"Ребенок для босса" - читать интересную книгу автора (Морган Рэй)ГЛАВА ШЕСТАЯВ глазах Келли плескалось недоверие. —Зачем это? — вопросила она, уперев руки в бока. Грант усмехнулся и схватил ее за запястье. —Просто покажу тебе. —Что покажешь? — подозрительно нахмурилась Келли. —Ну, даже и не знаю. Все свои трофеи, например! — Он рассмеялся. — Пойдем. Келли и самой было интересно, так что отговаривалась она только для виду. Пройдя по коридору, они оказались в большой комнате, окна которой выходили в сад. Огромная кровать занимала почти все пространство. —О господи, да на этой постели можно вечеринку устраивать! — сказала она и, когда мужчина рассмеялся, покраснела, сообразив, что фраза звучит весьма двусмысленно. —Жаль, что я застенчивый мальчик! Мне это в голову не приходило, — посетовал Грант. —Застенчивый мальчик? — скептически переспросила Келли. — Ага, конечно! Опустившись на краешек постели, она обвела взглядом комнату. Баскетбольные мячи, бейсбольные рукавицы, доска для сноуборда, гоночный велосипед, кубки и вымпелы. Перед ее глазами словно пронеслись все его друзья и те мечты, которые посещали Гранта в подростковые годы. —Знаешь, это просто безумие, — медленно произнесла Келли, подняв глаза на жениха. — Как я могу выйти за тебя замуж? Я ведь даже не знаю тебя по-настоящему! Я не знаю, каким ты был, не знаю, жульничаешь ли ты с уплатой налогов или спасаешь маленьких осликов, увязших в снегах... Кто ты? Мгновение он пристально смотрел на Келли. —В этой части Техаса снега не бывает. По крайней мере ослики в нем еще не увязали. Келли прикусила губу, чтобы —Лучше открой мне что-то, чего я не знаю! — отозвалась Келли и взяла в руки давнюю фотографию Гранта в футбольной форме. Перед камерой он пытался казаться сильным и грозным. — Расскажи, каким ты был в детстве, — попросила она, ставя рамку обратно на полку. —В детстве? Разумеется, гениальным! —Нет, серьезно. — Келли провела пальцами по обложкам в его книжном шкафу. Там в основном стояли старые учебники. — Я хочу знать больше. —Ну, давай попробуем. Я был бойскаутом. Помогал старушкам переходить дорогу и носил для них тяжелые сумки. Честно заработал все свои знаки отличия. —Что еще? — Она логично предположила, что он не совсем серьезен. —А больше и рассказывать нечего. —Брось ты! Сделай над собой усилие. Грант пожал плечами, и его голос приобрел интонации, характерные для диктора на радио. —Я был очень усидчивым и трудолюбивым мальчиком. Высшие оценки по всем предметам. Проходил несколько миль по снегу, чтобы попасть в школу. —Мне показалось, ты говорил, что в этой части Техаса снега не бывает. —Это просто красиво звучит. —Уфф, — выдохнула Келли, сообразив, что вряд ли она вытянет из Гранта хоть несколько серьезных фактов. — И как это я сама не догадалась? —Когда я учился, то имел обыкновение собирать все подряд — монеты, марки, бабочек. —И подружек, — равнодушно ввернула она, обнаружив на полке ежедневник с вписанной в него целой кучей женских имен. —Если бы! Я же был образцовым студентом. Лето проводил в научных лагерях, писал обзоры и был президентом клуба энтомологов. Чемпионом по шахматам. У меня просто не оставалось времени на такие мелочи, как девочки, вечеринки и... —Хм, в таком случае, похоже, этот ежедневник принадлежит другому Гранту Карверу. Вот письмо от некой Снуки: «Мой милый Грант, спасибо большое за то, что подарил мне свою фотографию! Я храню ее под подушкой, чтобы каждый вечер целовать тебя перед сном. Притворяюсь, что я твоя единственная любовь, хотя ты неоднократно объяснял мне, что не веришь в прочные отношения...» — Она с отвращением воззрилась на мужчину. — Ну, ты и хам! Тот пожал плечами и постарался придать лицу как можно более невинное выражение. —Снуки? Никогда о такой не слышал! —Ой, а вот еще одно. «Грант, ты такой красавчик! Я приберегла тебе место на вечеринке, но ты не пришел. С нетерпением жду пятницы. Ты такой пылкий! С любовью, Мими». Выражение невинности на лице мужчины постепенно сменялось смущением. —Не помню никакой Мими, — быстро произнес он, прежде чем Келли