"Неприятности продолжаются" - читать интересную книгу автора (Мерфи Джилл)

ГЛАВА ПЯТАЯ

Мисс Кэкл совсем не обрадовалась, увидев Милдред, входящую в её кабинет.

— Доброе утро, Милдред, — устало сказала она, делая рукой знак, чтобы Милдред села. — Я полагаю, бесполезно надеяться на то, что тебя прислали сюда с каким-нибудь сообщением для меня или же по другой, такой же безобидной причине.

— Да, мисс Кэкл, — пробормотала Милдред… — Меня к вам послала мисс Бэт, потому что я смеялась на уроке песнопений, Одна из моих подружек пела не в тон, и я не смогла удержаться.

Мисс Кэкл поглядела на неё поверх очков, и Милдред сама удивилась, почему пение Инид теперь, в кабинете директрисы, совсем не казалось смешным.

— Я не знаю, — со вздохом сказала мисс Кэкл, — есть ли для тебя вообще хоть какой-то смысл учиться в нашей академии. Ты делаешь один шаг вперёд, а потом четыре назад. И всё время одно и то же, а, Милдред? А ведь новый семестр только-только начался. Я боюсь, мисс Хардбрум всё же была права, когда возражала против моей идеи поручить тебе заботу о новой девочке. Но я возложила эту ответственность на тебя, Милдред, и ты должна справиться с ней, чтобы не подвести меня.

— Да, мисс Кэкл, — горячо согласилась Милдред.

— Будет очень плохо, — продолжала мисс Кэкл, — если ты направишь эту невинную новенькую ученицу по своей кривой дорожке, правда же? Пожалуйста, деточка, в последний раз тебя прошу, соберись и сделай так, чтобы я больше не слышала о тебе до конца семестра.

Милдред в очередной раз заверила мисс Кэкл в своих самых лучших намерениях и смиренно покинула директорский кабинет. Но, так как до конца урока оставалось ещё больше часа, а мисс Бэт совершенно однозначно велела ей не возвращаться в класс, Милдред решила заглянуть в комнату Инид, чтобы как следует рассмотреть обезьяну.

Пока Милдред карабкалась вверх по винтовой лестнице в комнату Инид, она слышала, как распевают в музыкальной комнате её одноклассницы. Её охватило восхитительное ощущение собственной свободы. В то время как все остальные ученицы заперты в душных классах, у неё был целый свободный час.

Тут же, как по заказу, солнце пробилось сквозь толщу тумана, и его лучи, проникнув в узкое окошко, залили тёплым светом мрачные каменные ступеньки.

— А я, пожалуй, ошибалась насчёт этой Инид, — подумала Милдред, — Она, похоже, ещё похуже меня будет.

И она снова хихикнула, вспомнив фальшивое пение Инид.

Как только Милдред открыла дверь в комнату Инид, обезьяна, сидевшая на кровати, прыгнула ей навстречу и, перескочив через её голову, удрала по коридору, вереща от восторга. Милдред только успела заметить, как её длинный серый хвост мелькнул за поворотом, ведущим на винтовую лестницу.

— Ой, нет! — взмолилась Милдред, со всех ног пускаясь вдогонку.

Запыхавшись, она вихрем слетела вниз по лестнице. Но нигде не наблюдалось даже следов проклятой обезьяны.

— Ой, мамочки, — пробормотала она слух. — Что же мне теперь делать?

— А что ты должна делать, Милдред? — раздался ледяной голос у неё за спиной.

— О! Э-э… Ничего, мисс Хардбрум, — ответила Милдред, потому что этот голос не мог принадлежать никому другому, кроме её классной дамы, как всегда возникшей из ниоткуда в самый неподходящий момент.

— Ничего? — переспросила мисс Хардбрум. — В это время дня? А почему, задаю я себе вопрос, Милдред Хаббл слоняется по школе в то время, как все остальные занимаются каким-нибудь полезным делом на уроке? И почему, задаю я себе другой вопрос, гольфы Милдред Хаббл болтаются в спущенном виде у неё на щиколотках?

Милдред наклонилась и поспешно подтянула гольфы.

— Меня выгнали с урока песнопений, мисс Хардбрум, — пояснила она. — И мисс Бэт велела мне не приходить обратно, так что мне нечего делать в этот час.

— Нечего делать? — загремела мисс Хардбрум. Её глаза метали такие молнии, что Милдред даже попятилась. — Для начала я бы предложила тебе отправиться, скажем, в библиотеку, и посвятить своё время повторению заклинаний и рецептов снадобий, а потом, если у тебя всё ещё останется лишнее время — в чём я лично сомневаюсь, — ты бы могла зайти в мою комнату, где я дала бы тебе небольшую контрольную для проверки твоих укреплённых знаний.

— Да, мисс Хардбрум, — пролепетала уничтоженная Милдред.

Отчаянно пытаясь сообразить, куда могла подеваться обезьяна, Милдред повернула в коридор, ведущий в библиотеку. Обернувшись через плечо, она увидела, что мисс Хардбрум исчезла. Это очень действовало на нервы, поскольку никогда нельзя было знать наверняка, на самом деле она ушла или же наблюдает за тобой, оставаясь невидимой.

Милдред на всякий случай прошла ещё несколько коридоров, а затем остановилась и прислушалась. Всё, что она услышала, было лишь тихое пение её одноклассниц, доносившееся откуда-то издалека, так что она решила снова отправиться на поиски сбежавшей обезьяны.

В одном из окон она заметила какое-то движение. Милдред пригляделась и точно, это была обезьяна, которая карабкалась на одну из башен, размахивая хвостом, и уже долезла почти до середины. Ей удалось украсть где-то большую остроконечную шляпу, которую она натянула себе на голову до самых ушей. Если бы Милдред не была в таком ужасе, она бы обратила внимание, как смешно это выглядело.

