"Время зимы" - читать интересную книгу автора (Субботина Айя)***Рассвет пришел тягостным. Яркое солнце забиралось в окна домов, щекотало лучами лица хмурых жителей. Но никто не спешил улыбаться и радоваться теплу, которое принесло этим утром ароматы весны. Деревенские собирали свое добро, им некогда было радоваться теплу, а взгляды, обращенные на юг, были горестными. Арэн чистил коня. Мерин, почуяв свободу после долгих дней в стойле, гарцевал, вставал на дыбы, чем пугал любопытную ребятню. Дасирийский жеребец, гнедой, с короткой гривой и белой отметиной на лбу, стоил нескольких деревень. Арэн погладил жеребца, вспоминая, когда впервые оседлал его. То было в день первой свадьбы, когда дасириец взял в жены сорокалетнюю Талию, вдову военачальника второй руки. Отец устроил их брак, Шаам-старший видел в том выгодную сделку. Вдова в одночасье потеряла и мужа, и двоих сыновей, старший из которых был всего немного младше Арэна, и осталась единственной владелицей небольшого, но хорошего замка и соседствующих с ним деревень. Правда, замок Талии, Замок всех ветров, находился на самом побережье, в отдаленных дасирийских землях и дорога до него занимала десяток дней. После свадьбы, молодой хозяин Шаам поехал, как должно, осмотреть свои владения. Он сразу навел новый лад: велел заложить широкие окна на первых этажах, вместо которых остались лишь узкие зарешеченные проемы, подстегнул рабов, вяло стоящих второй шар стены, заставил крестьян в срок платить налоги. Население роптало, но нескольких показательных казней хватило, чтоб прекратить смуту. Через год, Шаам-старший призвал сына к себе и представил Арэну девочку лет десяти — широкая, как пивная бочка, покрытая шрамами от оспы, она больше походила на карлицу. Несуразно короткие ноги делали ее походку развалистой, косолапой. Девочка оказалась дочерью одного из бастардов предыдущего императора, звалась Халит и стала второй женой Арэна. В приданное за невесту дали железные рудники, недалеко от Орлиного зака. Рудники взял в оборот отец, а Арэну досталась маленькая уродка, которую он отвез в Замок всех ветров. Халит, на красоту которой поскупились все боги разом, отличалась незаурядным умом и, к тому ж, проявила способности к волшебству. Она уговорила мужа нанять учителей и вскорости в замке появились мастер-чародей, алхимик и врачеватель. В последний раз Арэн был в собственном замке почти два года назад. Но за Орлиным замком, в котором родился и вырос, скучал много сильнее. Мать говорила, что мужчину тянет домой не очаг и сытная еда, а женщина, что для слаще меда. В собственном замке Арэна ждала стареющая вдова, так и не снявшая траурных одежд, и уродка, с которой Арэн никогда не разделит ложе. — Дай меч поглядеть, — мальчишка, тощий и лохматый, потянул дасирийца за рукав. — Гляди, — Арэн провел щеткой по боку коня, и шерсть залоснилась, играя на солнце. К луке седла были пристегнуты оба меча — длинный, острый, как игла, со стальной кромкой, и короткий — широкое лезвие алхимического серебра и легкая рукоять. На втором своем коне дасириец вез железный щит с парящим орлом, тяжелый топор работы дасирийских кузнецов, несколько кинжалов и длинный лук из прочного дерева жайран, что росло только в жарких землях Эфратии. — Не видать, — не унимался паренек. — А ты внимательнее гляди. — Арэн схватил мальчишку за шиворот и живо забросил на коня. Мальчишка, сперва обескураженный и удивленный, быстро опомнился и горделиво шмыгнул носом, свысока осматривая ватагу малышни, тут же слетевшейся, как воробьи к хлебным крошкам. Они галдели, норовили погладить коня и просили Арэна рассказать про далекие страны. Дасириец невольно улыбнулся, краем глаза заметив, что эрл все-таки взялся разводить огонь в Большом очаге. Когда пламя робко шевельнулось, жители, до этого занятые погрузкой добра на сани, словно повеселели. Они подходили к огню, грели ладони, и с надеждой смотрела в небеса. Когда деревенские были готовы выступать, Мудрая совершила последний обряд поклонения духу-защитнику. Ее одежды были скудны — простая рубаха, расшитая разноцветными нитками и деревянными бусинами, ожерелье из кошачьего глаза, такое длинное, что конец его стремился к самому животу. Она была босой, но холодная заснеженная земля будто вовсе не тревожила ее — Мудрая ступала уверенно. На какое-то время Арэн даже засомневался, так ли она слаба, как сказала? Старая женщина ходила вокруг Большого очага, одна ладонь ее сжимала пучок сухих веточек, вторая — бурдюк с вином. Она одну за другой подбрасывала ветки в пламя и те мгновенно становились пеплом. — Просит прощения у всех погибших воинов и предков, давно ушедших в далекие земли, — подсказала Миэ Арэну, для которого тягучие речи Мудрой оставались непонятны. Миэ где-то раздобыла накидку из яковой шкуры, промасленную и тяжелую; хрупкая таремка, казалось, переломится под ее тяжестью, но Миэ не жаловалась. Впервые, за последнее время, волшебница была странно молчаливой. — Как думаешь, — она не повернула головы, — Раш и Хани уже добрались до Сьёрга? Арэн в уме подсчитал дни. — Нет. Хорошо, если скоротали часть дороги. Волшебница беззвучно вздохнула, о чем дасирийцу поведали ее на мгновение приподнявшиеся плечи. У него не нашлось для прекрасной Миэ слов утешения, да она и не нуждалась в них. Одним богам было ведомом, что за мысли роились в ее головке, на которой, подобно короне, высилась замысловатая прическа из тугих локонов цвета осени. Все-таки