успела вставить еще один веский комментарий. —Зато — могу поспорить — она тебя помнит. Грант нахмурился, засунул руки в карманы и посмотрел в тетрадь через плечо Келли. —Знаешь, похоже, это действительно чужая книжка. —Конечно! — Келли закатила глаза. — Поспорить могу, в твоей школе был целый табун клонированных Грантов Карверов! —Точнее, желающих им стать — пробурчал мужчина. Она усмехнулась. —Ну что ж, давай посмотрим, что у нас там в начале. Ой, этот Грант Карвер был капитаном школьной команды по плаванию, королем всех школьных балов и президентом старших классов! Ничего не помнишь? Тот только моргнул и пожал плечами. —Да кто вообще может вспомнить, что было в старших классах? —Да он к тому же победил в номинации «Парень, которого однажды застрелит ревнивый муж»! — Келли обеспокоенно посмотрела на жениха. — Какой ужас, ни слова о шахматном клубе! —Наверное, они об этом забыли, — Грант скривился. — Пойдем вниз, посмотрим, может, обед уже готов. Келли покачала головой. —Нет, давай лучше почитаем еще что-нибудь из этих милых писем. —Лучше не надо. — Он потянулся за книжкой, но она резво вскочила на середину кровати, оказавшись вне пределов досягаемости. — «Дорогой Грант, ты такой хладнокровный, но так жарко целуешься!» — Келли от души расхохоталась. — Слушай, у всех ссылки на жар... просто вечная тема! — И она скорчила ему рожицу. Глаза мужчины улыбались, но он притворно нахмурился и предпринял еще одну попытку заполучить злосчастную книжицу. —Отдай мне! —Нет! — радостно воскликнула девушка, только что не прыгая на одной ножке. — Мы должны прочесть все письма, и тогда правда наконец выйдет наружу! Ты не можешь вечно скрывать свое темное прошлое! —Я тебе уже сказал, что это не мое. —А чье? Твоего злобного двойника? —Может быть. Я не узнаю до тех пор, пока ты не вернешь мне книжку. —Ха! Грант протянул руку. —Ну, отдай же! Келли с хитрой усмешкой взглянула на него. —А ты меня заставь. Тот не долго раздумывал. Через мгновение он уже был рядом с ней на кровати. Келли со смехом попыталась соскочить на пол, но этот номер не прошел, и тогда она изо всех сил вцепилась в ежедневник. Однако борьба длилась недолго — довольный Грант отобрал книжку, и Келли упала на постель. Карвер рухнул следом. Они приземлились совсем рядом, лицом к лицу, и руки ее оказались на его груди. Келли еще смеялась, но умолкла в тот же миг, как посмотрела в его глаза. Она прочла в них нечто такое, от чего сердце остановилось, а потом забилось так, словно собиралось покинуть слишком тесную обитель. —Привет! — тихо сказала Келли. Грант не мог ответить ей. Он изо всех сил пытался сдержаться. Руки сжались в кулаки — лишь бы не коснуться Келли. Это было трудно. На ее лице было нетерпеливое выражение, словно она ждала каких-то действий и устала от безрезультатности ожидания. А потом Келли с каким-то раздражением обняла его за шею. —Если ты не можешь даже поцеловать меня, как же мы будем заниматься любовью? — прошептала она. Она ничего не понимает, подумал Грант. Секс — это всего лишь секс. А поцелуй означает, что ты полностью раскрываешься для другого человека, связывая с ним свою душу и сердце. Если он ее поцелует... Келли сдалась. Она убрала руки с его шеи, а в глазах появилось выражение боли. Мужчина не смог этого вынести и коснулся ее губ своими. Сливочный ликер. У ее губ именно такой вкус. Нежные и податливые, они хранили аромат сливок. И он оказался пьянящим. Грант был не уверен, сможет ли он когда-нибудь оторваться от нее. Келли была такой нежной, мягкой, сладкой... Его затопило желание, волны которого накатывали, подобно безумию, отбирая способность здраво мыслить. Грант с трудом отстранился. Нельзя делать все так, как велит природа. Он должен помнить... —Прости меня, — произнесла Келли. — (Он удивленно посмотрел на нее.) — Мне не следовало заставлять тебя делать то, чего тебе не хотелось. Но его мозг отказывался работать. Мужчина оперся на локоть и задумался. —Да, будет нелегко. Нам обоим. Придется идти против всех инстинктов. Келли кивнула. —Я знаю. Перекатившись на постели, она