"Концерт для серотонина с хором сирен" - читать интересную книгу автора (Желязны Роджер)1Сидя в заведении итальянца Вито, в самой темной из длинного — вдоль всей стены — ряда отдельных кабинок, он коротал время, поглощая очередную порцию лингвини. Местечко, выбранное для трапезы, представлялось ему достаточно укромным; лишь наметанный взгляд завсегдатая мог подметить необычное оживление среди официантов, бьющихся об заклад, какая по счету порция — а едок уплетал уже седьмую — станет последней. Горка на тарелке таяла со сказочной быстротой, столь же споро понижался и уровень вина в оплетенной бутыли, и, когда в зал ввалился широченный, словно трехдверный шкаф, верзила, того и другого оставалось ровно на донышке. Покачивая увесистыми гирями кулаков, пришелец неторопливо прошелся вдоль ряда кабинок и остановился вплотную к столику, не сводя с едока пристального взгляда налитых кровью глаз. Шкаф молча пялился на сидящего за столиком, пока тот не обратил на здоровяка вопрошающий взгляд — из-под темных напомаженных непослушных вихров блеснули черные зеркальные линзы. — Ты, что ли, тот самый, кого я ищу? — прорезался у шкафа сиплый бас. — Вполне может статься, — откладывая вилку в сторону, отозвался обладатель зеркальных очков. — Если речь о деньгах и определенных специальных навыках. Верзила неожиданно расплылся в улыбке. Затем поднял и уронил правую гирю — угол столика с треском надломился и рухнул, увлекая за собой останки изодранной скатерти. Хотя обедающий и отпрянул, тарелка с пестрыми следами итальянской кухни полетела ему на одежду. Зеркальные очки съехали набок, открыв свету выпуклые и ярко мерцающие фасеточные глаза. — Туше! — объявил он негромко, но отчетливо, взметнув вытянутые пальцы ко второму гиреподобному придатку. — Сукин сын! — взревел гигант, отдернув руку. — Чего жжешься, твою мать? — А чего хулиганишь? — парировал собеседник. — Благодари Бога, что не изжарил тебя целиком! Безобразие! Пришел, нагрубил. Зачем хороший столик сломал? — Так, значит, это не ты, что ли, нанимаешь тузов гребанных? В гробу тогда я тебя видал! — Нет, не я. Я решил было, что вербовщик ты — судя по замашкам. — Чтоб ты сдох, ублюдок пучеглазый! Собеседник мигом вернул очки на место. — И в самом деле, что за наказание, — возвестил он ядовито, — лицезреть такую ослиную задницу, как ты, двести шестнадцать раз кряду! — Я покажу тебе сейчас ослиную задницу! — снова заревел гигант, вздымая увесистый кулак. — Поосторожнее! — объявил очкастый. Меж его расставленных ладоней внезапно разразился настоящий электрический ураган. Верзила в ужасе отшатнулся. Очкарик расслабился и лениво опустил руки. — Когда б не соус на одежде, все это могло быть даже забавным, — сказал он чуть погодя. — Присаживайся, что ли. Будем ждать вместе. — Забавным? Что именно? — Ну, ты пока пораскинь мозгами, поразмысли, а я схожу приведу себя в порядок. — Уже поднявшись, он добавил: — Меня, кстати, зовут Кройд. — Кройд Кренсон? — Точно. А ты, полагаю, Дробила? — Угадал. А все же, что ты забавного здесь нашел? — Да я имел в виду один старый анекдот — про двух парней, которые принимают друг дружку за кого-то еще, — примирительно ответил Кройд. — Не слыхал разве? Дробила сдвинул на несколько мгновений мохнатые брови, затем губы его сложились в неуверенную улыбку, а из пасти вырвался сиплый отрывистый смех, весьма схожий с собачьим кашлем. — Действительно, чертовски забавно! — выдавил он и зашелся снова. Продолжая шумно радоваться жизни, верзила рухнул на скамью. Кройд тем временем отправился приводить в порядок свой гардероб. Примчавшийся на шум официант маленько