"Сюрприз для новобрачной" - читать интересную книгу автора (Уинспир Вайолет)

Глава 8


За завтраком Тина объявила Джону, что хотела бы организовать небольшую вечеринку. Сотрапезник улыбнулся, заверив, что лично он – только «за».

– Кто придет? – поинтересовался Джон.

– Ральф с Паулой, – начала Тина, приложив к губам салфетку, чтобы скрыть замешательство при мысли, что здесь, рядом с Джоном, будет Паула. – Дасье д'Андремон тоже собирается, и я думаю, стоит пригласить кого-нибудь из местных кумушек как пару для Ральфа.

– Пригласи Жаннет Макре. – В голосе Джона прозвучало неприкрытое раздражение. – Ей не больше девятнадцати, но мы, мужчины, предпочитаем молодых да невинных, особенно когда начинаем седеть.

После этой тирады их взгляды пересеклись, и Тина, почувствовав бесовский порыв, подумала: как Джон отреагирует, если она вдруг возьмет да и поцелует его в нижнюю губу, к которой прилип кусочек мармелада?

– Да, Жаннет подойдет, – согласилась она, вспомнив старшую дочку Макре, которую они видели на местном празднике. Жаннет была симпатичной блондиночкой с легким характером, и Ральф бы с ней немного отдохнул от непрерывного общения со сфинксоподобной Паулой...

– Ты озаботилась сватовством Ральфа? – поинтересовался Джон, упершись локтями в стол, подперев подбородок костяшками пальцев и с интересом разглядывая жену.

– Он просто прелесть, – рассмеялась Тина. – Парень работает на тебя как вол – такой трудяга станет отличным мужем.

– А для Паулы не найдется места в идиллических картинах, которые ты рисуешь? – Улыбка в глазах Джона погасла, теперь они были злыми и жесткими. – Ты не думаешь, что этот богатый мужлан собирается увезти ее на Мартинику?

От иронии, с которой он это произнес, у Тины перехватило дыхание. Ей страстно хотелось, чтобы Дасье увлекся Паулой, но она сама в это не верила. Увы, они скорее скрестят мечи – раз или два Тина видела, как он одаривает Паулу холодными, почти неприязненными взглядами. Нет, рыжая красотка не из тех женщин, которые вызывают интерес Дасье. Когда он сказал, что отдаст свое сердце только англичанке – а Паула и правда родилась в Англии, – то ясно дал понять, что в ней слишком много континентального гонора, свойственного «роковой женщине», а этот тип вовсе не привлекает Дасье.

После завтрака, когда Джон ушел в мастерскую, Тина облачилась в купальник и спустилась на берег. Был отлив, поэтому она дошла в сандалиях до самых рифов, где над зубчатыми кораллами носились летучие рыбки, раскрашенные во все цвета радуги. Тина плескалась в воде как ребенок, пытаясь поймать сверкающих рыбок. Вокруг, словно заросли папоротников, виднелись кораллы. Это был причудливый таинственный мир, в котором степенно двигались, лениво перебирая ластами, большеголовые морские черепахи, а на песке между коралловыми глыбами лежали оранжевые морские звезды, похожие на фигурные подушечки для иголок. Опасаться следовало только черных морских ежей с ядовитыми иглами, но зато рядом с ними плавали забавные кобальтово-голубые рыбки размером с ноготь.

Вдоволь налюбовавшись подводным миром, Тина вернулась на берег – промокшая, но веселая. Изрезанные волнами скалы, словно забор, отгораживали ее от моря, под непрекращающийся шум которого Тина задремала.

Девушка проснулась, чувствуя, что кто-то смотрит на нее. Разнежившись на солнце, она вольготно вытянулась на песке, закинув золотистые руки за голову и чуть согнув одну ногу в колене. Она чуть не подскочила от неожиданности, когда прямо над ней раздалось:

– Вы словно маленькая Венера, ma belle[6]. Тина посмотрела наверх и увидела Дасье д'Андремона, невероятно привлекательного в коричневых плавках и рубахе золотисто-бамбукового цвета. На лице француза играла улыбка, он наклонился, и в ладонь Тины упал большой персик.

– По-моему, они прекрасно освежают? – Его белые зубы впились в другой персик, и до затрепетавших ноздрей Тины донесся кисло-сладкий аромат.