села на краешек, глядя на мужчину. Она до сих пор таяла от воспоминания о вкусе его губ, но изо всех сил это скрывала. Раньше она даже не подозревала, что поцелуи могут быть такими. И ей страшно хотелось ощутить это снова. Может, сказать ему? Предупредить, чтобы он держался на некотором расстоянии? Да, у него есть право знать... Но Келли ничего не успела сказать, так как в этот момент Роза позвала их обедать. Молодые люди вскочили с кровати, привели одежду в порядок и направились в столовую. Обед был просто превосходен — черепаховый суп и тако1. За едой они успели растерять всю страсть, которая охватила их на постели, и вскоре снова шутили и смеялись. —Так скажи мне, — попросила Келли, когда с обедом было покончено и наступила очередь мороженого, — каким ты был? —Каким? — Грант пожал плечами, словно это не имело никакого значения. — Вероятнее всего, я представлял собой нечто среднее между тем Карвером, о котором говорил я, и тем, какого вообразила ты. —О! Что ж, полагаю, это мне поможет. Каким-то образом. —Ну ладно, вот тебе вся правда, — начал он, взмахнув ложкой. —Противоположная той правде, которую ты только что выдал?! Одарив ее взглядом, исполненным чувства собственного превосходства, Карвер решил проигнорировать этот комментарий. —К сожалению, это довольно скучная история. У меня были хорошие родители, замечательная сестра, друзья и огромная семья. Я хорошо учился в школе, хотя отличником не был. Потом поступил в неплохой колледж, где и познакомился с замечательной девушкой... Его голос внезапно дрогнул. Мужчина хотел рассказать ей про Джен, но не мог этого сделать. —В общем, нормальный процесс взросления, — вместо этого сказал он, избегая ее взгляда. —Конечно, — отозвалась Келли, стараясь говорить небрежно и заполнить неловкую паузу. — Только у тебя было немного больше денег, чем у большинства, знаменитая _______________________ 1Мексиканское блюдо — кукурузная лепешка с начинкой из рубленого мяса, томатов, сыра, листьев салата; подастся с острым соусом. — Прим. перев. семья и огромное ранчо в Техасе, не говоря уже о разросшемся бизнесе. Почему бы не сказать об этом прямо? Ты был обречен на успех. Грант медленно кивнул. —Да. Ты права. У меня было множество преимуществ. — Его голос стал хриплым, когда он добавил: — Но я бы от всего отказался, если бы только мог изменить кое-что в своей жизни... Он поднялся и вышел из комнаты. Келли оглядела столовую, пытаясь представить здесь Джен. Очевидно, что он до сих пор страдает от той пустоты, которая образовалась в его душе после смерти жены. Ей очень хотелось хоть чем-то помочь Гранту, но Келли опасалась, что эта рана не из тех, которые можно залечить. Сможет ли она жить с этим? Придется. Джен всегда будет третьим, незримым, членом их семьи. И Грант только что честно предупредил ее об этом. * * * На следующий день Келли потратила обеденный перерыв на то, чтобы навестить свекровь. Марго Стивенс большую часть времени пребывала в легкой дремоте, но на ее лице всегда загоралась счастливая улыбка, когда появлялась Келли. Благодаря Гранту, теперь пожилая женщина находилась в лучшей палате и о ней постоянно заботились. И все же Келли думала, что дедушке Гранта повезло больше — ведь он живет дома. Жаль только, что он не сможет увидеть их свадьбу, о которой так мечтал. А потом у Келли появилась прекрасная идея, Возвратившись на работу, она зашла в офис босса. — Грант, я знаю, что твой дедушка не сможет приехать в город на нашу свадьбу. Но почему бы в таком случае не справить свадьбу у него? Судья спокойно может приехать на ранчо. Гранту задумка показалась превосходной, и Келли поняла: ему очень приятно, что она заботится о его дедушке. Невеста тут же была вознаграждена теплым взглядом и прекрасным настроением, которое осталось с ней на весь день. Но в итоге эта идея обернулась полным беспорядком. План был прост: тихая, незаметная свадьба, две свидетельницы, судья, пожали руки и разошлись с миром. А теперь все встало с ног на голову. Не успела Келли сообразить, к чему это приведет, как ее начали допекать