прибрался в кабинке и принял у Дробилы заказ — большой кувшин пива. Спустя минуту в зале появился, выйдя из кухни, хмурый тип в черном. Он постоял посреди, засунув пальцы обеих рук за пояс, меланхолически жуя зубочистку и покачиваясь на носках, затем неторопливо приблизился. — Что-то мне фото твое вроде бы знакомо, — буркнул он, заходя в кабинку по-хозяйски, без приглашения. — Дробила, — осклабился здоровяк, приподняв над столом чугунный кулак. — Крис Мазучелли. Да, слыхал я кое-что о тебе. Говорят, стены пробиваешь этими своими кувалдами. — Запросто, твою мать! — радостно закивал гигант. Губы Мазучелли, продолжая плотно сжимать зубочистку, сложились в некое бесцветное подобие улыбки; он уселся на место Кройда. — А про меня слыхал что-нибудь? — поинтересовался итальянец. — Да, чтоб мне с места не сойти! — кивнул верзила. — Тебя среди своих кличут Пауком. — Верно. Думаю, прослышал и о моих неприятностях? Из-за которых я и вербую особенных парней? — Если тебе нужны настоящие гребанные потрошители, то я в самый раз, — заверил Дробила. — Черепушки крошить приходилось. — Звонишь красиво, — заметил Мазучелли и сунул руку в карман. На стол шлепнулся пухлый конверт. — Это задаток. Дробила открыл конверт, медленно и неуверенно — шевеля губами — пересчитал купюры. Закончив непривычно тяжкий труд — или же только сделав вид, что закончил, — объявил: — Все правильно, чтоб мне сдохнуть! А теперь?.. — Там, в конверте, адресок. Придешь сегодня к восьми, получишь распоряжения. Не опаздывай. Договорились? — Можешь на меня положиться. — Дробила поднялся, схватил со стола кувшин с пивом, осушил в несколько глотков и звучно рыгнул. — А кто тут еще был с тобой — какой-нибудь новичок салага? — Нет, дьявол его раздери! Наш, один из лучших, — ответил Дробила. — Кройд Кренсон. Парень, каких лучше не задирать, но зато с большим чувством юмора. Мазучелли вяло кивнул: — Желаю приятно провести время. Дробила ответил энергичным взмахом ручищи, еще разок рыгнул на прощанье и отчалил. Обнаружив по возвращении из уборной на своем месте постороннего, Кройд промешкал лишь мгновение, не более. Подойдя к столику, воздел два пальца в шутовском салюте и представился: — Меня зовут Кройд. А ты, наверное, тот самый Паук, что спешно вербует рекрутов? Мазучелли окинул Кройда пристальным немигающим взглядом; его внимание привлекло влажное пятно на брюках. — Никак с нами что-то случилось? — спросил итальянец бесцветным голосом. — Да нет, ничего, просто по пути в сортир оценил прелести итальянской кухни, — ответил Кройд. — Так это ты ищешь таланты, или нет? — А чем особенным можешь похвастать? Кройд дотянулся до абажура на соседнем столике и неспешно, без суеты выкрутил из него лампочку. Вытянул руку над столом — лампа засветилась, сперва как бы нехотя, затем ослепительно, наконец коротко вспыхнула и погасла, уже навсегда. — Оп-ля! — прокомментировал Кройд. — Немного переборщил с напряжением. — Такое удовольствие в магазине обойдется мне в полтора бакса, — заметил Мазучелли. — И купить можно на каждом углу. Фонарик называется — может, слыхал? — Да включи же свое воображение! — слегка обиделся Кройд. — Я могу точно так же разделаться с любой системой сигнализации, с компьютерами, телефонами. Стоит ли уж говорить о простых рукопожатиях? Но если это тебя не интересует, извини — голодная смерть пока мне не грозит. И он решительно поднялся с места. — Да садись же, садись! — спохватился Мазучелли. — А мне еще говорили, что у тебя потрясающее чувство юмора. Вот я и пошутил. Мне по душе твой талант, думаю, применение ему найти — раз плюнуть. И мне действительно срочно