таремка осталась верна себе, даже теперь, раз уж шелка и бархат были не к месту. Арэн видел, как выразительны глаза женщины, какими розовыми и влажными стали ее губы — незаметная, кропотливая робота с дорогими помадами и пудрами, кисточками и пуховницами. — Прекрасно выглядишь, — зачем-то сказал Арэн. — Если уж мне суждено попасть в царство Гартиса в рассвете лет, — в ее голосе звучала тоска, плохо прикрытая иронией, — то я спущусь туда королевой. Мудрая открыла бурдюк и, медленно ступая по снегу босыми ногами, лила за собою вино. Когда алая кромка хмельного напитка сомкнулась вокруг Большого очага, костер вспыхнул ярче. Над головами собравшихся жителей, пошел гомон. — Духи приняли жертву и не будут держать зла, — опять пояснила Миэ. Последние слова ее утонули в громогласном голосе Варая, который, едва увидев знамение, скомандовал двигаться в путь. Немногим больше часа назад, вернулись всадники, посланные на разведку. Он принесли хорошие вести — до Хеттских гор все спокойно, нет следов шарашей и их ловушек. Чтобы не рисковать, решено было выехать из северной части Яркии. Для это, утром, спешно пришлось убирать часть деревянных бревен частокола, чтоб дать путь саням. Первым ехали охотники, что разведывали земли, за ними — Варай с двумя десятками вооруженных кто чем, северянами. Следом — вереница саней, нагруженных пожитками деревенских. Прямо на мешках резвилась малышня. Матери с трудом успокаивали их, кто уговорами, а кто и увесистым подзатыльником. Здесь же вели овец и коз. Живность покорно шла за санями, изредка останавливаясь, чтоб оборвать кустарники, которые то и дело встречались на пути. Последними везли стариков. Они походили на нахохлившихся кур — казалось, натянули все вещи разом, огрузли, не в силах пошевелиться. Замыкали вереницу еще два десятка ополченцев, Миэ, Банру и Арэн. Особняком, позади всех, ехал таремский купец со своим охранником и санями, нагруженными дорогими товарами. Утром Арэн невольно стал свидетелем их с эрлом разговора: таремец услужливо предлагал свои мечи, по выгодной цене. Всего по десять кратов за штуку, говорил он. Варай, конечно же, отказался от сделки. Торговец пожал плечами, но цену более не сбросил, на том и разошлись. Сейчас таремец облачился в кольчугу, низ которой хватал его колени, нахлобучил высокий посеребренный шлем, с плюмажем из конского волоса. Купец постоянно сетовал на горькую судьбу, подтирал красный от простуды нос, шелковым платком, но речь его не умолкала ни на миг. Дорога шла легко. Коротконогие, но упрямые волы без труда тянули сани, снег хрустел под полозьями. Стоило выехать за частокол, каменный хребет словно выросли перед ними. Арэн, которому выбеленные горные пики казались далекими, как просторы родной Дасирии, с удивлением глядел на черные склоны; наваждение, будто горы приближаются к ним, а не наоборот, не давало покоя. — Почтенный господин, — тонкий голосишко, сладкий, до оскомины, вкрадчиво отвлек дасирийца от раздумий. — Почтенный купец, — вежливо склонил голову Арэн, стремясь задавить в себе чувство гадливости. Он догадывался, откуда растет любезность таремского торгаша. Поразмыслив, купец понял — случись что, вряд ли кто-то прикроет его драгоценный зад. Наемник сбежит первым — уже сейчас от него за милю разило страхом. Деревенские станут на смерть за жен и детей, до заезжего торгаша им и дела нет. — Я заметил вашу отвагу, — начал купец после затянувшейся паузы. — Позвольте представиться — имя мое Дюран Марш. — Арэн, из рода Шаам, — назвался дасириец. — Марш… Знакомая фамилия, — Миэ поравнялась с ними, ее лошадь обошла купца по левую руку. — Я припоминаю одного Марша, часто бывал в доме моего отца. Купец приободрился, воодушевленный встречей с землячкой и ее же красотой. Вмиг его внимание переметнулось с дасириецца на Миэ, он принялся расспрашивать, кто ее предки и на ветке древа какого великого рода распустился столь прекрасный цветок. Арэн не спешил пускать коня вперед. Их разговор развлек его. Дасириец достал из кисета мятную палочку и сунул ее в рот, лениво пожевывая. Обоз мерно шел вперед, ничто не предвещало беды, и Арэн разрешил себе расслабиться, в пол уха слушая болтовню таремцев. — Славный, славный род лорда Эйрата! — Дюран Марш прищелкивал языком, его мелкое тело тряслось на спине лошади, как глиняный болванчик. — Я знавал вашу мать, прекрасная леди Миэль! Она была дивной красоты женщина и голос ее услаждал слух. Миэ вежливо улыбнулась. — Как жаль, что сгинула в морской пучине, — поник купец, всеми силами изображая скорбь. — Не стоит утруждать себя печалью, господин Марш. Семь лет уж прошло, отец дважды успел жениться и обзавестись четырьмя наследниками, к тем трем, что родила моя почившая матушка. — Простите мое невежество, леди Миэль, я давно уж не бывал в Тареме. Земли Маршей лежат в его северной колонии. — Недалеко от рхельской крепости Паш? — Осторожно поинтересовался Арэн. — Да, господин. В северных колониях живет мой род, мы многие годы верно служим Тарему и совету магнатов. Пусть и обитаемся столь далеко от столицы, да хранит Шарат ее своей милостью и полнит мошны лордов-магнатов звонкой монетой! Паш — грузная крепость в холмах, принадлежала рхелькому государству и за стенами гранитного предела начинались его земли. Когда-то и сама крепость, и многие мили дальше, на запад — все было подвластно Дасирийской империи. Славные времена расцвета, венец военной мощи, Шаам-старший часами мог говорить