вопросами о свадебном торте, платье, банкете и не будет ли она против, если приедут родственники из Редмонда. Они ведь очень любят Гранта и огорчатся, если их не пригласят на свадьбу. Внезапно их бракосочетание превратилось в настоящую сенсацию. Казалось, эта новость взволновала всех и каждого. —Господи, а у меня даже приличного платья нет! — сокрушалась Келли за день до торжественного события. — Надвигается грандиозное действо, и мне нужно бы сделать прическу и обзавестись платьем и фатой! —По-моему, ты именно этого и хотела, — откликнулась Тина. —Я много чего хотела, — вздохнула Келли. — У меня какое-то нехорошее предчувствие. Может, это знак свыше, что я не готова к свадьбе? Может, я не все обстоятельства учла? —Ради бога, успокойся. Ты просто нервничаешь. Завтра все будет в порядке, вот увидишь! Келли честно попыталась успокоиться. Она приняла душ, не спеша вымыла голову, подготовила сумку с вещами, которые могли пригодиться для церемонии. Пересмотрела одежду, которую раньше сложила в чемодан — на тот случай, если сразу после свадьбы они поедут в квартиру Гранта. Потом снова все собрала. Накрасила ногти. Подумала — и стерла, чтобы наложить лак другого цвета. Потом занялась ногтями на ногах. И все равно в голову лезли мысли о Гранте. Как она может выйти замуж за человека, который до сих пор влюблен в свою первую жену?! Может, это вторая ошибка? За Ральфа Келли вышла замуж из благодарности — он помог в трудной ситуации. Вдруг теперь она попадает в ту же западню? Ведь Грант пообещал решить ее проблемы. Чем же эта свадьба отличается от предыдущей, если она снова выбрала человека, которого не любит? Неужели Келли Стивенес не способна извлекать уроки из собственных ошибок? —На сей раз все по-другому, — прошептала она. — Я понимаю, на что иду. И не жду, что все будет идеально. Но Келли не была уверена, что ее хватит надолго. Вообще-то Грант уже сейчас нравился ей слишком сильно. Может, сказать ему? А если нет — следует ли хранить это в секрете всю свою жизнь? Это была самая настоящая паника. Может, им обоим лучше вообще забыть о соглашении? Может, следует позвонить ему и... Вечером Грант взял трубку и услышал голос Тины: —Лучше побыстрее приезжай сюда. —Что случилось? — насторожился он. —У нас тут развивается настоящий мандраж. По-другому и не скажешь. Думаю, тебе следует приехать и вправить кое-кому мозги. Странно, но Грант ожидал чего-то подобного. Он и сам страшно волновался, сомневаясь, что они смогут четко следовать пунктам плана. —Если ты все еще хочешь жениться завтра на этой женщине, заново убеди ее в этом. —Заново? —Заново. Грант вздохнул. Возможно, убеждая Келли, он поддержит и свой собственный оптимизм. —Так вот, мы с Молли пойдем за покупками, и у вас будет часа полтора. Используй время с пользой! Милая, понимающая Тина. Грант познакомился с ней куда лучше за эту неделю и понял, что именно связывало подруг. Он искренне радовался, что Тина на его стороне. В противном случае у него бы не было ни единого шанса жениться на Келли. Через двадцать минут он уже подошел к квартире девушек. Келли открыла дверь. На ее лице было выражение любопытства, но не удивления. —Тебе позвонила Тина, да? —Она сказала, что твоя решимость колеблется. И я приехал, чтобы вдохнуть в нее новую жизнь. Она горестно посмотрела на мужчину, развернулась и пошла в гостиную к кушетке. Грант следовал за ней. Келли опустилась на кушетку, поджав ноги, а Карвер примостился на стуле напротив нее, залюбовавшись тем, как свет лампы играет на ее золотистых волосах. —Ты же меня не бросишь, верно? — тихо спросил он. Келли встретилась с ним взглядом и медленно покачала головой. —Вряд ли, — с сомнением протянула она. Карверу, конечно, хотелось бы получить более веское подтверждение, но спасибо и на том, что Келли не кляла его на чем свет стоит и не швырялась всем, что попадалось под руку. —Скажи мне, Келли, что тебя до такой степени беспокоит? —О, я и сама не знаю. Все. То есть это начиналось как обычный бизнес-план. Помнишь? А теперь у нас на носу грандиозная свадьба, куда придет целая