Тина с удовольствием надкусила сочный плод, и, вытирая с подбородка брызнувший сок, она почувствовала, что рядом с ней друг, надежный и полный сочувствия, хотя внешне он производил совсем другое впечатление. Его львиная грива, иронический взгляд, манера поведения – все говорило о том, что этот мужчина много знает о женщинах. Но сейчас, к облегчению Тины, Дасье никак не использовал это знание, а держался просто, по-приятельски.

– Вы пришли сюда, чтобы увидеть меня? – догадалась Тина.

– Ну да. – Он лег, опершись на локоть, и бросил персиковую косточку в песок. – Вчера вы казались очень грустной, mignonne[7]. Неужели ваш замечательный супруг потерял интерес к очаровательной молодой жене?

Тина покраснела.

– Это бестактный вопрос, мистер д'Андремон, и я не стану на него отвечать. К тому же мы видимся всего третий раз.

– Взрослым людям вполне достаточно, чтобы понять, что они испытывают симпатию друг к другу. – Он достал из кармана рубашки роскошный портсигар. – Вы не курите, я полагаю?

Она отрицательно покачала головой и сухо заметила:

– Я вообще старомодна.

– Не надо так остро на все реагировать... Тина. – Дасье взглянул на нее поверх пламени от зажигалки. – Можно мне звать вас по имени, оно такое красивое?..

– Пожалуйста, – улыбнулась Тина, немного удивляясь, что Дасье с ней флиртует. За Тиной никто никогда не ухаживал. Джон – так тот повел ее под венец после нескольких встреч. Странно, как он еще не забыл спросить ее согласия. Наверное, Джон разучился любить...

– О чем задумались, Тина? – Дасье выпустил изо рта колечко дыма. – О том, что развязному французу не следовало называть замужнюю женщину маленькой Венерой, а надлежало сделать вид, будто ему больше нравится любоваться морем и пальмами?

– По-моему, пальмы – самые красивые из деревьев, – парировала Тина, доставая из пляжной сумки шифоновый шарф, чтобы подвязать растрепавшиеся волосы. В тот же миг Дасье решительно вырвал его из рук англичанки и отбросил, так что он опустился на песок словно рубиновое облако.

– Оставьте свои волосы в покое, – потребовал он. – Красота не нуждается в том, чтобы ее сковывали и прятали.

– О, замолчите, Дасье! – рассмеялась Тина. – Очень мило, что вы стараетесь поднять мне настроение, только не переусердствуйте.

– Слушаюсь! – Он скорчил забавную рожицу. – Мои комплименты не нравятся супруге Джона Трекарела. О чем же нам тогда поговорить? О браке?

– Эта тема всегда актуальна, – вздохнула она, обхватив колени и обратив взор к морю.

– И довольно щекотлива, – продолжил Дасье. – Особенно если женщина отдала сердце мужчине, который намного старше ее и к тому же вдовец. Вы очень смелая особа!

Тина внимательно посмотрела на него, пытаясь понять, не стремится ли он лишь удовлетворить праздное любопытство.

– Да, вы мне очень интересны, – кивнул Дасье словно в ответ на ее мысли. – Вы искренняя и добрая женщина, способная на истинную любовь. Могу сказать откровенно, если бы вы были свободны, я бы попытался завоевать вас... о, вы снова смеетесь, а ведь я не шучу!

– Я все-таки думаю, что вы шутите, – возразила Тина, впервые обратив внимание на морщины собеседника, ставшие более заметными на солнце, – эти знаки времени говорили о его жизненном опыте. – Уверена, в свое время вы считались ловеласом и знатоком женщин.

– Женщины нуждаются во внимании мужчин, – цинично заметил Дасье. – Плод, которому суждено быть сорванным, непременно кому-то достается. Застенчивость и простота остаются невостребованными до тех пор, пока не находится мужчина, ищущий жену.

– И это говорит представитель сильного пола! – усмехнулась Тина. – А мать-природа на вашей стороне, так?

– Она ведь женского пола, – хохотнул он, делая затяжку. – Послушайте, да ведь вы умрете со скуки, если мужчины вдруг станут ручными и позволят водить себя за нос? Вы бы хотели этого? Думаю, нет, ведь вы женщина до мозга костей. Конечно, есть агрессивные дамочки, эдакие мужики в штанах. Терпеть таких не могу!

– А вы многих знали?

– Не на Мартинике и не в Париже. В Америке и в Англии – полно феминисток. Вот уж никогда на такой не женюсь!

– Вы хотите всегда играть первую скрипку?

– Моя жена сможет иногда показать характер, – улыбнулся он. – Разбить о стену вазу или блюдце, ну, вы понимаете, о чем я?