о военных походах на запад, когда под натиском Дасирии один за другим пали города Рхеля. Огромные территории, завоеванные кровью и многими смертями, ширились все больше, все дальше на запад уходил император c военачальниками, оставляя без присмотра восточные земли и столицу. Империя стала трещать по швам и лопнула, клочки с таким трудом отвоеванных земель снова наполнились рхельцами и волна вернулась вспять, необратимо, как прилив. — Что за злая судьба привела достопочтенную леди в холодные земли варваров? — Хоть никто не мог их слышать, Дюран заговорил тише. — Мой друг держит путь в столицу Артума, — ответила она, дополнив слова улыбкой, лучезарной, как всегда. — Я сопровождаю его. Никогда не поздно увидеть мир. Тот согласно закивал головой и принялся рассказывать о том, как обнаружил пропажу ценного кинжала. Чем больше таремец жаловался, тем сильнее Арэн уверился в своем предположении — вряд ли купец знает, кто был прежний владелец кинжала, как не знает ничего и о братьях Послесвета. — … а эти варвары даже пальцем об палец не ударили, чтоб мне помочь! — Дюран потряс в воздухе изнеженным кулаком. — Ничего не знают о законах гостеприимства. Я ходил к эрлу, предлагал полюбовное решение. Я купил кинжал за двадцать пять кратов и согласился бы, верни он хоть это, чтоб я остался при своих. Так медный лоб и выставил меня за порог, будто я пес шелудивый. Нога моя больше не ступит в Северные земли, путь торгуют с дшиврцами, раз не угодно уважать торговцев из Тарема. Дюран Марш посмотрел на Миэ, ища поддержки. — Твои слова кажутся мне разумными, — соврала женщина, соблюдая традиции круговой поруки меж торговцами Тарема. Чувство гадливости к Маршу привкусом тухлой рыбины прилипло к языку Арэна. Не помогала даже жевательная палочка. — Двадцать пять кратов — немалая сумма, — повторил дасириец, собрал во рту слюну и остатки мятного листа, и смачно выплюнул в снег. Привкус никуда не делся. — Наверняка тот, кто продал его, рассказывал, что за вещица. — Само-собой. — Дюран подбоченился, прочистил горло кашлем. — Клинок тот был из шаймерских земель, тех, в которые нет хода уже три сотни лет. Старинная вещица, принадлежала младшему сыну императора. Предыдущий владелец кинжала прятал свое лицо черным саваном; когда я спросил, уж не хоронится ли он от правосудия, бедолага открылся. Его тело побила порча, язвы и фурункулы изъели лицо до кости! — Таремец осенил себя охранным знаком. — Проклятие богов каждому, кто ступит в земли Шаймерии. Несчастного, думается мне, уж давно терзают харсты Гартиса. — Участь, достойная каждого мародера, — под тяжелым взглядом Арэна, купец скукожился, как змеиная кожа на солнце, и торопливо повернул лицо к Миэ. Уж не сам ли коротышка, ездил в шаймерсике земли, призадумался дасириец, выезжая чуть вперед. Сомнительно — таремец труслив. Чего ж тогда дрожит, будто харсты нарочно для него раскалили свои вилы? — Не нравится он мне, друг мой, — кипел всегда спокойный Банру, как только их лошади поравнялись. — Смердит от него. — Цветочной водой и пудрой, — пошутил Арэн и тут же оборвал смешок, под негодующим взглядом Банру. Он вполголоса, бегло, пересказал тутмосийскому жрецу слова торговца. Рот Банру скорчился судорогой презрения, едва Арэн закончил. — Может так статься, что тот клинок… — Чуть не сказав «у Раша», дасириец прервался — Что кинжал тот просто похож на кинжал братьев Послесвета? — Может статься все, что угодно богам, — смягчился Банру. Морщины ушли с его лба, глаза заблестели теплом. — Мы ведь в самом деле не видели кинжал. Прости, друг мой, что нагнал тревожные думы, — жрец приложил ладонь к груди, покорно склонив голову, едва не свалившись с коня. Арэн вовремя подхватил южанина и помог удержаться в седле, похлопав по плечу, мол, какие между нами обиды. Но говорить, что нутром чует — кинжал принадлежит Послесвету, не стал. — Господин Шаам, я бы желал говорить с вами, если вы найдете несколько минут внимания для простого торговца, — таремец нагнал их со жрецом. Банру отдал все положенные приличия, назвав свое имя и пожелав купцу удачи и лика Леди звонкой монеты, и придержал коня, чтоб оторваться. — Злая судьба распорядилась так, что мой охранник оказался бесполезен. Ни глаз, ни отваги. — Он качал головой постоянно, будто шея его не держалась хребта. — А после того ужасного нападения, мне страшно помыслить, что станет со мной, если такое повториться. Я всего лишь купец, меня уверили, что южные территории Артума безопасны. Я никак не мог угадать иного. У моей семьи есть личная охрана, вымуштрованная сотня голов! Знай я, как обернется — разве стал бы ехать налегке? До моих земель рукой подать, сразу за Длинным лесом, через реку и вот они — земли Маршей. — Хотите нанять охрану? — Арэн оборвал его затянувшийся монолог. — Мы верно поняли друг друга, — согласился Дюран. — Охрана и сопроводители до моих земель. Я не поскуплюсь благодарностью. В последнем Арэн сомневался. Стоит купцу почуять, что больше в охране нет нужды, он начнет юлить и находить лазейки, чтоб остаться при своих монетах. Дасириец ничего не имел против купцов и торговцев, он уважал тех из них, кто оказывался достоин уважения. От того, что ехал рядом, несло розовой водой и пудрой, но никак не честью. — Мы не местные, почтенный, — сухой вежливостью отозвался Арэн. — И я не нанимаюсь в охрану к купцам. — О, я понимаю… — Коротышка потянулся за мошной, долго копался за пазухой, Арэн мог спорить, что расслышал