"Город воров" - читать интересную книгу автора (Хоган Чак)15. СтрелкаТропа Свободы[61] — туристический маршрут, что-то вроде булыжного тротуара, проходящего по местам, где «рождалась Америка». Начинается она в центре города, у спортивного поля в Общинном парке, змеится на север, мимо места Бостонской бойни[62] и дома Пола Ривера[63] в Нортэнде к Чарлзтаунскому мосту, а заканчивается у гранитного обелиска высотой 67,5 метра, который стоит на месте битвы при Банкер-Хилле. Предпоследняя достопримечательность маршрута — самый старый военный фрегат в мире, по-прежнему остающийся на плаву, — «Конституция», также прозванный «Стариком Железным Боком» за толстую обшивку, которой не страшны пушечные ядра. В первые дни мая, принесшие тепло, павильон на южной оконечности старого судоремонтного завода наводнили школьные экскурсии: учителя с козырьками от солнца и в шортах до колен, представители родительского комитета, сжимавшие огромные стаканы кофе со льдом, и пятиклашки с сумками для завтрака и банками минералки, завернутыми в фольгу, — все щурились, разглядывая флажки и паруса на трех высоких мачтах корабля. Дуг, Джем и Глоунси прогуливались по сухому доку между кораблем и его музеем, смешиваясь со школьными группами и туристами-иностранцами в гольфах. Дуг надеялся запутать микрофон дальнего подслушивания, если таковой был на них нацелен. Джем теребил край своей удачливой голубой кепки с логотипом «Ред Сокс», которая, помимо прочего, помогала ему постоянно сгибать руки. У него на носу были маленькие, словно ухмыляющиеся солнцезащитные очки, слишком дорогие и европейские на вид для его простого американского лица, которому больше подходили вещи из корзинки «распродажа». Глоунси нацепил спортивные очки с желтыми линзами, за которыми его лягушачьи глаза казались выпученными. Его веснушчатые руки походили на два удлиненных куска сыра «Пекановые фермы».[64] Джем сплюнул в океан. — Сука гребаная. Дуг обернулся к нему быстро, слишком быстро. — Чего? — Чего-чего? Долбанная управляющая банком, кто ж еще? — Ты о чем вообще? — Да это она, зараза. — Да как? Что она могла им сказать? — Хрен знает. Что-нибудь. — Не, ты мне скажи. Да что она могла сообщить? Джем вернул на макушку кепку с заново выгнутым козырьком. — Расслабься, приятель! Откуда мне знать? Дуг понимал, что надо прикусить язык, но не смог этого сделать. — Не нравится мне, когда словами бросаются, будто они ничего не значат. Они значат. Это важно, охренительно важно. И я хочу, чтобы все было предельно ясно. Что она могла им сказать? Что нас было четверо? Или что мы уехали на фургоне? — Хорошо. Тогда откуда они узнали? Дуг посмотрел вдаль, на другую сторону гавани, на причалы береговой охраны, выступающие из Нортэнда. — Да как угодно могли узнать. Как угодно. — Мы на этом деле так перестраховывались. Меня аж трясло, но мы все сделали. И дело прошло гладко. Пока на кнопку не нажали. — Я хочу сказать, что пока у меня нет ответа, как и у тебя. — Все отбеливателем залили. Я инструменты пересчитал. Ничего не потеряли. — Тут могло быть стечение обстоятельств. Например, кого-то к нам на хвост посадили. Мы ж в последнее время много светимся. Глоунси дернул плечом, держа руку в кармане. — Да как понять, может, ничего и не происходит? Может, это просто какой-нибудь тип припарковался на улице? — Во-во, — поддержал Джем, указывая на Глоунси. — Банджоист дело говорит. Какой-нибудь любопытный зевака. Или торчок из Сомервилла, сидел и ширялся. С чего ты вообще так в этом уверен, Дугги? — Я ничего не знаю, — ответил Дуг, — кроме того, что знаю. Мимо прошагала группка школьников. Мальчишки ухмылялись и показывали на надпись «Янки — отстой!» на футболке Джема. Когда они ушли, Джем продолжил: — Разнюхивают все о Монсеньоре, не нравится мне это. — Я с ним это обсудил, — отозвался Дуг. — Он знает, что с этим делать. — Ты знаешь, что с этим делать. Вон Глоунси тоже знает, что с этим делать. А вот насчет Монсеньора я бы не был так уверен. — Фишка вот в чем. — Дуг повернулся к ним лицом. — Орудовавшая в окрестностях команда Бухарика была нашим прикрытием. Они же все до крошки собирали, что было, потому что хотели в гангстеров поиграть, и жадность обуяла. А мы потихоньку делали свое дело в их тени — это ж просто отпуск на Таити был. Такую ширму фиг купишь. Но теперь их взяли. А фэбээровцы видят, что дела продолжают делаться. Колесики вертятся. И теперь они занялись нами. — Фэбээровцы? — поразился Глоунси. Дуг изумленно кивнул, словно говоря: «Ясное дело!» — и продолжил: — Это не значит, что они раньше и не подозревали о нашем существовании. Просто так близко не присматривались. Может, теперь присмотрелись, потому что возможность есть. Меня другое тревожит — почему именно Дез? Он единственный из нас, на кого ничего нет. Джем поставил ногу в высоком незашнурованном кроссовке на сваю и повернулся к гавани с таким видом, словно она принадлежала ему. — Значит, теперь мы лидеры. Дуг смерил и его тем же взглядом: «Ясное дело!» — Только эту вакансию мне бы меньше всего хотелось занимать. Нам на передний край не надо и внимание к себе привлекать не стоит. Мне нравится, когда мы идем вторыми, в кильватере какого-нибудь идиота, который хочет быть первым. — Второе место? — заворчал Джем, словно Дуг оскорбил его. — Малыш, тут финиша нет. И трофей, он вон он, в том, что мы тут ходим, с денежкой в кармане, свободные, как ветер. Ты не знал, что ли? — Я про то, что первый — он всегда первый. — Джем пожал плечами. — Да, лучшими быть отстойно, но теперь мы ими стали. К ним подошел турист-иностранец с жутким акцентом, путеводителем и женой в панаме. Они искали Фанейль-холл.