нужны парни вроде тебя. — Никак с нами что-то случилось? — поинтересовался Кройд, усаживаясь на скамью, еще недавно занятую Дробилой. Заметив, что собеседник нахмурился, Кройд широко ухмыльнулся. — Шутка такая, — пояснил он. — Один-один. И какая же предстоит работенка? — Кренсон, — объявил итальянец. — Таково твое последнее имя. Как видишь, кое-что мне известно. Более того, известно не так уж и мало. Моим парням пришлось, правда, как следует за тобой побегать… Шутка такая. Не обижайся. Знаю-знаю, ты парень крутой и обычно справляешься с поручениями, справляешься неплохо. Но прежде чем перейти непосредственно к делу, поговорим малость о другом. Разумеешь, о чем я? — Пока не очень, — ответил Кройд, — но ушки держу на макушке. — Тебе что-нибудь заказать на время беседы? — Съел бы еще порцию лингвини, — сказал Кройд, — ну, и чтоб запить — бутылочку кьянти. Мазучелли махнул рукой, щелкнул пальцами. Мгновенно подскочил официант. — Linguini, e una bottiglia, — сказал Мазучелли. — Chianti. Официант исчез. Итальянец потер ладони одна о другую, слегка похрустев при этом тонкими пальцами. — Тот парень, что недавно свалил отсюда… — произнес он с ленцой. — Дробила… — Да-да? — вставил Кройд заинтересованно, дабы заполнить затянувшуюся паузу. — Из него может получиться неплохой боец, — завершил мысль итальянец. — Полагаю, да, — кивнул Кройд. — Что же до тебя… сдается, ты обладаешь навыками поинтереснее — помимо талантов, коими обязан вирусу. Думаю, ты уровнем повыше Дробилы будешь. Ты ведь, если не ошибаюсь, со стариной Бентли водился? Кройд кивнул снова: — Бентли был первым моим наставником. Я знавал его еще псом. А ты и в самом деле осведомлен обо мне лучше всех прочих. Мазучелли выплюнул зубочистку и хлебнул пивка. — Это и есть мой бизнес, — небрежно обронил он после паузы. — Знать. Потому-то и не хочу посылать тебя простым бойцом. Вернулся официант с заказом, поставил перед Кройдом дымящуюся тарелку, чистый бокал и откупорил кьянти. Завершив хлопоты, скрылся в одной из соседних кабинок. Кройд немедленно навалился на еду — с аппетитом, который Мазучелли с легкой брезгливостью определил как из ряда вон выходящий. После непродолжительного перерыва Кройд поинтересовался: — Так чем же все-таки предстоит заняться? — Кое-чем… чуть более деликатным — если подойдешь для этого. — Деликатным? Я прямо-таки создан для деликатных дел, — похвастался Кройд. Мазучелли выставил перед собой палец. — Первое, — сказал он. — Одна из тех вещей, которые следует уяснить, прежде чем перейти к дальнейшему… Заметив, что тарелка визави почти опустела, Мазучелли спохватился и снова щелкнул пальцами. Почти мгновенно возник официант с новой порцией. — Что же это за вещь? — спросил Кройд, отодвигая от себя пустую тарелку одновременно с появлением следующей. Мазучелли подался вперед и отеческим жестом накрыл ладонь Кроила. — Мне известны твои проблемы, — сказал он. — Что ты имеешь в виду? — Слыхал, что порою ты слетаешь с катушек, — Мазучелли понизил голос, — ускоряешься, что ли, и тогда начинаешь крушить налево и направо, все и всех подряд. Впадаешь в такое бешенство, что не можешь затормозить, пока полностью не выпустишь пар или пока кто-нибудь из друзей-тузов не уймет тебя на время из жалости. Отложив вилку в сторону, Кройд залпом осушил стакан. — Твоя правда, — уныло признал он. — Но мне не доставляет удовольствия обсуждать это. Мазучелли пожал плечами. — У каждого есть право время от времени повеселиться на свой собственный манер, — констатировал он. — Лишь бы не в ущерб делу. Я ведь не из праздного любопытства задел тебя за живое. Как бы такое не