— Обезьянка, обезьянка, опускайся вниз, — позвала Милдред ласково, как могла. — Я дам тебе банан.

Но обезьяна только взвизгнула и полезла выше. Тогда Милдред со всех ног помчалась за своей метлой. Единственным способом поймать обезьяну, который пришёл ей в голову, было подлететь и схватить её прямо на крыше.

Милдред с опаской залезла на подоконник и перебралась оттуда на метлу, которая висела в воздухе рядом с окном. Она уже скомандовала метле лететь, но, к несчастью, как раз когда та, послушавшись, взмыла вверх, Милдред нечаянно соскользнула с неё и повисла, изо всех сил цепляясь за метлу руками, чтобы не упасть.

— Стоп! — завопила Милдред, и метла послушно остановилась и замерла в воздухе. Милдред попыталась вскарабкаться на неё, но это оказалось практически невозможно, потому что под ногами не было никакой опоры. Милдред чувствовала, что её руки вот-вот оторвутся от плеч, но она находилась уже так близко от обезьяны, что всё же решила не сдаваться и велела метле лететь дальше.

Тут ей повезло. При виде метлы обезьяна страшно обрадовалась, прыгнула на неё и начала в восторге бегать по метле туда и сюда, размахивая хвостом.

— Вниз! — из последних сил скомандовала Милдред метле, и вся эта странная компания устремилась к земле.

Когда они наконец приземлились, Милдред, к своему ужасу, обнаружила, что школьный двор полон народу. У третьего класса как раз проходил урок летания на метле под руководством учительницы физкультуры мисс Дрилл[3], и все они с интересом наблюдали за происходящим на башне. Хуже того, возле мисс Дрилл стояла не кто иная, как сама мисс Хардбрум, с высоко поднятыми бровями и скрещенными на груди руками. Милдред, снижаясь к земле в такой нелепой позе, с обезьяной, снующей вокруг неё, чувствовала себя ужасно неуклюжей и смешной.

— Ну? — спросила мисс Хардбрум, когда Милдред поймала наконец обезьяну и замерла, крепко прижав её к груди, чтобы та снова не удрала.

— Я… э… я нашла её! — воскликнула Милдред.

— Ну да, — ухмыльнулась мисс Хардбрум. — На башне. И в шляпе.

— Именно так, — подтвердила Милдред, хотя ей было до смерти стыдно. — Она была там, и я подумала… Подумала, что должна спустить её вниз.

— А откуда вообще взялась эта обезьяна? — подозрительно спросила мисс Хардбрум, прищурив глаза. — Ты ведь не поссорилась снова с Этель, а? — (Она явно вспомнила про тот случай в прошлом семестре, когда Милдред нечаянно во время ссоры превратила Этель в свинью.)

— Нет, мисс Хардбрум! — замотала головой Милдред.

— Тогда, Милдред, откуда ты взяла эту обезьяну?

Ситуация была довольно сложной.

Милдред не могла сказать, что это обезьяна Инид, потому что тогда получилось бы, что она наябедничала на свою подопечную. Но мисс Хардбрум смотрела на нее таким ужасающим взглядом, что Милдред стало казаться, что она наверняка уже и так всё знает. Но тут весьма удачно вперёд выступила одна из третьеклассниц.

— Она взяла её в комнате новенькой девочки, — объявила она. — Я видела, как Милдред недавно выходила оттуда.

— В комнате Инид? — удивилась мисс Хардбрум. — Но у Инид только обыкновенная чёрная кошка, согласно нашим правилам. В её комнате нет других животных.

Она послала одну из девочек немедленно привести Инид с урока песнопений, и та вскоре появилась с недоумевающим видом. Увидев Милдред с обезьяной, Инид даже глазом не моргнула.

— Это твоя обезьяна, Инид? спросила мисс Хардбрум.

— Что вы, мисс Хардбрум, у меня только кошка, — ответила Инид.

Потрясённая Милдред только глазами хлопала.

— Ты точно уверена, что это не Этель? — сурово спросила у неё мисс Хардбрум.

— Да, мисс Хардбрум, — снова сказала Милдред.

Мисс Хардбрум, однако, всё равно не поверила ей и быстро пробормотала себе под нос заклинание, возвращающее любому заколдованному существу его изначальный вид. К изумлению Милдред, обезьяна исчезла, а на её месте появилась маленькая чёрная кошка.

— Да это же моя кошка! — закричала Инид, когда кошка прыгнула ей на руки.

— Милдред! — воскликнула мисс Хардбрум. — Сколько раз тебе говорить! Сначала Этель, теперь кошка Инид. Когда ты прекратишь наконец свои дурацкие выходки?

Милдред была поражена.

— Но мисс… Я… — Она не могла сказать ни слова от возмущения.

— Молчать! — сказала мисс Хардбрум. — Всего два дня, как ты вернулась в школу, и вот уже вторая гадкая выходка. По крайней мере, этот случай даст Инид возможность осознать, каким дурным примером ты служишь. Я надеюсь, Инид, ты озаботишься тем, чтобы не следовать по стопам Милдред. А теперь идите обе, и берегись, Милдред. Я рекомендую тебе хорошенько подумать, прежде чем затеять что-нибудь ещё в подобном духе.

Как только девочки завернули за угол, Милдред накинулась на Инид, требуя объяснить ей, что происходит.

— Да очень просто, — ответила Инид. — Это и вправду была моя кошка. Я превратила её в обезьяну сегодня утром перед завтраком, просто так, для забавы. Я собиралась расколдовать её завтра, когда мы пойдём на тренировку ко Дню спорта. Откуда же мне было знать, что ты пойдёшь и выпустишь её?