"Незнакомец из дома напротив" - читать интересную книгу автора (Гарбера Кэтрин)

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Рэйф обожал ощущать на своем лице свежий ветер, когда бегал по дорожкам квартала. Тундра то бежала впереди, то отставала. В эти моменты он как никогда был в мире с самим собой.

Как игнорировать те вопросы, что постоянно вертелись в его голове? Вопросы о жизни и любви, о которых заставила его думать Кэсс... Не нужно ли создать дистанцию между ним и Кэсс?

Рэйф пытался все расставить по местам в их отношениях, но инстинкты трудно подавить. Ему нужна семья, как алкоголику стакан спиртного. Мысль о приближающемся Рождестве только все усугубляла. Каждый раз, когда он пытался отдалиться от Кэсс, всплывали воспоминания об одиночестве последних лет.

Ежедневно он убеждал себя, что не навредил Кэсс и Энди, но боялся, что в любой момент это может произойти, ожидал беды за каждым углом. Прошлый опыт научил его остерегаться близости.

Рэйф замедлил бег и повернул к дому. Взгляд машинально упал на дом Кэсс. Рэйф выругался про себя: женщина стояла на стремянке и пыталась повесить рождественскую гирлянду. Она просто ищет неприятностей, занимаясь этим сама. Какого черта не попросит его?

Кэсс сводит его с ума! Похоже, она вознамерилась выполнять все работы сама. Конечно, она долго жила одна и привыкла обходиться своими силами, но пора научиться просить помощи.

Тундра объявила об их прибытии, и Кэсс вцепилась в стремянку, прежде чем взглянуть на Рэйфа. Ее улыбка согрела его сердце, и Рэйф забыл свое раздражение, наблюдая, как она покачивает бедрами при каждом шаге вниз по лестнице.

Джинсы обтягивали ее попку, и Рэйфу захотелось протянуть к Кэсс руки и ощутить под ладонями ее тело. Не в силах удержаться, он обнял Кэсс за талию и привлек к себе. Она повернула голову, требуя поцелуя.

С физической стороны их отношения полностью устраивали Рэйфа. Ему недоставало ночей с ней, но она всегда отвечала на его поцелуи и объятия со страстью, не перестававшей удивлять его. Не секса ему недоставало, а близости, уюта, любви.

Он приподнял ее на руках.

— Что это ты делаешь?

Кэсс взглянула на него своими большими карими глазами и пожала плечами.

Потрясающе разносторонняя женщина! Самая горячая любовница, какая у него была, но и самый надежный, заботливый человек, какого он встречал. По представлениям Рэйфа эти две личности не могли совпадать.

Его прежние романы состояли из бурной страсти. Короткие, ничего не значащие знакомства с женщинами, когда общим было лишь лихорадочное желание. Но жгучая потребность общения, которую он испытывал с Кэсс, — была постоянной, непреходящей. Сейчас он не мог припомнить даже лиц и имен тех женщин. Всех их заслонила Кэсс.

Она — словно вторая половина его души, та пустая половина, которую он пытался похоронить. Каким-то образом она проникла сквозь его защитные барьеры и заставила заботиться о себе. Честность вынуждает признаться, что Кэсс не делала никаких усилий. Потребность в ней жила в его сердце и напоминала обо всем, что он старался забыть.

— Помочь тебе с гирляндой? — спросил Рэйф, пытаясь прогнать вереницу воспоминаний о собственном доме. Не о здании, где вырос, а о дружной, любящей семье, частью которой он был.

Рэйф вспомнил, как отец читал матери те же лекции о необходимости научиться просить помощи. Сами слова не всплывали, остался лишь один образ: отец говорит, что женщина зависит от мужчины и нуждается в защите и ласке.

Помни об этом, сынок.

Тяжелый ком подступил к горлу. Нужно хорошенько подумать, прежде чем начинать опекать Кэсс. Неужели ему мало урока гибели родителей? Беги, думал он, беги, пока ничего не случилось.

Свет внезапно померк перед его глазами. Он запаниковал, хотя и не признался бы в этом ни одной живой душе.

Кэсс открыла рот, чтобы ответить на его вопрос, но тут зазвонил телефон.

— Хочешь зайти?

Нет! — кричал его внутренний голос. Но при всем желании сбежать сильнее оказалась потребность остаться.

— Конечно.