звон монет задолго до того, как Дюран достал кожаный кошель. «Самый меньший выбрал, небось», — дасириец хранил каменное лицо. — Мы можем обсудить цену, которая заставит почтенного господина изменить решение, — поросячьи глазки расплылись хитрыми щелками. — Сомневаюсь, уважаемый. — Могу ли я рассчитывать хоть на ваше сопровождение в обратном пути? — Тон Дюрана мигом стал холодным, сдержанным, патока перестала течь с его языка. Чему дасириец был несказанно рад. — Я не знаю, что будет с закатом. Как могу что-то обещать? — Тем не менее, — Марш сунул мошну обратно. Следующие его слова звучали с вызовом. — Я намерен держаться вас, господин Шаам. Тут то вы не можете мне воспрепятствовать. Он натянул поводья, лошадь заржала, закусив удила, и остановилась. Дорога шла дальше. Арэн пришпорил коня, нагнав сани, на которых сидела Мудрая. Она раскуривала трубку, запах табака горчил пряностями. Но Арэну он странным образом, нравился. Завидев дасирийца, старая женщина поманила его, заставляя Арэна склониться к ней. — У меня было видение, — шепнула она. — Заснеженные холмы, и птенец над ними. Файари жива. — А мой друг? — Арэн не мог радоваться раньше, чем узнал бы, что стало с обоими. — Я видела лишь холмы и птицу в белом оперенье. Большего мне не ведомо. Дасириец тряхнул головой, причесал топорщившиеся соломой волосы пятерней. Отчаяние и надежда боролись в его душе и отчаяние, в этот раз, уступило. Арэн поблагодарил Мудрую, она отмахнулась и выпустила порцию дыма, глядя белесым взглядом будто сквозь воина. Обоз приближался к горам. Когда колонна начала замедляться, Арэн пришпорил коня и нагнал эрла. Подъезжая ближе, он сразу почувствовал теплый воздух с запахом серы, пахнувший в лицо. Обычно послушный мерин мотнул головой, заплясал ногами и нехотя пошел вперед. Чем жарче становилось, тем больше росла темное ущелье, густо поросшее лозами дикого винограда и странными наростами, что росли, казалось, прямо на камне. Лишь подъехав совсем близко, Арэн увидел небольшие островки земли в кусках породы. Ущелье терялось между двумя стенами нависших гор. Высоко над ними, неясными темными вальяжно набирала круги пара птиц. — Приехали. — Варай, который остался при своем мнении, что разумнее всего было бы остаться и оборонять деревню, спрыгнул с коня. Он уже успел снять накидку, меховые рукавицы и овчинный жилет. Воины, что коротали путь с ним, сделали так же. Он кликнул одного из всадников и велел ему проехать до конца обоза, поторопить остальных подтягиваться. — Кони волнуются, — сказал один из охотников, которые разведывали дорогу перед обозом. — Не знаю, пойдут ли. Как бы толчеи не вышло. В унисон его словам раздалось испуганное громкое ржание сразу нескольких лошадей. Даже мерин Арэна продолжал упрямиться. — Отчего так жарко? — Дасириец, держа коня под уздцы, покосился на расщелину. — Сказано же — в горах полно огненных рудников. — Эрл скинул меховые поножи и налегке, вооружившись мечом и верными воинами, двинулся прямо в разящий жаром разлом. — Погодите! — Окрикнул их Арэн. Он тоже быстро избавился от меховых одежд, сразу почувствовав свободу в движениях. — Нельзя оставлять людей одних. Будет лучше, если эрл останется. Варай посмотрел на него так, будто Арэн обвинил его в трусости. — Я не стану прятаться за бабские юбки! — Звучно сказал он, и эхо прокатилось по горам. Откуда-то сверху, посыпались мелкие камешки, встревоженно зашуршала бурая листва винограда. — Не стоит кричать в горах, — Арэн повесил за спину щит, взял оба меча. — Если здесь и вправду что-то есть, живыми могут выйти не все. А людям нужен эрл. Я пойду. — Его слова разумны, Варай, а ты глуп и горяч, — поддержал дасирийца голос Мудрой. Она приехала с одним из воинов, следом за Банру и Миэ. Воин-северянин снял старую женщину со спины лошади, делая это со всем почтением, на которое был способен. — Арэн, ты забыл про свое обещание? — напомнила Миэ. Ее голос звучал нарочито громко, чтобы слышали все. — Если погибнешь ты, тогда может так статься, что пострадают другие люди. Я бы, на твоем месте, не забывала о дшиверских варварах. А ведь волшебница права, вынужден был признать Арэн. Он окинул взглядом немногочисленных вооруженных северян, которые теперь собрались у разлома. Артумцы с опаской поглядывали в темноту щели в горах. Арэн чуял в них страх, которого не было прежде, даже когда на Яркию напали людоеды. Может, Варай не ошибся, и стоило остаться? Может, обороняя родные дома и священную землю, северяне дрались бы яростнее? Здесь же, храбрых, но малограмотных деревенских, пугала не скорая смерть, а неизвестность, страх перед легендами. — Что ты предлагаешь? — спросил он, поняв, что почувствовал эрл на его предложение остаться с обозом. — Пойду я, — ответила волшебница. — И я, — поддержал ее бронзовокожий тутмосиец. Арэн согласился, хоть затея пришлась ему не по душе. Сначала Раш, теперь еще двое друзей, которые, — кто знает? — могут остаться в Хеттских горах на веки, погребенные камнепадом, завалом или демонами, о которых предупреждали местные легенды. А он, вместо того, чтобы разделить их участь, взвалить на себя опасную ношу, останется сидеть на санях с какой-нибудь высохшей старухой, будто немощь. — Миэ… Береги себя. — Что ты глядишь так, будто меня уж ногами вперед вынесли! — Волшебница хохотнула, лихо подбоченилась, разглядывая ноги, обтянутые полотняными штанами. — Выгляжу скверно — вот это беда. Лучше присмотри за Дюраном, не по