– О, французы рекомендуют это как средство укрепить брак?

– Мы считаем, что постоянное пребывание рядом другого человека – самая опасная ситуация на земле. О, я вижу по вашим расширившимся глазам, что вы согласны, – и раздражение супругов постоянно растет. Стремление освободиться от зависимости неизбежно приводит к поиску предмета для метания, а так как женщины плохо целятся, безопаснее и проще позволить дамам выпустить пар.

– Разрешение семейных проблем кажется таким простым, пока мы сами с ними не столкнемся, – вздохнула Тина, перестав улыбаться.

– А что у вас за проблемы, Тина? – осторожно спросил Дасье. – Может, поделитесь?

– Зачем? – пожала она плечами. – Метание вазы в Джона их не разрешит, это точно.

Дасье бросил взгляд на ее задумчивое лицо, потом вдавил окурок сигареты в песок и заговорил:

– Мы знакомы совсем недолго, но понимаем друг друга с полуслова, поэтому я буду говорить откровенно. Вы не счастливы в браке, не так ли? Вы попали в ситуацию, которая сбивает вас с толку и нервирует – и мне больно это видеть. Когда мы встретились впервые, вы сказали, будто Джон живет прошлым. Призраки все еще живут в доме над пляжем? Они стоят между вами и Джоном Трекарелом?

Тина поежилась от того, насколько точно Дасье все это обрисовал, но потребность выговориться, излить душу была сильнее смущения.

– Я могла бы помочь Джону забыть прошлое, – осторожно начала она, – но это нереально без любви – его любви ко мне. Вместо этого – между нами стена. Мы улыбаемся друг другу, обсуждаем повседневные дела, но ощущаем невидимый барьер, как только пытаемся сблизиться...

Внезапно ее ресницы потемнели от слез, лицо исказилось от боли. Тина опустила голову, и ее пепельные распущенные волосы скользнули вниз, скрывая ее смущение.

Дасье взял ее за руки, крепко сжал их и произнес:

– Этот брак, который приносит столько печали и так мало радости, не для вас, chérie[8]. Любовь без взаимности несет в себе семена будущей беды, и когда они прорастут, именно вам придется пожинать горькие плоды...

– О нет! – Тина сжалась в комок, словно от физической боли, потому что в словах Дасье было слишком много горькой правды. Последние пару недель Тина жила надеждой и отчаянно пыталась что-то изменить, а теперь, когда мудрый француз озвучил ее тайные мысли, она почувствовала себя мотыльком, стремящимся сгореть в огне свечи.

Дасье взял ее за подбородок, и она вынуждена была взглянуть в янтарные глаза – прямо в расширенные темные зрачки. Потом его руки скользнули по плечам Тины, и он вдруг оказался так близко, что она почувствовала тепло, исходившее от загорелой мужской кожи. Тина словно окаменела – так отвыкла она от человеческой нежности.

– В моем прошлом нет призраков, Тина, – хрипло промолвил он. – Мое сердце отдано вам – только вам.

Что он говорит? Что он делает? Тина не осознавала, что Дасье укладывает ее на песок, что его широкие загорелые плечи закрывают солнце и что на несколько долгих секунд они застывают, словно любовники.

– Нет! – Ее руки уперлись ему в плечи. – Не надо, Дасье! – Тина вырвалась, схватила свою сумку и бросилась к лестнице, ведущей к дому. Она уже торопливо преодолела первые ступеньки, когда, завязывая на ходу растрепанные волосы в хвост, наткнулась на мужа.

– Джон! – Ужаснувшаяся Тина мгновенно осознала, что отсюда он вполне мог видеть широкую спину Дасье, наклонившегося над ней. И это выглядело как любовная сцена!

– Ты не собираешься пригласить своего приятеля пообедать? – сухо осведомился Джон, глаза которого были холодны как голубые камешки на скалах. – Не стесняйся, наше гостеприимство можно распространить и на столовую.

Тина, слишком испуганная чтобы говорить, услышала шаги Дасье, поднимающегося вслед за ней.

– Не истолкуйте превратно то, что вы сейчас видели, Трекарел, – поспешил заметить он. – Мы беседовали, и ничего больше.

– Судя по всему, это была очень увлекательная беседа. – Джон никогда еще не казался таким агрессивным, как сейчас. Когда он с брезгливым презрением посмотрел на Тину, та съежилась и инстинктивно шагнула к Дасье, тем самым спровоцировав новый приступ злости у Джона.

