"Легендатор" - читать интересную книгу автора (Перри Стив)

Глава пятнадцатая

Вернувшись в свой номер, Кинг обнаружил, что пуля вошла в ляжку под углом, не очень глубоко, и не задела ни кости, ни основных кровеносных сосудов. И входное, и выходное отверстия были небольшие. Он снова пустил в ход свой медицинский чудо-агрегат и услышал знакомое жужжание. Вскоре подействовали местные и общие болеутоляющие, и он немного расслабился. Рана, хотя и неопасная, раздражала его. Но еще больше его беспокоила причина этого ранения.

У шпионки есть сообщники.

Кинг здорово просчитался, понадеявшись, что она действует в одиночку. Одного он точно зацепил — того, который стрелял в него. Когда парень очнется, у него будут дикие головные боли. И все-таки опять он ошибся, и на этот раз ошибка едва не стоила ему жизни. Теперь Кинг в первую очередь злился не на шпионку, не на ее подручного, а на себя самого. Десять лет назад он не позволил бы себе такой беспечности, не стал бы полагаться на то, что шпионку никто не прикрывает и ее можно взять голыми руками. Сейчас ему сорок пять, и, возможно, он уже стар для подобных дел. Что-то он стал терять нюх.

Столкнувшись со шпионкой по чистой случайности, он так возликовал, что стал излишне самоуверен. Решил, что остальное проще простого — нужно только всадить в нее дротик, а потом уволочь к себе в номер. А там — допрашивай, сколько душе угодно. Он сможет выведать все, что ему нужно, использовать ее по собственному усмотрению, сделать своим послушным оружием. Ему и в голову не приходило — все это слишком уж замечательно, чтобы быть правдой.

Идиот. Хорошо еще, что у нее такие никчемные помощники, а иначе он получил бы ранение посерьезнее, и объяснялся бы сейчас с местными властями. А то и вовсе бы дал дуба. Ведь у того стрелка винтовка военного образца. Слава Богу, что он ею пользоваться как следует не умеет. Если бы металлический шарик попал в кость, то раздробил бы вдребезги. А стоило стрелку взять на полметра повыше, Кингу разнесло бы печень или селезенку.

Он изо всех сил сдерживал ярость, но она бурлила внутри, как доведенная до кипения жидкость, готовая в любой момент сорвать крышку котла. Да, теперь, когда в нем взыграли эмоции, он не сможет уйти просто так, не получив личного удовлетворения. Конечно, главная цель остается прежней, но теперь, помимо всего прочего, ему хочется еще и отомстить своим противникам. Да, он знает, что это неправильно, но ничего не может с собой поделать. Пусть это непрофессиональный подход — с этим все равно приходится считаться.

Они еще проклянут тот день, когда скрестили шпаги с Депардом Кингом.

* * *

Чьи это были люди? Зия терялась в догадках. Наверняка это не сотрудники Земной Службы Безопасности — те только на подходе. Но почему ребята палили друг в друга? Просто бессмыслица какая-то…

Стараясь не обронить ни одного лишнего слова, она лихорадочно соображала, как быть дальше. О парне, который стоит сейчас перед ней, она тоже ничего не знает, кроме имени и еще того факта, что он был брачным партнером убитой. Сейчас дело приняло такой скверный оборот, что, возможно, придется привлечь его на свою сторону. Если она хочет выбраться из этой передряги без особых потерь. Если она просто хочет выбраться. Конечно, она не рассчитывала встретиться с ним при подобных обстоятельствах. Но что теперь поделаешь? Сейчас важнее всего выдумать для него что-нибудь убедительное и поскорее расположить его к себе.

— Понимаете, маскулин Силк, вы влипли в очень неприятную историю.

«Да уж, что правда, то правда».

— Но если вы нам поможете, то вас вытащат.

«Или меня вытащат — это гораздо важнее».

— О чем это вы, черт возьми?

«Он сейчас зол, и этим можно воспользоваться».

Она начала свой рассказ, сочиняя на ходу:

— Тот человек, что в меня стрелял, — он и убил вашу женщину.

Силк изумленно посмотрел на нее:

— Но он не похож на того беглого аусвельтера. Зато похож на сукиного сына, который на прошлой неделе залез в мой куб и стрелял в меня. А кто это в него палил?

«Кто-то стрелял в этого парня? Да что тут у них творится?»