Рэйф последовал за Кэсс. Его всегда обволакивал уют ее приветливого дома. Пока Кэсс разговаривала по телефону, Рэйф поставил кофе и заставил себя сконцентрироваться на мысли, что он холостяк и таков его путь. Он не желает боли или ответственности, которые неотделимы от семейной жизни. Неважно, что одна леди с карими глазами убеждает его в обратном.

Кэсс необходимы обязательства. О, черт! Ей нужен брак. Нужен человек, который помогал бы в решениях относительно будущего Энди. Жизнь, черт возьми, трудная штука.

— Рэйф!

Ее голос прозвучал тревожно. Рэйф установил фильтр в кофеварку, пересек кухню и положил руки ей на плечи.

— Что случилось?

— Энди снова подрался.

— Снова?

— Да, у него постоянные проблемы с одноклассниками.

Кэсс потерла лоб. Напряжение, тревога и огорчение терзали ее.

— Поеду забирать. Его, наверное, исключат из школы.

Кэсс шагнула к двери, и Рэйф быстро выключил кофеварку. Все прежние мысли испарились. Он не может оставить ее одну, сейчас он ей нужен.

— За что собираются исключить Энди? — спросил Рэйф, подавая Кэсс куртку.

— Он начал драку.

Рэйф брел за Кэсс, не зная, что делать. Следует ли поехать с ней? Хочет ли он этого? Но ведь в таком состоянии она не может вести машину, убеждал он себя.

— Я поеду с тобой.

На мгновение благодарность засветилась в глазах Кэсс. Она собралась отдать ему ключи, но, похоже, вдруг вспомнила их соглашение — никаких серьезных обязательств — и заколебалась.

— Садись, — произнес он, забирая ключи. — Я хочу поехать с тобой.

— Спасибо, — проговорила она, усаживаясь в машину.

Кэсс напряженно молчала, глядя в окно. Рэйф несколько раз пытался начать разговор, но безрезультатно.

— Кэсс, думаю, с Энди все в порядке.

— Как ты можешь быть уверен? — резко проговорила она.

— Я учил его самозащите.

Кэсс молчала так долго, что Рэйф начал сомневаться, правильно ли он поступил. Нужно было сначала спросить ее разрешения, хотя Энди и уверял его, что мама не рассердится.

— Я просто показал ему несколько основных приемов. Никакого ущерба другому человеку. Чистая самооборона.

— А я где была?

— В городе, забирала ту оттоманку у миссис Фуллер.

— И он оказался хорошим учеником, Рэйф?

— Да.

Вновь повисло молчание, и Рэйф мысленно обозвал себя последним дураком. Не покажи он эти приемы, Энди не ввязался бы в драку и не сидел бы сейчас в кабинете директора.

— Ты сказала, что записала его в группу каратэ, и я подумал, что мог бы научить его нескольким приемам и посмотреть, понравится ли ему, прежде чем ты выбросишь деньги. — Почему-то все его доводы звучали сейчас неубедительно. Конечно, он не хотел, чтобы Энди начинал драку, но и не знал, как мальчик воспользуется новыми знаниями.

Кэсс кивнула, но по-прежнему не произнесла ни слова. Она, кажется, готова расплакаться. Рэйф прибавил еще несколько нелестных эпитетов в свой адрес.

Он затормозил перед зданием начальной школы и взялся за ручку дверцы, стремясь сбежать из плена собственных мыслей. Но рука Кэсс остановила его.

Рэйф взглянул на нее, и она расплакалась.

— Спасибо тебе, Рэйф. Я знаю, что ты не хочешь привязываться к моему сыну, но для меня очень важно, что именно ты учил его защищать себя.

Она наклонилась и поцеловала его в губы. Рэйф вытер слезы с ее лица и смахнул челку со лба, зная точно, что он сдался.

— Хочешь, пойду вместе с тобой?

— Очень хочу. Надеюсь, я не поставлю Энди в неловкое положение и больше не буду плакать.

Они вместе вошли в здание школы.

— Уверен, он поймет твои слезы, милая.

Кэсс благодарно улыбнулась, и Рэйф решил, что сделает все, чтобы никогда больше не увидеть обиды или разочарования в ее глазах. Он глубоко вздохнул и последовал за Кэсс, вспоминая свой первый опыт пребывания в кабинете директора школы.