нраву он мне. Говорила же — сладкий и напудренный. Но дураком прикидывать мастер, этого не отнять. Банру провел время в молитве, выбрав относительно сухой клок земли и преклонив колени. Его взгляд искал солнце, губы безмолвно шевелились. У раскола толпились северяне. Они сбились в кучу и завели громкий спор, кто пойдет первым. Воздух уже сотрясали дубины и рассекали хищные зубья вил. — Я испросил благословения у Лассии, — сказал Банру, поднимаясь с колен. Хоть его все так же продолжала бить мелкая дрожь, голос жрец наполнился решимостью. — Тише вы, — осадил северян эрл. Он вернулся с двумя бурдюками и факелом, который вручил Миэ. Бурдюки перекочевали к северянам. — Там пиво, бодрить кровь. Деревенские снова загалдели, теперь дружно и весело, нахваливая щедрость их эрла. В гору вошли по двое. Миэ и Банру втиснулись в голову процессии. Никто из них так ни разу и не обернулся. Арэн долго смотрел в темноту раскола. Исчезли отдаленные голоса, затихли звуки шагов. Обоз держался на расстоянии от входа в горы и здесь, где он устроился на камнях, безраздельно царствовала тишина. Дасириец потянулся за пазуху, достав пергаменты, которые вручил свергнутый маршал Юшана. Два пергамента и кроткое послание на словах. Ноша, которую Арэн не смел переложить на чужие плечи. Если кто-то узнает, что ты везешь и с чем едешь к Верховному конунгу, говорил отец, дни рода Шаам будут сочтены. Он изо дня в день, до самого отъезда сына, повторял их, словно боялся, что завет недостаточно надежно отложился в памяти Арэна. Позади, в той стороне, где разбили лагерь до возвращения разведчиков, раздался тонкий девичий голосок. — Господин, — за лапами коротких сосенок, появилась Бьёри. Ее волосы, цвета гречаного меда, были перехвачены шнурком, а в глазах плыла улыбка. — Я принесла поесть. Она несла миску, над которой поднимался легкий дымок. — Спасибо, — Арэн, как мог, вымучил улыбку благодарности. Есть не хотелось, но обижать девушку отказом он не стал. — Все обойдется, господин, — вдруг сказала Бьёри. Уверенно, как если бы знала то, что неведомо остальным. — Боги не оставят нас. «Боги оставили меня», — подумал Арэн, поднимая взгляд к чистым небесам. Птицы так и висели над горами в свободном парении. Безмолвные, темные предвестники беды. Глава восьмая Таремское утро купалось холодным дождем. Непогода уже который день властвовала над Непокоренным градом, как часто звали Тарем. Небо хмурилось сизыми облаками, сверкало далекими вспышками молний, в воздухе пахло грозой. Кудрявое море будто взбесилось: волны, обычно ласковые и завитые белыми кружевами пены, нынче многократно выросли, бросались на багряные стены Тарема, погибая, чтоб вернуться в пучину и возродиться вновь. Катарина проводила время в зимнем саду Замка на Пике, чьи гранитные стены более ста лет были пристанищем рода Ластриков. С тех пор его бесчисленное количество раз перестраивали, дополняли башнями, комнатами, внутренними постройками для скота и рабов. Один из архитекторов, по приказу прадеда, создал переплетение тайных ходов на самый крайний случай. Предок Катарины, человек не злой, но прагматичный, как только работа была закончена и планы оказались в его руках, велел замуровать мастера в один из коридоров, чтоб тайна не покинула замок. Их с братом дед заложил новые крылья, отец закончил начинание, а Фиранд позаботился о втором слое гранита на стенах. Теперь Замок на Пике был виден на многие мили вокруг, знамена Ластриков реяли при любой погоде круглый год; лишь в дни большой скорби их на половину спускали. Тарем, что и так был городом-цитаделью, обзавелся второй чередой рвов, ощетинился длиннолучниками, — наконечники стрел торчали вдоль всей городской стены, — катапульты, загнув хвосты, выжидали, готовые в любой миг встретить неприятеля каменным дождем. Поежившись от протяжного грозового раската, эхом прокатившегося по небу, Катарина взяла из рук рабыни нож, аккуратно, чтоб не хватануть слишком низко, срезала лилию, понюхала, улыбаясь. Передав цветок другой рабыне, в руках которой уже собрался целый букет белоголовых красавиц, вытерла руки о передник, надетый поверх дорогого платья с куницей по вороту. Минуло три дня, как она вернулась домой. Фиранд пошутил, что сестрица приволокла за собою не непогоду, а гнев и сопли рхельского царя. Катарина, зная непредсказуемый нрав брата отвечал лишь улыбками, и согласными кивками. Фиранд, первый лорд-магнат в совете Тарема и всех колоний, рвал и метал, когда открылся секрет рхельской царевны; если б не увещания Катарины, он в тот же день направил в Баттар-Хор гонца, расторг всякие договоренности с родом царствующего Ракела, и ославил беспутную девицу. Три дня чело его хмурилось злостью, а в глазах пылал гнев. Слуги, страшась попасть под горячую руку, даже перешли на шепот. Замок замер. Катарина все это время старалась держаться рядом с братом и только благодаря этому удержала Фиранда от гневных писем, которые тот диктовал писарю бесчисленное количество раз. В конце концов, первый лорд-магнат поддался на уговоры, гнев его обессилел, и Фиранд велел сестре разумно пользоваться тайной. Делай, что потребуется, сестра, сказал он, но оставил за собою право не женить сына на обесчещенной Яфе. Из столицы Рхеля Катарина Ластрик выехала обремененная знанием и раздумьями. День и ночь, проведенные в пути до стен родного замка, она придумывала хитрости и уловки, которые помогли бы уговорить Фиранда взять царевну в семью. Мысли