– Если вы никак не можете обойтись без того, чтобы утолять свои тайные желания, вам лучше делать это вдали от моих слуг и меня самого. Или ваши отношения достигли той стадии, когда вы уже не способны себя контролировать?

– Джон, как ты можешь так говорить? – воскликнула Тина, оскорбленная до глубины души. – Меня нельзя так обвинять – для этого нет никаких оснований!

– Моя дорогая, – сверкая глазами, Джон подался вперед, – ты даже со своим мужем никогда не принимала столь откровенной позы... боже мой, вот она, оборотная сторона добродетели!

Его слова стегали ее как кнут, и, чтобы как-то заглушить боль, Тина инстинктивно нанесла ответный удар.

– Ты никогда не искал любви, у тебя нет сердца – поэтому не суди меня по своим меркам!

Джон с горечью посмотрел ей в глаза. Кровь отхлынула с его искаженного лица, потом он повернулся и начал подниматься по ступенькам, спотыкаясь, будто левая нога тянула его вниз. Тина непроизвольно вскрикнула, увидев это, а когда муж скрылся из виду, она с тоской взглянула на Дасье.

– Я... я не хотела говорить ему этого, – прошептала она.

Дасье сжал ее локоть большими теплыми руками.

– Бедненькая, что мне вам сказать, чтобы помочь? Вы любите этого человека со шрамами на сердце, которые все еще кровоточат, да?

– Не знаю, может ли тут быть любовь? – вздохнула Тина. – Это больше напоминает ад на земле.

– Тина, – он поцеловал ее ладони, – разве этот брак нормальный? Его можно расторгнуть в любую минуту, если вся сложность только в этом.

– Я в курсе. – Тина устало роняла слова, жалея о том, что она не наедине со своими печалями. Теперь все кончено, и мечта о счастье, к которому она стремилась всеми своими молодыми силами, рассыпалась в прах, словно осенний лист. – Да, я знаю, Дасье. И теперь у меня есть все основания полагать, что именно так и будет.

Пока они шли по берегу, Дасье не произнес ни слова, даже когда помогал подниматься по ступенькам. Их силуэты четко обрисовывались на фоне пронзительно голубого неба – мужчина и женщина, у которых все еще впереди; постороннему наблюдателю могло показаться, что перед ним пара влюбленных. Легкий ветерок растрепал волосы Тины, и, поправляя локоны, она внезапно вспомнила другой мыс над морем, которое не светилось таким сапфировым светом. Словно наяву она увидела длинные тени, падающие на гнущуюся под ветром траву, и голос, произнесший: «Пожалуйста, не двигайтесь! Стойте как стоите, словно вы видите за горизонтом то, о чем давно мечтали...»

Тина поежилась, и Дасье, должно быть, подумал, что она боится мужа. Но страха она, как ни странно, не ощущала – только безнадежность, пустоту, чувство непоправимой ошибки.

– Поехали со мной, – попросил Дасье, и его теплые пальцы коснулись плеч Тины. – Эта безобразная сцена свидетельствует, что у Джона Трекарела суровый нрав, и я боюсь за тебя, mignonne.

Тина взглянула на Дасье, и у нее перехватило дыхание при воспоминании о том, как Джон в порыве страсти потерял над собой контроль и наставил ей синяков. В тот момент он был в такой ярости, что мог бы и убить ее, однако, движимая чисто женской преданностью, Тина возразила:

– О, я не думаю, что он способен меня ударить.

– Я не об... ударах, ma chére. – Обычно веселый голос Дасье изменился, и в нем появились зловещие интонации. И тут, словно в мелодраме, все вокруг потемнело – облака полностью закрыли солнечный диск.

– Ты намекаешь на первую жена Джона, не так ли, Дасье? – резко спросила Тина. – Она действительно погибла при странных обстоятельствах, но Джон тут ни при чем – он не виноват в ее смерти. Или Паула поведала тебе искаженную версию этой истории?

– Паула говорила, а я слушал и делал выводы, – спокойно ответил Дасье. – Мне кажется, Джоанна сама искала смерти, а друзья Трекарела это сознательно замалчивают.

– Джон сам едва не погиб, разве Паула об этом не упомянула? – Тина говорила хриплым от волнения голосом, но как только снова выглянуло солнце, у нее как будто пелена спала с глаз. Она вспомнила первую, такую мирную ночь в «Доме у синей воды», когда она еще не приставала к мужу с подозрениями по поводу других женщин. Ральф исподволь внушил ей мысль, что Джоанна перед смертью дошла до состояния, которое вряд ли можно считать нормальным. Рэчел Кортни опровергла его утверждение, обронив, что Джоанна была беспомощной и обаятельной... но не хотела делить мужа с его работой.

