданий.

– У меня есть друзья, – помолчав, ответила она, и Дуглас вдруг почувствовал, как у него пересохло во рту. Он ничего не хотел слышать о ее «друзьях». Мужчины или женщины – они, наверное, значили для нее больше, чем он. Почему он не подумал, что приезд сюда может стать для него таким болезненным? Он был уверен, что все уже в прошлом, но оказалось, что это далеко не так.

– Пахнут вкусно, – проговорил Дуглас, чтобы сменить тему разговора. Если бы его в эту минуту видел Ричард Мэрфи. Ему нужно взять себя в руки. Иначе вся поездка пойдет насмарку.

– А кто она?

В течение минуты он не мог сообразить, о ком идет речь, и вопросительно уставился в холодные глаза Шарон.

– Та, о которой ты говорил, – мягко напомнила она, – я знаю ее? Это не та глупая Рэкер, которая так нравилась твоей матери?

– Элла? – Дуглас наконец собрался с мыслями. – Нет. Она вышла замуж за Перри Голкомба – профессионального игрока в гольф. Может, ты слышала о нем?

Шарон покачала головой:

– Нет, но я помню, ее всегда интересовали спортсмены. И сама она смеялась громко, как лошадь, радуясь их победам.

Дуглас улыбнулся.

– Это точно. Ты помнишь, как мы...

– Стол накрыт, мама. – Майкл появился в комнате, улыбаясь Дугласу. – Может, после ланча вы дадите мне поездить на машине, мистер Ирвин? Я хочу показать вам, как умею управлять.

– Но ведь ты собирался к Вульфам, – напомнила мать, прежде чем Дуглас успел ответить, и мальчик скорчил физиономию.

– Как я могу пойти, когда у нас гости! – воскликнул Майкл. – Разве прилично уходить? Ты всегда говоришь мне об этом, когда к нам приходит дядя Эндрю.

Теперь Шарон почувствовала себя неловко. А Дуглас с раздражением подумал: что это еще за дядя Эндрю? Один из «друзей», о которых она говорила? Может, он хочет стать больше чем другом, а она не соглашается?

– Но в данном случае это невежливо. Ведь сегодня день рождения Софи, – с улыбкой заметила Шарон. – Ну, а пока вы, двое, давайте за стол. Сейчас принесу гамбургеры.

У Дугласа возникло сильное желание узнать у Майкла побольше об этом Эндрю, но он сдержался. Как и некоторое время тому назад, когда в его памяти возникла та прекрасная женщина, которую он любил еще юношей.

Ланч прошел на удивление приятно. Помимо салата и гамбургеров, Шарон подала вкусные булочки и бутылку вина. Затем они ели собранную мальчиком клубнику со взбитыми сливками.

Дуглас подумал, что присутствие Майкла способствовало снятию напряжения между ним и Шарон. Уже не возникало больше неприятного молчания. Они говорили о самом разном, не боясь задавать вопросы. А из непосредственных высказываний мальчика Дуглас узнал многое о жизни его матери. Например, стало ясно, что теперь она стала писательницей. Причем книжки пишет для детей. Как интересно!

– Знаешь, а ведь я уже слышал о тебе, – произнес он, покачивая головой от удивления, – по одному из каналов телевидения какой-то литературный критик делал обзор твоих книг в специальном выпуске о детской литературе. А у Рича Мэрфи, моего шефа, возникла идея создать цикл передач о детских писателях. О современных детских писателях, которые могли бы с экрана обратиться к аудитории.

– А что такое специальный выпуск? – спросил Майкл, и его брови сдвинулись от напряжения. Тут Дугласа вдруг поразила мысль, что мальчик кого-то страшно напоминает. Но кого? Вспомнить ему не удалось. А Майкл ожидал ответа.

– Ну, это одна из телевизионных программ... – начал Дуглас, но сын Шарон не дал ему договорить.

– Вы работаете на телевидении? – воскликнул он, широко раскрыв от волнения глаза. – Как это здорово! Вот бы мне посмотреть, как вы там работаете!