стряслось, когда будешь занят моими делами. — Такое мое состояние вовсе не прихоть, не развлечение и не дамский каприз, — пояснил Кройд. — Мне и самому оно не слишком-то в масть. Кроме одного вреда, никакой пользы. Но ничего не попишешь — само собой накатывает. Впрочем, только лишь после слишком затянувшегося бодрствования. — Ага, а сейчас ты еще далеко от такой точки? — Довольно близко, — отрезал Кройд. — Но пока можешь не волноваться. — Если я все же найму тебя, то предпочел бы и вовсе не беспокоиться. И хоть мне не совсем удобно задавать тебе вопросы касательно твоей пригодности, хотелось бы прояснить еще один небольшой нюанс: когда ты слетишь с катушек в очередной раз, достанет ли тебе самоконтроля, чтобы забыть, на кого работаешь? И если да, то сможешь ли отправиться кой-куда, чтобы сровнять с землей одно злачное местечко — как бы без всякой со мной связи? Кройд изучал собеседника долгое мгновение, затем неторопливо кивнул. — Кажется, въезжаю, — сказал он. — Если этого потребует моя работа, справлюсь, разумеется. Никаких проблем. — Ну, раз мы друг друга поняли, я тебя беру. Как видишь, тебе поручается не черепушки крошить, тут задача потоньше. Посложнее всяких там краж со взломом. — Мне приходилось участвовать в самых разных делах, — сказал Кройд. — Частенько попадались деликатные. А некоторые — так на поверку и вовсе легальными оказались. Оба дружно заулыбались. — Хорошо бы и в моем обойтись без лишнего шума и треска, а если удастся — и без насилия, — добавил Мазучелли. — Как я уже говорил, мой товар чистый — информация, важные сведения. И с твоей помощью я тоже надеюсь разжиться некоторыми новыми данными. Лучше всего, чтобы о попытке их раздобыть никто и не узнал. С другой стороны, если все же придется кого-либо малость пощекотать, колебаться не надо — результат того стоит. — Общую схему я уже просек. Теперь бы поконкретнее: что узнать и где? Мазучелли издал короткий нервический смешок и резко ушел в себя. — Похоже, что в нашем городе затеяла бизнес… еще одна компания, — мрачно процедил он после продолжительной паузы. — Понимаешь, что я хочу этим сказать? — Конечно! — откликнулся Кройд. — Известное дело: сразу двум бакалейным лавочкам в одном жилом блоке делать нечего. — Совершенно справедливое замечание, — кивнул Мазучелли. — Так мы набираем команду, чтобы продолжить состязание в следующей весовой категории? — Да, резюмировать ты умеешь! Но пока, как я говорил, нужна одна лишь информация о конкурентах. И заплатить за нее я готов очень даже недурно. Кройд кивнул: — Сделаю все, что в моих силах. Нет ли каких-то особых обстоятельств, пожеланий? Мазучелли снова подался вперед и тихо, едва шевеля губами, процедил; — Нужно имя. Имя хозяина. Хочу знать, кто дергает за нитки. — Имя босса? Уж не хочешь ли ты сказать, что он еще не удостоил тебя посылки с дохлой рыбой, завернутой в чьи-нибудь кальсоны? А я-то полагал, что с вашими обычаями знаком! Итальянец зябко повел плечами: — Этикета эти парни не соблюдают. Кучка грязных чужаков, не иначе. — С нашей стороны уже делались какие-то ходы, или ситуация пока на нуле? — Ты будешь первопроходцем. Я решил, что так лучше. Получишь список мест, которые вроде бы у них под контролем. А также имена двух парней, которые, похоже, уже успели на них поработать. — А почему вы не взяли одного из них в оборот и не спросили прямо? — Эти парни весьма шустрые, вроде тебя. — Понятно. — Но не думаю, что твои друзья, — тут же пояснил Мазучелли. — Тузы? — безрадостно уточнил Кройд. Итальянец молча кивнул. — Разборки с тузами обойдутся дороже, чем с простыми смертными, — заметил Кройд. — О