Зия мигом перестроилась.

— Да, из карантина сбежал другой человек. Но они действуют заодно. А те, другие, — из моей команды, но они тоже нелегалы.

— Послушайте, может, хватит говорить загадками? Выражайтесь яснее.

— Ну хорошо, я вам доверюсь. Меня зовут Триш Даннер. Я работаю на Земную Службу Безопасности, в секретном отделе. Мы раскрыли заговор аусвельтеров. Они организовали саботаж при поддержке диссидентских групп и некоторых фракций на Новой Земле. Я только что оттуда. А этот человек хотел убить меня, чтобы помешать расследованию.

«Похоже, она излагает неплохо. Искренний тон причет рассказу убедительность».

— Я тоже сидела в карантине, но прошлой ночью мне пришлось бежать, чтобы продолжить операцию. Вы можете проверить — скорее всего уже опубликованы данные о том, что еще один аусвельтер сбежал из-под стражи.

«Когда придумываешь легенду, желательно вставить в нее как можно больше подлинных фактов. Если этот божий одуванчик вздумает ее проверить, то хотя бы часть ее истории подтвердится, пусть даже некоторые детали и не совпадут».

— А какое отношение все это имеет ко мне?

«Вот видишь, Зия, он так просто все это не проглотит. Нужно ввернуть что-нибудь покрепче».

— Ваша брачная партнерша, доктор Мак-Кензи, тоже нащупала одну из нитей заговора. Скорее всего она что-то выведала о заговорщиках, когда те находились в карантине. Мы не знаем в точности, что там произошло. Должно быть, они решили, что Мак-Кензи представляет для них угрозу, и заставили ее замолчать.

— Ну-ну, что вы еще придумаете?

— Маскулин Силк, какой мне смысл вам врать? Уж не хотите ли вы сказать, что купились на версию о несчастном случае? Или поверили, что она просто проходила мимо, когда из карантина бежал этот чокнутый аусвельтер, и тот убил ее со страху?

«Ну вот, совсем другое дело, — подумала она. — Похоже, я на верном пути. Интересно, что он теперь ответит?»

Он медленно покачал головой.

— Нет, конечно, все это чушь собачья. Кажется, она его обработала.

— Я понимаю, что вам тяжело все это выслушивать. Но речь идет об очень важных вещах. Вы просто обязаны мне помочь.

— Я? Еще не хватало. Не проще ли обратиться к военным?

— Не могу. В моей организации происходит утечка данных. У нас завелся агент, которого мы никак не можем вычислить. Если я попытаюсь связаться с руководством по обычным каналам, то просто-напросто спугну его. Или ее.

Он все еще смотрел на нее недоверчиво, но, похоже, уже стал поддаваться. Самое время забрасывать крючок.

— Неужели вы допустите, чтобы гибель вашей партнерши осталась безнаказанной? Неужели она этого заслужила? А ведь мы могли бы поймать этих людей и покарать.

Ее собеседник вздохнул. Он был вполне симпатичный, чуть старше ее — наверное, лет тридцати-тридцати двух, — в хорошей форме. Видно, что он страдает, потеряв свою возлюбленную. И это станет для Зии главным рычагом воздействия: нужно только найти правильную точку приложения и затем как следует нажать.

— Ну как мне вас убедить, маскулин Силк? — Она наклонилась вперед, и перед ее рубашки отстал от тела — так, что образовался небольшой зазор. Он бросил взгляд на ее грудь. В этот раз она надела сверхоткровенный лифчик — почти прозрачный, он лишь слегка поддерживал соски. И тут же Силк снова перевел взгляд на ее лицо.

Зия едва сдержала улыбку. Она убедит его. Не одним, так другим.

* * *

Силк был совершенно сбит с толку. И эта женщина, стоявшая возле него, мало что прояснила. Все это напоминало сюжет дрянного боевика: какие-то шпионы, заговоры и прочая чушь. Однако Мак мертва, и с этим не поспоришь. И если эта Даннер говорит правду, тогда убийство Мак приобретает хоть какой-то смысл, более того — имеет отношение к чему-то очень важному. Вряд ли Мак от него что-то утаивала. Впрочем, она, кажется, рассказывала про какого-то аусвельтера. Нет, за шпиона она его не считала — это совершенно точно. И все-таки что-то с ним было не в порядке. Что именно, Силк так и не смог вспомнить. Просто этот аусвельтер всплыл в их разговоре незадолго перед тем, как Мак убили.