куча людей, которых я вообще не знаю. Этого не должно было случиться. Все как-то вышло из-под контроля. —Нет, не вышло, — возразил мужчина, излучая уверенность и оптимизм. — Келли, на самом деле свадебный прием ничего не меняет. Важно другое — мы соединим свои жизни, чтобы у нас появился малыш. А все остальное — мелочи. Если хочешь, можем все отменить и вернуться к изначальному плану. Девушка воззрилась на него, как на сумасшедшего. —Мы не можем этого сделать! —Почему бы и нет? Келли прикусила губу. —Все так ждали этого дня... —Вот и прекрасно! Пусть они и веселятся. А мы не придем. Она улыбнулась, представив себе такой поворот событий. Сцена получилась бы та еще. —Правда? —Да, для меня это не имеет никакого значения. Келли тихо рассмеялась, глядя на него. Почему он такой милый и так понимает ее? Потому что не хочет упускать свой шанс получить ребенка. Ну, что верно, то верно. И все же Келли оценила то, что он пришел поговорить с ней, а не устроил скандал. —Но ведь дело не только в свадьбе, верно? — спросил Грант, и ее смех стих. —Нет, не совсем. На меня действует странная ситуация, которую мы сами создали. Я не уверена, что мы поступаем правильно. Карвер кивнул. —Твой первый муж? Тебе кажется, что ты каким-то образом предаешь его? — Такой вариант Гранту было очень легко представить. —Что? — Келли совершенно искренне удивилась. Предать Ральфа? Это вряд ли. — Нет, конечно, нет. Грант был рад услышать это. И все же... он мало знал о человеке, за которого Келли в первый раз вышла замуж. А то, что знал, было не слишком лестным. Мягко говоря. —Расскажи мне о нем. —О Ральфе? — Келли наморщила нос. — Что, сейчас? —Конечно. Рано или поздно это все равно сделать придется. Почему бы не покончить с этой темой сегодня? Почему ты вышла замуж за Ральфа? Келли вздохнула, после чего с улыбкой посмотрела на жениха. —Ну ладно. — Устроившись поудобнее на подушке, она начала: — Я говорила тебе, что провела юность в общежитии для подростков с группой таких же бедолаг. В восемнадцать лет оттуда уходили, и никого не волновало, есть у детей средства к существованию или нет. Грант кивнул, и его синие глаза блеснули. —Тина на год младше меня, поэтому она еще оставалась там, а я была вынуждена искать место под солнцем. Конечно, нам дали образование и все такое, и по молодости лет я совершенно искренне считала, что справлюсь со всем. — Келли улыбнулась. — Я собиралась найти прекрасную работу и поступить в колледж. Ну и, конечно же, встретить хорошего парня. Но реальность оказалась совсем не похожей на мечты. Денег не хватало даже на то, чтобы снять приличную комнату. Мне казалось, что жизнь смеется надо мной. Правда, именно превратности судьбы и помогли ей стать в итоге самой собой. —А потом я увидела объявление в газете. Пожилой женщине требовалась сиделка. Платили не слишком много, зато полный пансион. Марго Стивенс была... то есть это прекрасная женщина. Она стала для меня второй матерью. Не знаю, что бы со мной случилось, если бы не она. Ральф — ее сын. Она обожала его, он, казалось, обожал меня. Это был приятный, симпатичный мужчина старше меня. Ральф много путешествовал, но раз в месяц приезжал домой, чтобы навестить маму. Он помогал мне и многому научил. Вскоре я, сама не знаю как, согласилась стать его женой. —Просто вот так? Келли кивнула, подавляя улыбку. Да, Грант, просто вот так. Точно так же, как сейчас выхожу за тебя. Видишь, какая я идиотка? Второй раз наступаю на те же грабли! Вздохнув, вслух она произнесла: —Они были так добры ко мне и очень хотели, чтобы я стала членом их семьи. Можно сказать, я чувствовала, что в долгу у них. Если бы не Марго, я бы никогда не закончила колледж. Ральф выглядел таким влюбленным, что я надеялась на обретение счастья. —Наивная душа, — пробормотал Грант. —Постарайся меня понять. Ральф был первым человеком, проявившим ко мне сострадание. Опыт общения с мужчинами был не слишком приятным. Сначала это были дружки моей матери, которые обращались с ней не лучшим образом и старались втихаря приударить за ее молоденькой дочуркой. Келли