чем речь! — Мазучелли вынул из внутреннего кармана еще один пухлый конверт. Казалось, он набит ими доверху. — Здесь список и задаток. Можешь считать его десятой долей полной стоимости заказа. Приоткрыв конверт, Кройд листанул купюры, и на губах его заиграла удовлетворенная улыбка. — Где оставлять сообщения? — поинтересовался он. — У здешнего управляющего, он в постоянном контакте со мной. — Как звать его? — Теотокополос, короче, Тео. Человек надежный. — О'кей, — сказал Кройд. — Ты купил меня с потрохами, со всей моей деликатностью — как врожденной, так и благоприобретенной. — И еще одно, Кройд. Когда ты впадаешь в спячку, то ведь выходит из нее совсем другой человек, верно? — Точно так. — Ну а если такое случится до завершения работы по контракту, этот другой уклоняться не станет? — Ни в коем разе — пока в карман хоть что-то сыплется! — Значит, мы с тобой поняли друг друга. Скрепив сделку рукопожатием, Кройд поднялся и, оставляя за собой снежный шлейф крохотных чешуек, осыпающихся с кожи, направился к выходу. Мазучелли проводил его брезгливым взглядом и потянулся за свежей зубочисткой. А Кройд, оказавшись на улице, выудил из кармана и бросил в рот еще одну черную пилюлю. Наряженный в серые слаксы и голубой блейзер, в галстуке цвета запекшейся крови Кройд посиживал в «Высоком Тузе». Завитой и густо напудренный, с ухоженными ногтями, он сидел в одиночестве за столиком у окна, поглядывал сквозь снежный туман на городскую иллюминацию далеко внизу и, отхлебывая шато д'икем из высокого бокала, ковырял вилкой в запеченном лососе. Кройд рассеянно обдумывал предстоящие действия и одновременно не забывал заигрывать с проскакивающей мимо официанткой, Джейн Доу. Та как раз приближалась снова — добрый для Кройда знак. Во всех прежних воплощениях, всеми прежними сердцами — порою даже сдвоенными, строенными, но всегда расстроенными от неразделенной любви — Кройд всецело принадлежал ей. Вот и сейчас, собравшись с духом и полагаясь на случай, как на лучшего помощника в делах сердечных, он вытянул руку и коснулся ее нежного плечика. Раздался треск электрического разряда. Джейн с тихим «ах!» застыла как вкопанная и потерла обожженное место. На симпатичном личике читались все признаки детского огорчения. — Прости меня… — начал Кройд. — Ничего страшного, ведь ты не виноват — это всего лишь статическое электричество, — ответила девушка. — Может быть, — не стал спорить Кройд. — Я просто хотел сказать, что мы знакомы, я тебя давно знаю, хотя ты узнать меня в нынешнем моем воплощении вряд ли сможешь. Я Кройд Кренсон. Когда мы виделись в прошлом, я всегда мечтал познакомиться с тобой поближе — сесть где-нибудь рядышком хоть на минуту и спокойно поболтать. Но до сих пор все как-то не складывалось. — А ведь неплохой подходец! — объявила девушка, смахивая с бровей влагу. — Надо же, представиться тузом, которого никто не опознает. Бьюсь об заклад, твоему примеру последуют и другие. — Могут, пожалуй, — улыбнулся Кройд, разводя руки пошире, — но если найдется с полминутки свободных, смогу доказать, что я — это я. — Что? Что ты собираешься делать? — Хочу ионизировать воздух, наполнить его в твою честь анионами, — сказал Кройд, зажигая меж ладоней бледный фейерверк. — Освежить, сделать таким, как перед грозой. Лишь слабый намек на то, что я способен устроить на самом деле… — Прекрати немедленно! — воскликнула девушка, отступая в панике. — Заметить же могут… Лицо и ладони Кройда взмокли от напряжения, волосы прилипли к потному лбу. — Ну, прошу тебя, — умоляла Джейн. — Пусть катятся к дьяволу! — заметил Кройд. — Давай устроим настоящую маленькую