путались, тело, измученное переходом через портал, молило о мягкой перине и долгом сне без сновидений. Но Катарина не поддавалась слабости. Все, что таремка могла себе позволить — это Многоликий. Он следовал за нею по пятам, будто тень, молчал и, как только выпадал случай, массировал ступни и играл на альтари. Инструмент, послушный ловким пальцам Многоликого, то пел звонким девичьим голосом, то рыдал безутешной вдовой, а то и грустил, будто не упокоенный дух. По приезду она первым делом написала письмо в Иштар, дасирийскую столицу, опальному бывшему советнику Саа-Рошу — его, как и многих других, Шиалистан со всяческими почестями, отправил на покой. Впрочем, как ни старался Шиалистан прикрыться сладкими речами о спокойной старости, которой он якобы желал советникам, все при дворе понимали — будущий император избавляется от неугодных, чтоб окружить себя верными людьми. Когда письмо было закончено и чернила впитались в пергамент, Катарина спрятала его в деревянный туб, залила отверстие сургучом, приложила печать семейства Ластриков и вызвала придворного мастера-волшебника, чтоб тот наложил охранные чары. Конечно, можно было воспользоваться ониксовыми шарами: с давних времен они служили средством для дальних переговоров. Шары, — их могло быть и два, и три, и даже больше, — тщательно вытачивалась, полировалась до зеркального блеска; после, за дело брался волшебник. Лишь немногие из отмеченных богинями магии достигали мудрости и мастерства, достаточных, чтобы настраивать шары один на другой. Маленькая оплошность — и ониксовые «глаза» оставались навеки незрячими. У Ластриков было много ониксовых «глаз». Но, с тех пор как мастер-волшебник, долгие годы верой и правдой служивший Фиранду, исчез, Катарина перестала доверять шарам. Старика могли похитить и пытками ли, уговорами ли, заставить рассказать, как он настраивал «глаза» Ластриков. Если так и случилось, то Катарина скорее бы дала откусить себе руку, чем хоть слово сказала в черный, маслянистый шар, всегда холодный, будто вечные льды севера. Теперь таремка корила себя, что не дала Фиранду воспользоваться примером прадеда и уговорила брата сохранить жизнь старику. Так или иначе, а до тех пор, пока судьба волшебника оставалась тайной за семью печатями, Катарина не рисковала. Когда письмо было подготовлено, она передала туб Многоликому, вложила в ладонь мальчишки рунный ключ-камень и, пожелав благословения Калисеи, отправила в Иштар. Когда Катарина закончила заниматься цветами, ее потревожила сенешаль Замка на Пике. Звук от деревянных подошв ее обуви, был резкий и хлесткий, как и сама женщина. Леди Ластрик не могла припомнить точно, который год минул этой раздобревшей, но по-прежнему бойкой бабе. — Госпожа… — Вернулся Многоликий? Он сам? — Не дала закончить Катарина, вытерла ладони тряпицей и отослала прочь рабынь. Проводив взглядом безмолвную кавалькаду темнокожих, бритых наголо эфратиек, — Катарина считала, что всякая растительность на теле рабов служит рассадником паразитов и кожных высыпаний, — она вновь поглядела на сенешаль, ожидая ответа. — Да, госпожа, — торопливо подтвердила женщина. — Он просил передать, что привез дасирийский подарок. Катарина просияла. Даже быстрее, чем она думала. Впрочем, Многоликий как-то сказал, что дарит ей свою голову, и если настанет черный день и он не сможет исполнить волю госпожи, то не станет прятаться от наказания. Леди Ластрик льстила щенячья покорность конопатого мальчишки, но она не разрешала себе забыться — как бы там ни было, а Многоликий навсегда останется волком, посаженным на хозяйскую цепь. Он научится есть с руки и вилять хвостом, но никогда не перестанет искать случая, чтоб перегрызть и ошейник, и глотку хозяину. — Желает ли госпожа, чтоб подготовили комнату? — Сенешаль чуть приподняла косматую, девственно не знавшую щипцов, бровь. Одетая во все серое, она напоминала сову — крючковатый нос, обманчиво неповоротливое тело на коротких ногах. Единственным ярким пятном на ней была сенешальская атласная лента — зеленая, с белыми лилиями фамильного герба Ластриков. — Нет, гость не задержится. Сенешаль склонилась в поклоне — в седых волосах, тонких и ломких, как сухой тростник, добавилось проплешин. Катарина поморщилась. Несмотря на безупречную службу и прочие заслуги перед гербом с лилиями, женщина эта называлась женщиной лишь потому, что родила троих детей. — Я подготовлю Трофейный зал для трапезы, госпожа. — Не стоит. Приведи гостя сюда, и скажи Многоликому, чтоб присоединился к нам. И пусть подадут теплого вина с гвоздикой — что-то мне нездоровится. В подтверждение словам, леди Ластрик чихнула и подтерла нос. Проклятый Баттар-Хор, все же братец Фиранд прав был, когда говорил о соплях, только Ракел не имел к тому никакого отношения. Сенешаль уже стояла в дверях, намереваясь покинуть сад, но Катарина задержала ее громким окриком. Женщина смиренно повернулась, сложила ладони поверх ленты и бесцветными глазами уставилась на хозяйку. — Как наш алексийский соловей? — Катарина тронула пальцами крохотные синие бутоны незабудок, улыбаясь цветам так, как редко улыбалась людям. — Счастлив, госпожа. — Проследи, чтоб его не перепоили хасисом, а то еще ослабнет умом. И снова кивок, покорный, учтивый — сенешальская ленка чуть не достала пола. Жестом, Катарина отпустила женщину. Ожидая дасирийского гостя, она присела на скамейку под сенью буйных виноградных лоз. Молодые гроздья раздулись от сока, и