– Но это невозможно, – прервала его мать, – мистер Ирвин работает в Великобритании. А это очень, очень далеко отсюда. А теперь пойди переоденься, и я отвезу тебя в Западную Бухту, а потом займусь стиркой.

– Но мне не хочется туда ехать, – запротестовал Майкл, – я хочу побольше узнать о работе мистера Ирвина.

Он умоляюще посмотрел на мать, а затем на Дугласа, ища у того поддержки.

– Моя мама была бы красивой по телевизору. Она ведь когда-то снималась в кино. Правда, это было очень давно.

– Я знаю.

Дуглас внимательно посмотрел на Шарон, надеясь, что мольба сына смягчит ее. Но он ошибся.

– Люди, которые работают на телевидении и в кино, не живут в реальном мире, – заявила она, решительно вставая со стула. – Я ведь говорила тебе, Майкл, что была очень рада уйти оттуда.

– Но, мама...

– Сынок, мистер Ирвин очень занятой человек. Он не может сидеть здесь целую вечность и разговаривать с тобой. – Шарон начала собирать посуду. – Давай, Майк, поторапливайся. Я уверена, мистер Ирвин скоро уедет.

Дуглас не произнес ни слова, но они обменялись такими взглядами! Шарон еще раз открыто заявила, подумал он, что какова бы ни была цель его приезда, ей это неинтересно. И почему, собственно, это должно ее интересовать? Она добилась значительных успехов в своей второй профессии, а что он мог предложить ей взамен?

Тогда почему он не уходит, спросил он себя. Мэрфи получит ответ на интересующий его вопрос, и, если ему потребуется продолжение, пусть найдет для этого кого-нибудь другого.

Если бы даже Шарон не написала столько книг, она вряд ли согласилась бы на его предложение. Она потратила столько усилий на то, чтобы изменить образ жизни, и просто так не согласится вновь выйти в свет.

И все же ему не хотелось уезжать. А настоящей причиной тому было не стремление полностью выполнить поручение Ричарда, которое могло послужить оправданием для самого себя, а гораздо более простая вещь. Господи, ведь он был раньше так близок с этой женщиной. И как ему сейчас хотелось хоть немного восстановить эти отношения.

– Я никуда не тороплюсь, – заявил он, несмотря на ее предостерегающие взгляды, – надеюсь все же уговорить твою мать и тебя пообедать со мной сегодня вечером, – Дуглас немного поколебался, – конечно, после того, как ты поздравишь Софи с днем рождения.

– Это полностью исключается, – остановила его Шарон, собрав посуду и направляясь с ней в кухню. – Майк, неужели я должна повторять, – бросила она через плечо, и мальчик нехотя вышел из комнаты.

Оставшись один, Дуглас никак не мог понять, почему он тратит столько усилий, чтобы продлить пребывание здесь. Шарон явно не расположена к нему, а он, не желая уходить, мог сделать ее своим врагом. Но, Бог мой, должна же она дать ему хоть какое-нибудь объяснение своего поведения. До сих пор она делала все, чтобы показать, что он здесь гость нежелательный, а разве справедливо так относиться к члену семьи, которая была к ней так гостеприимна?

В бутылке оставалось немного вина, и, хотя он понимал, что сам выпил большую часть его, Дуглас вылил остатки спиртного себе в стакан. До гостиницы он как-нибудь доберется, а просто вышвырнуть его она не посмеет. И поэтому во что бы то ни стало он добьется от нее ответа, прежде чем уйдет отсюда.

Выпив вино, он поднялся из-за стола и направился с пустым стаканом на кухню. Шарон мыла посуду у раковины. Дуглас, подхватив полотенце, решил помочь ей.

– Я сама справлюсь, – сказала она холодно, но Дуглас решил больше не миндальничать.

– Это совершенно очевидно, – подтвердил он. – Скажи мне, когда у тебя возникла идея писать книги? Было это до или после того, как ты перестала играть?

Она удивленно посмотрела на него.

– Ну, это было после, конечно.

– Почему «конечно»? – спросил Дуглас, ставя на стол чистую тарелку. – Были и такие актрисы, которые попутно занимались другими делами. Но помнишь, ты никогда не делилась со мной планами на этот счет.