[65] И Джем не удержался от своей любимой шутки, направив их в сторону улицы Челси, вверх по склону. Глоунси украдкой повернулся к Дугу. — Как думаешь, они близко к нам подобрались? — Может, вообще не подобрались. Может, только Дез их интересует. А может, уже и за домами нашими следят, и за тачками — фиг знает. Может, сейчас засели на какой-нибудь крыше и смотрят. — Значит, дальше начнутся повестки и все такое? — Им ничего особенного не требуется, чтобы начать разнюхивать. Ни повода, ни ордера особого. Сначала будут прослушивать, чтобы прикинуть, кто есть кто и что у нас за дела. Как разберутся, где искать и что, — тогда начнут действовать законными методами, бумажки там всякие выписывать и строем войдут в Город. Глоунси на мгновение задумался — картинка не для слабонервных, потом наклонился ближе к Дугу. — А может, типа, камеры в спальне и всякое такое дерьмо? На секунду Дуг не удержался и представил, как Глоунси и Джоани перепихиваются в постели. — Я тебе, малыш, так скажу: у этих ребят работенка не сахар. Джем вернулся, по-прежнему бормоча что-то о Дезе. — Чертов Крестный отец, дальше собственного носа не видит. Разгуливает, набив карманы нашими долями. Бесит это меня, до усрачки бесит. — Говорю же, мы с ним все обсудили, — ответил Дуг. — Это ведь он того парня срисовал, не забывай. — Вот поэтому в кинотеатр надо идти, — настаивал Джем. — Всю картинку им собьем, если они за нами следят. Дуг повел плечами. — Может и так. — Ну е-мое, — возмутился Джем. — Дуглас. Ну че ты? Из-за этих уродов сдуешься? — Думается мне, надо нам чуток притормозить. — Мать твою… да ни за что. — Заляжем на дно ненадолго. — Да с какого хера? Обойдемся без Монсеньора. Кассу взять — тут ведь в телефонный распределитель лезть не надо. Никакой технической фигни. Будем как настоящие три мушкетера. — И на сколько? — спросил Глоунси у Дуга. — Слушайте, — начал Дуг, — если у вас обоих не занычено на черный день в ящике для носков, я вам очень сочувствую. — Дело ж не в жадности, — парировал Джем. — Просто вижу, что верняк, жалко упускать. «Интересно, что ты там такое увидел, кроме того, что я вам показал?» — задумался Дуг. — Ну что ты вечно спешишь, как на пожар? Мимо них прошел экскурсовод, одетый, как Пол Ривер, и кивнул им. — Почему? Да потому что я вечно был в проигрыше. И тогда я себе одно пообещал: буду ковать железо, пока горячо. А тут уж горячее некуда, Дугги. — Слишком уж горячо. И не от железа, а от огня. Это ФБР нагрело. И сначала я должен разобраться как следует, что мы имеем. — И как ты это будешь делать? Как это вообще можно узнать? — А еще будем держаться друг от друга подальше, начиная с этого момента. И ходить поодиночке, на случай, если они нас еще вместе не засекли. Да даже если засекли. И не лезьте ни в какие разговоры на тему криминала и прочее шушуканье. Джем покачал головой, как будто собирался кому-нибудь дать по морде. «А все из-за этого придурка в машине!» — словно говорил он. — А как же моя свадьба, Дугги? Джоани вся изговнится. — Со свадьбой проблем не будет. Народу полно. Только в фотообъективы не лезьте, и все будет хорошо. Я про другое. Нам четверым вместе собираться, мороженого там поесть или так просто пошляться — нельзя. — Вот сука, — выругался себе под нос Джем. — Слушай, ты меня этим уже достал, — обратился к нему Аут. — Почему? Чего такого-то? Дуг сам не понял, зачем произнес следующую фразу — чтобы успокоить их или чтобы прикрыть собственную задницу. — Я намерен разобраться во всем этом. — В чем — в этом? И как? Снова сядешь ей на хвост? — Давай я сам решу. Я буду делать свое дело, а вы оба идите и займитесь своими. И по-тихому. Станьте простыми гражданами. И будем считать, что они начинают следить за вами, стоит вам только сделать шаг за порог. Не переходите улицу на красный свет и не бросайте мусор на дорогу. Ходите по большим улицам — там негде спрятаться. Если никто из нас не заметит ничего подозрительного в ближайшую неделю-другую, тогда соберемся и подумаем о том, что делать дальше. — Неделю-другую? — изумился Джем. — Вот жопа. — Это каникулы, малыш. Отдыхай. — Каникулы? Да я вечно на каникулах, черт возьми. — Дугги прав, — встрял Глоунси, кажется, еще тревожась насчет видеокамеры в спальне. — Может, нам и правда надо сбавить обороты на вре… Джем пихнул Глоунси в грудь. — Ты еще давай тут мысли свои высказывай, тупила. Пошел ты со своими оборотами. Я решаю, когда чего сбавлять. — А я чего, я ничего, — согласился Глоунси, потирая ушибленное место. — Господи боже мой. — Две долбаные недели ждем, Дугги, — объявил Джем. — А там посмотрим. |
||
|