клинья их тянулись вниз, напрашиваясь в ладонь. Леди Ластрик задумчиво сорвала пару крупных ягод, но так и не положила их в рот. Здесь, в Тареме, виноград рос чуть ли не на голом камне, лозы жадно ползли к ласковому солнцу, цепляясь тонкими пальцами за все, что находилось поблизости. Синий мелкий виноград, кислый и годный лишь на брагу для рабов, крупный зеленый, из листьев которого делали салаты и добавляли в соленья, для кислинки, янтарный сорт с горчинкой, черный терпкий — всех было не пересчитать. То, что здесь шло на корм рабам и скоту, в северных землях считалось дорогим лакомством. Катарина отбросила ягоды в сторону, подыскала подходящую пышную гроздь, и срезала ее. Когда в дверях, окруженный стражей, появился бывший дасирийский советник Саа-Рош, Катарина встретила его кивком и виноградной гроздью, стараясь не смотреть на потное, воспаленное прыщами, лицо. Саа-Рош тут же откусил, прямо с грозди, сок брызнул на пухлую, будто свежая булка, ладонь, побежал в рукав. Дасирийцу даже в голову не пришло попросить воды, чтоб сполоснуть с ладоней дорожную пыль. Катарина мысленно пожелал себе терпения, задумалась о благе Тарема и слилась с улыбкой. — Катарина, ты всегда знала толк в угощениях, — крякнул волнистый от жировых складок бывший советник, встал на одно колено, чтоб поцеловать край платья. Даже этих небольших телодвижений хватило, чтоб лицо Саа-Роша сделалось пунцовым. Завязки на его дорожном камзоле едва не трескались, ткань впилась в тело, будто веревки в свиную сардельку. Толстяк поднялся. — А ты, Саа-Рош, всегда знал, как хорошо послужить Тарему. — Катарина покачала головой. Она дала знак страже и мужчины, вооруженные молотами, удалились. В тот момент, когда выходил последний, в дверях появился Многоликий. Одетый во все серое, он беззвучной кошкой подошел ближе, становясь за спиной толстяка. В руке его мелькнуло белое лезвие кинжала, чуть изогнутое, на манер тех, которые держали при себе тахирские пираты. Неуловимое движение … Витиеватый кожаный шнурок, на котором Саа-Рош, известный своими суеверными страхами, носил золотую гривну, освященную в храме богини удачи, упал к ногам толстяка. Дасириец шарахнулся в сторону, отходя на безопасное расстояние. Губы Многоликого дернулись от гадливости, — в отличие от госпожи, парень мог позволить себе роскошь быть откровенным, — он нашел взгляд Катарины и, с ее молчаливого одобрения, устроился в стороне на мраморной глыбе. Саа-Рош заволновался, забыл про виноград и подозрительно уставился на женщину. — Зачем же, в таком случае, ты спускаешь на желанного гостя своего цепного пса? — Только для безопасности нашего разговора. — И это отчасти было правдой. В Замке на Пике Катарина не боялась ничего. Они с Фирандом, не страшась быть подслушанными, заключали сделки с представителями купеческих гильдий, покупали в обход многих лиц новые куски земель близь таремских колоний, вели двойные, а подчас и тройные игры. И все же, сегодня Катарина предпочла не искушать судьбу. Ее слова не убедили дасирийца — его лицо, круглое и гладкое точно репа, пошло пятнами. Катарина укоризненно посмотрела на Многоликого — мальчишка с отсутствующим видом осматривал растения в саду. Саа-Рош поднял гривну, вытер ее рукавом, и зажал в свободной ладони. — Я не стану разговаривать, когда мне, того и гляди, перережут глотку, — хорохорился толстяк. — Прошу тебя, Саа-Рош, с каких пор тебе вдруг стало опасно под крышей Ластриков? — Леди Ластрик позволила себе иронию. Визгливый голосок бывшего советника раздражал ее и, не будь он нужной фигурой в партии, которую Катарина собиралась разыграть, Многоликий бы получил удовольствие «поиграть» с гостем. Небольшой урок того, как следует разговаривать с Ластриками. — С тех, госпожа, как в стенах этого наипрекраснейшего замка, появился этот… — Я бы хотела говорить с тобой. — Она резко оборвала толстяка, понимая, что его стенания могут продолжаться нескончаемо долго. — О деле, которое принесет пользу Дасирийской империи и лично тебе, если будешь в точности следовать моим указаниям. Саа-Рош прищурился, отчего глаза его утонули под тяжелыми веками. — Откуда такая забота, госпожа? — В память о старой дружбе, — соврала она. — Надеюсь, со времени моего последнего визита в Иштар, ничего не изменилось? Их прервали рабы. Один принес поднос с засахаренными фруктами и зефиром, второй — приземистые чаши без ножек, над которым курилась дымка. Катарина предложила гостю угощение. Сама же, взяв одну из чаш, пригубила горячее вино, терпкое и острое от специй. — Через два десятка дней Шиалистан и соплячка встанут под свод храма Всех богов, — пожал плечами Саа-Рош. — И пусть боги будут милостивы к Дасирии ибо все мы обречены. Катарина не спешила с ответом. Она наслаждалась вином. Благо, что бывший советник заткнулся, накинувшись на сладости и хмель, и умолк. Многоликий, тем временем, по-кошачьи свернулся на мраморной глыбе, подложив под щеку ладони, и будто бы дремал. Обманчивое создание, подумала Катарина, нисколько не сомневаясь, что мальчишка нарочно прикидывается спящим, чтоб толстяк успокоился. — Советник, — Катарина нарочно звала его так, памятуя раздутое тщеславие дасирийца, — помнишь ли мою страсть к секретам и загадкам? Толстяк хотел ответить, но из набитого едой рта раздались лишь невнятные звуки, да посыпались на одежду куски зефира и фиников. — Так вот, мне в руки, совершенно случайно, попала тайна. Если будешь благоразумен — я поделюсь