до сих пор никому не рассказывала об этом, кроме Тины. Она опасливо посмотрела в глаза Гранта, но не прочла в них порицания. Расправив плечи, она продолжала: —Потом были разные администраторы в общежитии, один из которых все время старался лишний раз напомнить нам, какие мы ничтожные и никчемные и как ему обязаны. Несколько парней, с которыми я встречалась в колледже, оказались мерзавцами. А Ральф смотрел на меня как на равную, видел во мне личность. Я была так счастлива, что долго не раздумывала. Его глаза сверкнули, и Келли так и не поняла — был ли это гнев или нечто другое. —И пожалела об этом? — хрипло спросил он. —О, да. Определенно. Не могу сказать, что Ральф сделал мне что-то плохое. Не физически. Но когда мы поженились, милый и разумный человек превратился в фанатичного хранителя моей невинности, подозревающего всех, с кем я говорила. Он не мог отпустить меня одну даже в магазин, уверенный, что я с кем-то встречаюсь за его спиной. Это было просто безумие. —Хм. А чем он зарабатывал на жизнь? —Можно сказать, он был свободным фотографом. Продавал свои снимки. Но, по сути, мы жили на сбережения и социальные пособия его матери. —Прекрасный парень! Келли прикусила губу. Странно, но у нее появилось желание защитить Ральфа. Конечно, ее покойный муж — не подарок, но все же близкий человек. —Он много пил и однажды, напившись, упал на улице и сильно ударился головой. Через три дня его не стало. — Она достала из кармана резинку и собрала волосы в хвост. — Это было очень тяжело, особенно для Марго. Мне было проще — у нас с ним ведь так и не началась настоящая семейная жизнь. Грант кивнул, радуясь, что с этой темой покончено. У Келли не было глубоких чувств к Ральфу, и эту главу ее жизни можно оставить позади. Но еще он понял, что между ними осталось кое-что недосказанное. Как он может жениться на ней, если до сих пор привязан к Джен? Вряд ли он окажется способным дать Келли то, чего она заслуживает, если сам до сих пор цепляется за свое прошлое. А Келли — сможет ли она отказаться от надежды однажды обрести любовь? Гранту виделось, что она не сожалеет о своем решении. Волнуется, боится, но не жалеет. —Давай пообещаем друг другу одну вещь — всегда быть честными друг с другом. Мы не сможем решить проблему до тех пор, пока не поймем, в чем она состоит. Келли кивнула. Разумеется, она попытается быть с ним честной. Позже. Если начать сейчас, ей придется сказать: «Грант, я боюсь выходить за тебя замуж, так как подозреваю, что скоро влюблюсь в тебя по уши, даже зная, что твое сердце не свободно». Интересно, как он поступит, пытаясь исправить это досадное недоразумение? Нет, настолько честной Келли быть не могла. —Не волнуйся, — проговорила она вслух. — Завтра я выйду за тебя замуж. Просто нужно преодолеть некоторые эмоциональные барьеры. Я справлюсь. Грант кивнул с озабоченным видом. —Лучше поспи. Я заеду за тобой рано утром, и мы вместе отправимся на ранчо. —Хорошо. С минуту мужчина смотрел на нее, а затем отвернулся. —Спокойной ночи, — произнес он. —Спокойной ночи, — эхом отозвалась Келли, испытывая некоторое разочарование. Он потянулся к дверной ручке и замер, а потом оглянулся. Девушка стояла позади него. Она собрала волосы в хвост, но упрямые локоны выбились и теперь в беспорядке вились вокруг лица. Она была похожа на ангела, и у Гранта сердце замерло в груди. Один шаг — и он вернулся, заключил Келли.в объятия и завладел ее губами. Лаская влажные глубины ее рта, он почувствовал, что соскучился по этому ощущению. Ее ответ был незамедлительным и полным бесконечной нежности. Грант вздрогнул. Он прижал ее к себе теснее, и их бедра соприкоснулись. Он знал, что Келли чувствует, как сильно он хочет ее. Она должна понять, что завтра ночью он не будет колебаться и сомневаться. Он до боли хотел овладеть ею. Разве не в этом был смысл всей их затеи? Отстранившись, мужчина нежно коснулся ее щек ладонями и посмотрел в глубокие, прекрасные глаза. —Спасибо тебе, Келли, — выдохнул он хрипло. — Спасибо, что воплощаешь мои мечты. Отвернувшись, он поспешно вышел в ночь. |
||
|