Джоанна не могла делить Мужа ни с чем... и ни с кем, никогда. Она превратила жизнь Джона в ад подозрений и вопросов, отчего фальшивая податливость Паулы притягивала его как магнит. Но он никогда не чувствовал к ней любви. Просто взрослому мужчине всегда нужна женщина.

– Мой муж оказался рядом с кузинами Кэрриш как меж двух огней, они рвали его на части, как тигрицы! – задыхаясь, крикнула Тина. Она бросила страдальческий взгляд в сторону «Дома у синей воды», крыша которого виднелась среди деревьев сада. Ей хотелось побежать к Джону, высказать ему все то, что поняла только сейчас...

– Тебя тянет туда, как мотылек на пламя, – поразился Дасье. – И это любовь – та боль, от которой мы не можем освободиться. – Его рука соскользнула с ее плеча. – Иди к Джону, mignonne, попробуй исцелить его раны. Если тебе понадобится... друг, я буду ждать тебя в моем отеле.

– Спасибо тебе, Дасье. – Тина улыбнулась ему, потом повесила на плечо куртку, как солдат ранец. – Мы еще увидимся.

Она уходила от него, этого доброго великана, который мог полюбить ее и никогда не причинить боли, уходила к Джону. Ее сердце согревала лишь маленькая надежда, но она любила мужа и собиралась ему об этом сказать. Если даже после этого он захочет прогнать ее, она сожмет зубы и исчезнет из его жизни.

Тина вошла в прохладный холл и поднялась к себе. Из комнаты Джона не доносилось ни звука. Разгоряченная после пляжа, она торопливо приняла душ и натянула бежевое шелковое платье. Потом причесалась и взбила волосы, подкрасила губы, чтобы подчеркнуть золотистый загар.

Стараясь не думать о возможной разлуке с Джоном, Тина медленно спускалась по лестнице. Часы начали бить как раз в тот момент, когда она проходила мимо них, и девушка вздрогнула от громкого звука. Затем до нее донесся аромат цветов, которые служанка накануне поставила в античной вазе на стол в холле. Тина впервые почувствовала, как тихо в доме, и невольно оглянулась на лестницу из красного дерева – не наблюдает ли за ней кто-то спрятавшийся за рубиновыми занавесями?

Кожа Тины покрылась мурашками, а когда она вошла в столовую, ее охватили мрачные предчувствия. В комнате было пусто!

Она нажала кнопку звонка и чуть не заплакала от облегчения, когда вошел Натаниель. Дом все-таки был обитаем!

Мягким, вежливым голосом вышколенный мажордом предупредил, что мистер Джон с полчаса как уехал на своей машине.

– Он распорядился, чтобы стол не накрывали, мэм.

– Хорошо, Натаниель. – Тина попыталась улыбнуться. – Я обойдусь салатом, а о десерте не беспокойтесь.

Он величественно выплыл из столовой, бесшумно прикрыл за собой дверь, а Тина осталась наедине с тарелкой салата и своими невеселыми мыслями. Ей принесли кофе, и она выпила, не чувствуя вкуса. Расслабиться Тине так и не удавалось, а на сердце будто лежал камень.

Тину не отпускали мысли о Пауле Кэрриш. Она не сомневалась, что если подойдет к телефону в холле и наберет номер Ральфа, то он подтвердит ужасную догадку – Джон отправился на плантацию, и сейчас он с Паулой, своей бывшей любовницей!

Тина стиснула руки в бессознательной мольбе и побрела, сама не зная куда. Она как лунатик поднялась на галерею и остановилась у дверей, ведущих в мастерскую Джона. Немного поколебавшись, Тина повернула ручку и почувствовала дуновение прохладного воздуха, увидела мертвенно-бледные скульптуры с таинственными глазами, вдохнула влажный воздух, пахнущий глиной, наполненный ароматом табака.

Тина проскользнула через приоткрытую дверь, подошла к рабочей скамейке Джона и потрогала инструменты, которые он держал в руках этим утром. Ее пальцы прикоснулись к влажной тряпке, прикрывавшей скульптуру, над которой он трудился после их возвращения с Барбадоса. Джон не рассказывал, женщина это или мужчина, а когда Тина любопытствовала, он улыбался и просил подождать завершения работы.