Силк снова посмотрел на молодую женщину, теперь уже повнимательнее. Она достаточно привлекательна, несмотря на ужасную стрижку и мешковатую одежду. И, возможно, то, что она говорит, — правда. Нужно только все как следует проверить. Вслух он произнес:

— Баблз!

— Слушаю.

Женщина вздрогнула, огляделась вокруг и через пару секунд догадалась, что голос принадлежит компьютеру. Да, соображает она быстро.

— Настройся на полицейский канал и проверь, бежал ли кто-нибудь из карантина прошлой ночью.

— Подключаюсь к полицейскому каналу. Сообщаю: за прошедшие сутки зарегистрирован один случай незаконного ухода из карантина. В связи с этим происшествием допрашивают охранника.

— А фотография беглеца?

— Не дают.

— Удостоверение личности?

— Не дают.

Силк посмотрел на женщину.

— Ну что, убедились? — спросила она.

— Дай-ка мне Ганса Клейна с карантинной станции, — сказал он Баблз.

— Алло? — послышалось через несколько секунд.

— Ганс, это Вентура Силк, — сказал Силк, не включая изображения.

— А, маскулин Силк. Как вы там?

— Спасибо, уже лучше. Послушайте, Ганс, у меня к вам одна просьба. Сугубо личная, не для огласки.

— Слушаю вас.

— Насколько мне известно, прошлой ночью сбежал еще один аусвельтер.

Ганс помолчал некоторое время.

— Ну, видите ли…

— Послушайте, эту новость уже передали по официальному каналу, так что ничего нового вы мне не сообщите.

Силк был уверен, что доктор Клейн уже включил свой дисплей, чтобы проверить его слова. Через несколько секунд он сказал:

— Да, правда, это была не моя смена, но, похоже, дело обстоит именно так.

— Сбежала женщина с З-2, не так ли?

Гансу сейчас приходилось соображать и читать с дисплея одновременно.

— Да, здесь именно так сказано.

Силк улыбнулся. Оказывается, облапошить Ганса — сущий пустяк.

— Спасибо, Ганс. Мы еще созвонимся. Баблз, отключайся.

Он посмотрел на женщину.

— Ну что же, в этой части ваша история правдива. Действительно, прошлой ночью сбежал аусвельтер, а точнее, сбежала.

Даннер кивнула.

— Ну, допустим, я вам поверил. И что дальше? Зия старалась выглядеть как можно серьезнее.

— Нам надо уходить отсюда, пока убийца не вернулся с подмогой, — сказала она. — Найдется тут поблизости укромное место, где можно спокойно поговорить?

Силк задумался на какое-то мгновение и сказал:

— Да.

Он до сих пор сомневался в ней, но теперь его охватило любопытство. Здесь пахнет чем-то крупным и к тому же имеющим отношение к смерти Мак — по крайней мере в это он поверил. Власти так и не сказали ему ничего вразумительного. Так, может быть, у этой женщины найдутся для него ответы? Ответы — вот что ему сейчас нужно.

— Хорошо, мы поедем на моем велосипеде.

Приютившись сзади, на слишком маленьком пассажирском сиденье, она прижалась к его крестцу лобком, при этом ее ноги прикасались к его бедрам. В местах соприкосновения ее тело было теплым, почти горячим, Силк почувствовал легкий зуд в промежности, от которого в последнее время уже стал отвыкать, и страшно смутился.

«Господи, Вен, ведь всего несколько дней прошло, как умерла Мак. Что это вдруг на тебя напало?»

Он приналег на педали, переключил скорость и, на полном ходу миновав поворот к Коки-Бич, погнал к тиру.

— Хвоста за нами нет, — сказала женщина. — Вот если только радиомаяк вставили в велосипед. Притормозите — мы сейчас это проверим.

Мимо промчался автобус, полный туристов. Они возвращались со Священных Озер. Силк сбавил скорость, остановился. Спрыгнув с велосипеда, Силк и женщина тщательно ощупали раму, откинули сиденья, заглянули под зажимы.

— Вроде бы все чисто, но эти штуки бывают совсем крошечные, — сказала она.

Господи, все это просто уму непостижимо.

Все то время, что они катили по шоссе, он не переставал ощущать поясницей тепло ее лона.

О Боже.