Шея Шарон пошла красными пятнами, и он понял, что вопрос оказался для нее неожиданным. Практически это можно расценивать как ответ без слов. Он уже был почти у цели, когда в кухне раздался голос Майкла:

– Мама, а мне обязательно идти?

Мальчик все еще надеялся, что она изменит решение. Но Дуглас подозревал, что ее решительный отказ вызван тем, что она сердита в равной степени на него и на сына.

– Ты идешь, и давай покончим с этим! – крикнула Шарон, заканчивая мыть посуду и вытирая руки полотенцем. – Ты взял подарок для Софи?

– Вот он. – Мальчик взял с полки красивую коробку и еще раз попытался решить важный для него вопрос: – А не мог бы мистер Ирвин поужинать с нами сегодня вечером? Он ведь согласится, если тебе не захочется ехать в город.

У Шарон раздулись ноздри, и Дуглас, понимая, что никак нельзя использовать сына против матери, покачал головой:

– Ладно, поужинаем в другой раз, – сказал он мягко, – а сейчас иди на день рождения. Я уверен, мы еще увидимся.

– Когда?

Как и все дети, мальчик требовал прямого ответа, а на лице матери отражалось недовольство вмешательством Дугласа в ее жизнь.

– В следующий раз, когда мистер Ирвин приедет на Сан-Педро, – сказала она, явно надеясь, что этого никогда не произойдет. Шарон со значением посмотрела на Дугласа: – Ну, мы идем?

– Если не возражаешь, я посижу немного на веранде, – ответил Дуглас, не соглашаясь полностью сдавать позиции. – Вино, понимаешь, – сказал он, полагая, что нашел нужное извинение. – Запри дом, если хочешь. А я просто посижу и понаслаждаюсь видом.

Теперь Майкл обменялся взглядом с матерью, но она, будучи не в состоянии выпроводить гостя, взяла ключи от машины и вместе с сыном ушла из дома, оставив его открытым.

Майкл помахал рукой на прощание, и Дуглас ответил ему тем же, хотя, загораживаемый матерью, тот вряд ли видел это.

Когда они уехали, Дуглас долго боролся с желанием подробнее осмотреть дом. Просто из профессионального интереса, убеждал он себя, но никак не в роли сыщика. Ведь она доверяла ему, оставив дом незапертым. Он не может предать ее.

Но ведь это вовсе не означало, что он не может войти в гостиную, где они были вместе, решил он. На эту комнату запрет не распространялся. И там прохладнее, чем на веранде. Он просто посидит на диване и обдумает положение.

Когда Мэрфи сказал ему, что Шарон живет на каком-то острове, он не знал, чем все это кончится. В Глазго и Лондоне у нее были когда-то шикарные квартиры, именно такие, какие, по мнению ее почитателей, должна иметь знаменитая актриса. Дуглас вспомнил, какое впечатление на него произвела квартира, когда он впервые попал в нее. Хотя его более консервативная мать считала, что в Глазго апартаменты актрисы не в ее, леди Ирвин, духе.

Но ведь они были и не в духе самой Шарон, полагал Дуглас, которая была равнодушна к толстым коврам и золотым кранам. Это роскошное жилье выбрала и обставила мать кинозвезды, а той не хотелось обижать материнские чувства, и она не протестовала.

Правда, к тому времени, когда Дуглас познакомился с Шарон, мать уже умерла, но дух ее продолжал витать в жилище. Помимо этого актриса как-то призналась, что квартира хороша тем, что расположена в центре и обеспечивает ей необходимую безопасность от почитателей. Не то чтобы Шарон тем самым хотела повысить популярность, вспоминал Дуглас. Она как раз оставалась достаточно самокритичной, но репутацию свою ценила, и ей было неприятно слишком пристальное внимание к ее личной жизни.

И вот теперь он стоял в дверях гостиной виллы, наслаждаясь уютом и удобством созданного самой Шарон жилища. Новозеландские ковры, мягкие диваны и большое количество картин местных художников и ни одной европейской на стенах – все это так отличало эту комнату от ее бывшей квартиры в Глазго. Неужели ей настолько опротивела жизнь, с которой она так решительно рассталась? И сделала все возможное, чтобы избавиться от нее?