Она пришла сюда не за этим, но зачем-то с колотящимся сердцем приподняла влажный миткаль и застыла в изумлении. Слезы, медленно текущие по щекам, застилали глаза словно пеленой. Перед ней была фигура девушки с разлетающимися на ветру волосами, стройная, с напряженными руками и ногами, подавшаяся вперед, словно стремящаяся вырваться из оков девичества в жизнь взрослой женщины. Она была прекрасна не так, как Тина, но Джон вложил в нее какую-то магическую гармонию, изюминку, которая сделала из простой девушки саму любовь...

– О Джон! – прошептала Тина, стоя лицом к лицу с девушкой, которую Джон искал и нашел, а потом потерял в жене, тщетно ждавшей от него хотя бы одного поцелуя, хоть одной ласки. Тина не могла отвести взгляд от девушки на скале – от себя самой!

Но почему он ей ничего не говорил? Почему...

Тина со вздохом повернулась к дверям и услышала стук каблучков, а затем до нее донесся запах дорогих горьких духов. Облако бронзовых волос, обрамляющих бледное лицо, словно перечеркнутое тонким красным ртом, темные брови над зелеными глазами. У Тины замерло сердце. Паула – здесь! Ее привез Джон?

На плече Паулы болталась небольшая сумочка из натуральной кожи, ноги гостьи обтягивали черные блестящие чулки. Паула надела одно из тех экстравагантных шелковых платьев, которые ей так шли. Наряд лиственно-зеленого цвета чудесно оттенял ее рыжую шевелюру.

– Я тебя не напугала, моя сладость? – пропела она. – Ты на меня уставилась так, словно за тобой пришла смерть с косой. Ну, дверь была открыта и я... – Она осеклась, и ее зеленые глаза сузились при виде незаконченной скульптуры. Сомнений в том, кто является моделью, не было: об этом свидетельствовали черты лица, ноги и руки и даже грациозная поза, которую Тина бессознательно приняла. Молодая, порывистая, длинноногая, изящная – и так нуждающаяся в том, чтобы ее любили...

– Так ты позировала Джону? – процедила Паула.

– Н-нет. Он работал по эскизам.

– Вдохновенно, правда? Пожалуй, это одна из его лучших работ. – Паула так стремительно протянула хищную руку к скульптуре, причем это движение казалось таким угрожающим, а взгляд таким дьявольски веселым, что Тина бросилась вперед, защищая работу Джона.

– Прекрати! – приказала она. – Ты ее разобьешь.

– О, я осторожно, – ласково улыбнулась Паула. – Разве я могу испортить что-либо принадлежащее Джону! Ты правда думаешь, что я на это способна?

– Я думаю, что ты живешь по своим собственным законам, вне зависимости от того, приносят ли кому-то боль твои поступки, – огрызнулась Тина.

– Серьезно? – Зеленые глаза вспыхнули. – Ты меня не любишь, да, Тина? Что ж, неприязнь обычно взаимна, хотя любовь и ненависть часто связаны друг с другом. Грань между ними часто бывает столь тонкой, что мы не можем понять, какой именно огонь нас сжигает. А вот неприязнь определяется безошибочно, почти на вкус; я, например, никогда не любила молочного и сладкого. Как и Джон, поэтому для меня нет ничего странного в том, что он заскучал, ведь твоя сладость ему приелась, а под ней обнаружился лишь пресный хлеб.

Паула метнула на Тину ехидный взгляд из-под густо накрашенных ресниц. Она стояла у рабочей скамейки Джона, уперев руки в бока.

– Ты была дурочкой, когда согласилась выйти за Джона, да ты и сама это понимаешь. Он слишком стар для тебя. Время поцелуев при луне, которые так берут за душу девочек вроде тебя, для него прошло. Возможно, мне не следует быть такой откровенной, – если только ты, усмирив неприязнь ко мне, не ответишь той же монетой.

– Мы обе можем быть честны друг с другом, – согласилась Тина, чувствуя себя балансирующей на краю пропасти, понимая, что она напрасно размечталась только потому, что Джон лепил ее скульптуру. Раз Паула здесь, значит, он порывает с Тиной. То, что он поехал к ней и все рассказал, – еще одно подтверждение. Видимо, Джон хочет, чтобы женщины сами выяснили между собой отношения, он уже устал от всего этого. Именно так он недавно смотрел на нее на ступеньках – с горечью и усталостью, будто хотел никогда ее больше не видеть.