грозу. — Молнии заплясали между его пальцами, и Кройд нервно захихикал. На них уже стали обращать внимание. — Ну, хватит, ну, пожалуйста, — снова взмолилась девушка. — А присядешь на минутку? — О'кей! Джейн уселась напротив. Утирая насухо лицо и шею, Кройд извел не одну салфетку. — Извини за укольчик. Моя вина, должен признаться, — сказал он наконец. — Следует осторожнее обращаться с электричеством, когда рядом некто по имени Кувшинка или Водяная Лилия. Девушка мило улыбнулась. — Твои очки запотели. — Джейн порывисто нагнулась над столом и сдернула их с переносицы Кройда. — Позволь, я протру… — Влажная прелесть, явленная сразу двести шестнадцать раз. Что может быть прекраснее? — прокомментировал Кройд ее немигающий взгляд и приоткрытые губки. — Вирус, как обычно, не поскупился в отдельных своих проявлениях. — Ты действительно видишь меня такое множество раз? Он кивнул: — Приметы джокеров проявляются порой в моих метаморфозах. Надеюсь, я тебя этим не напугал? — Да что ты, это просто удивительно! — сказала девушка — Ты весьма любезна. Но все же верни мои очки. — Секундочку. Она тщательно протерла линзы краешком скатерти. — Спасибо. — Кройд снова водрузил очки на нос. — Заказать тебе выпивку? Или поесть? Проси все, что душе угодно — хоть натасканного болотного спаниеля! — Я ведь на службе, — ответила она. — Спасибо. Извини. Может, в другой раз? — Ничего-ничего. Я и сам сейчас при деле. Однако, если не шутишь, оставлю адресок и пару телефонов. Меня там может и не оказаться, но весточку на автоответчике я тебе оставлю. — Договорились. Кройд быстро нацарапал карандашом несколько строк в блокноте, вырвал страничку и протянул девушке. — А что у тебя за работа сейчас? — поинтересовалась та. — Весьма деликатного свойства, — ответил Кройд. — Расследование, связанное с клановыми разборками. — Правда? Слыхала я, что ты столь же чокнутый, как и честный. Похоже, люди порой правду говорят. — Ну, не совсем так, — улыбнулся Кройд. — Словом, дай о себе знать. Возьмем напрокат классную тачку и устроим забег в ширину. Она поднялась с загадочной улыбкой: — Может, и позвоню. Кройд поспешно извлек из кармана конверт, отложил в сторону пачку купюр и расправил на столе клочок бумаги. — Пока не убежала — имя Джеймс Спектор ни о чем тебе не говорит? Девушка враз побледнела. А Кройд между тем обнаружил, что снова успел покрыться липкой влагой. — Что я сказал такого особенного? — Ты не шутишь? И вправду не знаешь? — Не знаю. И не шучу. — Но ты же знаком с фольклором тузов, знаешь поговорки. — Далеко не все. — Кто в потемках встретит Рыжего, счастлив будет, коли выживет, — продекламировала девушка. — Из гранаты вынь чеку при подходе к Живчику… Эта последняя как раз о нем. Джеймс Спектор по кличке Живчик. — Никогда не слыхал, — признался Кройд. — Кстати, а про меня ничего такого не знаешь? — Сходу не припомнить. — Ну, давай, будь паинькой. Мне жутко интересно. — Ладно уж. Только в рот засунь пирог — хлоп! — и Дремлин на порог, — медленно выговорила Джейн. — Если он слетел с катушек, не спасет и сотня пушек. — Не слабо! — А если я позвоню, когда ты как раз в таком состоянии… — В таком состоянии на твой звонок я и ответить не сумею, не волнуйся. — Принесу-ка я тебе еще пару чистых салфеток. Захвати с собой, — предложила девушка. — И прости, если испортила тебе вечер. — Ерунда. Тебе кто-нибудь уже говорил, как ты очаровательна, когда истекаешь влагой? Джейн взглянула на него исподлобья. — Пожалуй, принесу тебе еще и вяленой рыбки, — процедила она после недолгой паузы. Кройд потянулся за прощальным поцелуем, но схлопотал звонкую оплеуху. |
|
|