Ференц КАШШАИ (ВЕНГРИЯ) Альенде
Ветер-вестник открыл мою дверь,
и хлестнул, да так, чтоб не выстоял,
и захлопнул, и в доме теперь
тишина как ружейный выстрел.
Тяжела ты, чилийская тишь
с незнакомой вспугнутой птицей.
Что мне делать? Не улетишь
от трагедий и от традиций.
Он убит, хоть верь, хоть не верь,
и покой соскребаю, как ржавость,
и распахиваю настежь дверь,
мужеством вооружаясь.
Я оружия не сложил,
скорбь моя — не ограда.
Пусть бы жил он еще! Пусть бы жил!
А стихов бы этих не надо.
Переводы с венгерского В. КОРЧАГИНА