Соперница по-хозяйски осматривала мастерскую, трогала скульптуры, загадочно улыбаясь, вспоминая дни, когда позировала Джону. Она остановилась у незаконченной безликой греческой скульптуры, потом повернулась и бросила Тине в лицо:

– Бедная пигалица, что ты можешь дать такому человеку, как Джон?

– Но он женился на мне! – вскинулась Тина.

– Ах это! – Паула взмахом руки показала, какая это ерунда. – А ты слышала греческую легенду о том, что между мужчиной и женщиной возникает только одна настоящая любовь? И тогда никакие преграды на свете не разлучат их. – Она победоносно смотрела на Тину, прекрасная, словно античная статуя. – Ты хотела откровенности? Что ж, получи ее. Джон любит меня, и даже полдюжины жен не помешают нам.

Тина побледнела, а ее губы задрожали.

– Почему, – выдавила она, – Джон женился на мне?

– О, смешной вопрос, – промурлыкала Паула. – Несмотря на внешность героя-любовника, Джон по натуре пуританин. Он не любит проблем, и ему нужен кнут, чтобы управлять мной. Он винит меня, моя бедная глупышка, в гибели Джоанны. На самом деле я тут совершенно ни при чем, это подозрение стоит между нами уже несколько лет. Он причиняет мне боль, Тина, самыми изощренными способами, но разве это не обратная сторона любви? Если человек боится боли, ему нельзя играть с огнем, а многие ли готовы разгребать тлеющие угольки? – Паула подула себе на кончики пальцев и таинственно улыбнулась. Она олицетворяла собой женщину, которая наконец приблизилась к тому, о чем всегда мечтала. Паула посмотрела сквозь Тину, словно девушка была неодушевленным прозрачным предметом. – Ты знаешь, – заговорщически добавила Паула, – Дасье д'Андремон влюбился в тебя по уши, а он гораздо богаче Джона. Почему бы тебе не поймать его на крючок?

– Так уж получилось, что он мне не нужен, – отрезала Тина. – Я люблю Джона.

– Жаль. Я слышала, у французика сказочное поместье на Мартинике. Он назвал его «Сказочная долина», как раз в твоем стиле. Джонни не простая личность: он человек настроения, с трудным характером, импульсивный. Разве ты сама не видишь, что мы с ним – идеальная пара?

Тина устало кивнула. О, как она выбилась из сил! Ей хотелось растянуться у себя на кровати, чтобы выплакаться, немного поспать и снова долго плакать. Тина недоуменно оглядела мастерскую, словно не понимая, зачем она здесь?

– Где же Джон? – тихо пробормотала она сквозь слезы.

– Я здесь, дорогая, – раздался родной голос, но Тина смотрела на Джона невидящими глазами. Нет, больше она не в силах это выносить – невозможно видеть их вместе и слышать о чужой любви, поэтому сейчас уйдет и освободит место Пауле. Тина шагнула к дверям, но Джон преградил ей дорогу.

– Позволь мне пройти! – хрипло попросила она. – Паула мне все рассказала – нам больше не о чем говорить.

– А я думаю иначе, Тина. – Его голос был глубоким, уверенным, требовательным, и она снова посмотрела на него. – Нам много о чем нужно поговорить, моя любовь.

«Моя любовь!» Тина чуть не потеряла сознание, услышав эти слова, но его крепкая рука не дала ей упасть. Словно сквозь сон девушка уловила, как он холодно отчитывает Паулу:

– Я стоял за дверями и с восхищением слушал, какие басни ты рассказывала бедной девочке. Ты улизнула из дому буквально за секунду до моего ухода, и я сразу понял, что тебе взбрело в голову явиться сюда и взяться за Тину. Может, мне передалось беспокойство Ральфа – бедняга слишком хорошо тебя знает, правда? Он знает, как много лет назад ты врала Джоанне о романтической дружбе, которая связывает нас с тобой, и как я жалею, что она так и не переросла в любовь. Мол, я только об этом и мечтаю. Так вот, милая – я не любил тебя ни тогда, ни сейчас. А то, что меня влекло к тебе, умерло много лет назад. Умерло вместе с Джо.

Глаза Паулы сверкали, как у разъяренной тигрицы. Ее алый рот начал извергать слова ненависти – ненависти, а не любви.

Она бранилась несколько минут, а потом выскочила из комнаты. Запах духов последовал за ее торопливо стучащими каблучками и растворился в воздухе. Тину трясло, она импульсивно обняла Джона, словно хотела защитить его. Он негромко рассмеялся, а когда Тина удивленно посмотрела на него, пояснил:

– Ну мы и пара! Сходим с ума друг по другу, но боимся в этом признаться – только потому, что не уверены во взаимности.