Кто же тот человек, который помог ей в этом? Отец Майка, который оставил сына и не интересовался его жизнью? Что же это за отец? А может быть, он уже был женат?

Но, чтобы дать Шарон возможность уйти из кино, он должен был обладать сильными связями. Может, это Дик Аркин? И поэтому Шарон так часто упоминает его?

Дуглас поморщился. Он не мог и не хотел верить в это. Дик был достаточно пожилым человеком. Десять лет назад ему было больше шестидесяти. Может, он помогал ей в совершенствовании актерского искусства? Да нет, она и так к тому времени достигла значительных успехов. Может, в их отношениях присутствовало что-то другое?

Но, хорошо зная эту женщину, он отбросил неприятные предположения и направился по светло-бежевому, в цветах ковру к двери в соседнюю комнату. Несмотря ни на что, он должен осмотреть ее.

Судя по полкам с книгами, расставленным вдоль стен, и большому письменному столу с магнитофоном и пишущей машинкой, это явно рабочий кабинет. Стол завален бумагами и папками с рукописями, ожидавшими, вероятно, правки автора.

Какое-то время он колебался, но потом решительно направился к столу. Его неудержимо тянуло посмотреть, над чем она работает. Он вспомнил, что Шарон Ино стала известной благодаря своим книжкам о молодом историке, путешественнике Вэле Диме. Сколько всего книг она написала? Над чем работает сейчас?

Пробежав глазами страницу, Дуглас понял, что в ней новая для писательницы тема. Ведь у Вэла Дима не было собаки по кличке Лайт. Написано все с юмором и рассчитано явно на совсем маленьких читателей.

Богатое воображение помогло автору создать очень увлекательный сюжет. Детям особенно должен был понравиться милый пес Лайт. И родители будут с удовольствием читать детям такую книжку, которая намного лучше имеющейся в продаже макулатуры.

Дуглас уселся в кресло и, не замечая времени, увлекся чтением. Самозабвенная защита Лайтом своих хозяек Сандры и Элизабет, страстное желание зеленого динозавра быть любимым заставили Дугласа забыть обо всем. И о том, что до Западной Бухты было не так далеко, и что он самовольно вторгся в кабинет Шарон.

– Кто позволил тебе сюда войти? – внезапно раздался ее крик. Дуглас подпрыгнул от неожиданности. Он совсем не слышал, как она вошла, как подъехала машина. И вот Шарон, сердито глядя, стоит перед ним. Дуглас почувствовал себя вором, которого поймали на месте преступления.

– Я... – Дуглас подумал, что восхваление ее книжки сейчас не к месту, – ты так быстро вернулась...

– Видно, не так быстро, как было нужно, – сказала она, подходя к нему и выхватывая из рук папку с рукописью, – у тебя хватило наглости войти сюда и рыться в моих бумагах. Ты, насколько я помню, обещал сидеть на веранде и отдыхать, – в голосе Шарон прозвучал сарказм, – разве можно доверять газетчику!

– Но ведь я не газетчик, – устало произнес Дуглас, смущенно потерев подбородок. – Могу только извиниться за излишнее любопытство. Но я так увлекся рассказом. Обычно я равнодушен к детским книжкам.

– И ты считаешь, это может служить извинением?

– Да нет, конечно. Правда. Рассказ хороший. Мне он понравился и, думаю, детям тоже будет интересен. У тебя настоящий талант.

Шарон продолжала сердито смотреть на него.

– И тебя это удивляет?

Дуглас поднялся со своего места.

– Почему меня это должно удивлять?

– Потому, что здесь требуются определенные усилия, а не просто пересказывание известных сюжетов, – сухо бросила Шарон. – Киноактрисы обычно не обладают подобными способностями, и я сомневаюсь, что твой шеф поверит, что у меня есть мозги.

Дуглас тяжело вздохнул:

– Шарон...

– Давай убирайся отсюда! – Она сердито посмотрела на него и затем, с трудом скрывая раздражение, отвернулась. – Уходи! И из моей жизни тоже. Думаю, ты должен это сделать, хотя бы ради твоей матери, которую я очень уважала.