– Ты поэтому так взбесился сегодня утром? – догадалась Тина.

– Мне хотелось оторвать башку этому красавчику. – Джон повернул Тину лицом к себе, и его голубые глаза потемнели. – Он увивался за тобой, а ты принимала ухаживания как должное, вместо того чтобы отшить его, сопротивляться, как дикая кошка...

– Теперь буду знать, – прошептала она.

И вдруг Джон прижался к Тине так сильно, будто хотел слиться с ней в единое целое. Ей стало больно, но это была сладкая боль. Впервые Тина поверила, что Джон любит ее, ценит ее и нуждается в ней. Она едва успела прошептать его имя, а остальное заглушил поцелуй.

Долгий и крепкий поцелуй – как на небесах!

– О, Джон! – выдохнула Тина, уткнувшись лицом в его плечо.

– О, Тина! – Джон взъерошил ее волосы и счастливо засмеялся. Между ними словно пробежала искра, и Джон со стоном подхватил Тину на руки и понес вниз по лестнице.

Натаниель, проходивший в это время по холлу, остолбенел от изумления, а его хозяин, ничуть не смущаясь, попросил дворецкого принести им в спальню кофе и сандвичи.

– Да, сэр! – прогудел Натаниель, торопливо направляясь к дверям. Он, очевидно, правильно воспринял пожелание хозяина и теперь поспешил скрыться из виду.

Вселенная для Тины и Джона уменьшилась до размеров их комнаты. Насладившись близостью и вдосталь наслушавшись взаимных заверений в любви, они впервые откровенно поговорили о Джоанне.

– Сначала я ее очень любил, – рассказывал Джон. – Она была очень красивой, словно мечта во плоти, – но все очарование улетучилось, когда я узнал ее поближе. Любовь – это подарок, а не обладание. Любя, мы отдаем, а не берем. А Джоанна не могла контролировать себя – потом я узнал, что это болезнь. Сейчас я даже рад, что ее мучения не затянулись надолго.

Джон помолчал несколько мгновений, потом взял Тину за руку.

– Думаю, Лиз этого не унаследовала. Она больше похожа на меня.

– Она вся в тебя, – заверила его Тина.

Он кивнул, глядя Тине в глаза.

– Я безумно люблю тебя, понимаешь? Мне было чертовски больно в ту ночь, когда ты отвергла меня. Я решил, будто мои ласки тебе противны.

– Они восхитительны, – шепнула Тина, прижимаясь щекой к его руке. – Я боялась другого – что ты найдешь мне замену.

– Паулу? – Его рука нежно перебирала пепельные локоны Тины. Джон притянул ее к себе и рассмеялся. – Мы покидаем Санта-Монику и нашу подругу Паулу. Я продам «Дом у синей воды» и куплю особняк на Барбадосе. Мы поселимся рядом с Лизиной школой и устроим себе медовый месяц в собственном саду.

– Когда ты решил это сделать? – прошептала Тина, слабея от его близости, его прикосновений, любви в его глазах.

– После того, как увидел тебя на берегу с д'Андремоном. В тот миг меня озарило: это место проклято. Я поехал к Ральфу и спросил у него совета. Он предложил избавиться от рокового дома и уехать отсюда вместе. Хороший план, моя дорогая?

– Замечательный план. – Тина больше не могла говорить, утонув в объятиях Джона. Наконец они смогли восполнить упущенное. Когда Тина смогла перевести дыхание, она вздрогнула.

– Джон, – пробормотала она, – прости за злые слова, что я сказала тебе сегодня на лестнице у моря. На самом деле я не это имела в виду.

– Ну уж нет, моя маленькая обманщица, – нежно и весело улыбнувшись, Джон словно помолодел на десять лет, – я собираюсь получить с тебя нечто большее, чем простые извинения.

– Что же я должна сделать? – спросила она, поглаживая кончиками пальцев ямочку на его подбородке.

– Я об этом подумаю, – обещал Джон, приглаживая волосы, растрепавшиеся во время объятий. – Завтра для нас начнется другая, замечательная жизнь, а? Нам ведь предстоит много узнать друг о друге.

– Я люблю тебя, Джон. – Тина прижалась к мужу, чтобы удостовериться в том, что она ему нужна. Да, начинается новая жизнь – с родным человеком, который наконец перестал быть незнакомцем, потому что поверил в ее любовь.