ею. Воспользуешься верно — вернешь и должность, и спасешь Дасирию от рхельского шакала. «А не будешь — так заставлю, или найду кого посговорчивее», — про себя добавила леди Ластрик, улыбаясь своему отражению в чаше с вином. Саа-Рош проглотил пищу и жадно, большими глотками, влил в себя вино, после облизав губы неповоротливым языком. — С каких пор Тарем стал подавать милостыню? — Спросил бывший советник. — Это услуга, которая, не скрою, послужит и на благо Тарема. Братские отношения дорогого стоят. — Леди Ластрик сделал неопределенный жест рукой. Дасириец, ученный годами службы при троне императора, прищелкнул языком, погрозив Катарине толстым, как сосиска, пальцем, и снова взялся набивать брюхо. Оборот, который приобретал разговор, Катарине не нравился. Не хватало только, чтоб толстяк напился вдрызг. — Хватит! — Женщина выбила чашу из рук Саа-Роша. Остатки вина выплеснулись ему в лицо, залили ворот камзола. От неожиданности, дасириец часто заморгал, беззвучно открывая рот. Возмущенный, он озлобился, и уже, было, направился к двери. Многоликий тенью сорвался с места и преградил путь. Чуть склонив голову на бок, мальчишка рассматривал дасирийца пустым взглядом. Толстяк отшатнулся, затоптался на месте на гнущихся ногах, почти что пританцовывая от страха. — Пес! — взвизгнул Саа-Рош, но мальчишка ничем не подал понять, что слова задели его. — Советник, если ты не прекратишь, я позабочусь о том, чтоб любимые охотничьи гончие моего брата нашли новую игрушку, — предупредила Катрина тихо. — Сядь. Дасириец мигом стал сговорчивым, раскланялся, лепеча какие-то извинения, и сел на самый край скамьи, отчего его задница мешком свесилась набок. Он вытянулся, подобрав живот, сложил руки на коленях, будто школяр, готовый получать наказание. Многоликий зевнул во весь рот, и снова вернулся на належанное место. — Теперь будем говорить, — Катарина чихнула, прикрывая нос платком. — Мне доподлинно известно, что Нинэвель родилась не от семени Нимлиса. Саа-Рош перестал дрожать, вместо этого лицо его вытянулось, пальцы задергались так, будто он перебирал струны на невидимых гуслях. Было видно, как дасириец порывался что-то сказать, уже даже открывал рот, но каждый раз что-то удерживало его. Наконец, бывший советник завертел головой, опасливо озираясь. — Не бойся, в Замке на Пике нет лишних ушей. И Многоликий не позволит, чтоб вдруг залетная пташка нас подслушала. — Не каждый день… — Саа-Рош достал платок и утер им лицо, продолжая выискивать в отдаленных уголках сада невидимых шпионов. Когда снова заговорил, голос его был тише, Катарине даже пришлось подойти ближе. — Ты точно уверена, что информация настоящая? — Несомненно. — Катарина, неторопливо, обошла толстяка кругом, какое-то время тишину под сенью виноградных лоз нарушал лишь шепот подола ее платья. — Человек, который поделился секретом, знает, что с Ластриками лучше не шутить. И не пытаться обвести нас вокруг пальца. Дасириец хмыкнул, но страх еще больше угнездился в его мышиных глазках. Если б Катарина могла выбирать, она за все сокровища Тарема не стала бы даже близко подступаться к бывшему советнику. Но Саа-Рош был жаден, тщеславен и имел много влиятельных друзей при дворе. Леди Ластрик знала, что даже теперь, когда Шиалистан всеми силами пытается запретить бывшим советникам и прочей отозванной от престола знати, появляться в императорском замке, у Саа-Роша остались верные ему люди. — Если это правда, тогда Фарилиссе не поздоровится. — Толстяк полоснул по горлу ребром ладони. — Что делать со шлюхой ваше дело, — безразлично отмахнулась Катарина, высморкалась, молча проклиная Рхель, и снова отпила из чаши, чтоб промочить горло. — Я знаю, кто обрюхатил Фарилиссу, и знаю, где его искать. И готова платить золотом тому, кто найдет полюбовника, получит от него признание и клятву присягнуть на своих словах в храме Всех богов. Платить дмейрами, — уточнила она. Ловушка захлопнулась. Саа-Рош перестал трястись, улыбнулся всем ртом, сложил ладони замком и водрузил их на живот. Теперь он ловило каждый жест Катарины, позабыв про мнимых шпионов, испорченную одежду и даже Многоликого. Удивительно, как меняет человека упоминание о золоте, подумала Катарина, впрочем, ничуть не удивляясь. Бывший советник делал все в точности так, как она и предполагала. — Я всегда был полезен дому Ластриков, госпожа знает, как я преданно служил и ей, и ее брату, чей ум благословен богам. — Именно потому ты здесь, — не могла не согласиться леди Ластрик. — Если Дасирия избавиться от шакалов, наши страны снова смогут вести правильный, старый уклад. Тарем всегда желал лишь мира Дасирии, нашему старшему брату. Саа-Рош поддакнул. — Дозволен ли мне вопрос, Катарина? — Он пожевал губами, словно сам не до конца уверенный, стоил ли начинать. Леди Ластрик разрешила. Толстяк был на крючке, она так и видела его, мысленно подсчитывающим золотые дмейры где-нибудь подальше от людских глаз. Хватит ли дасирийцу ума исчезнуть сразу после того, как партия будет разыграна? Женщина сомневалась, но предпочла о том помалкивать. Когда Шиалистана выставят из дворца, рхельский шакал может согнать бессильную злобу на зачинщике. Именно потому Катарина не спешила проявлять враждебность к рхельцу, и уговорила брата не разрывать всякие дела с империей. Женщина была хорошим стратегом, порою, и брат Фиранд говорил, что Катарине должно было родиться мужиком и править таремский флот. — Тарем всегда был мудростью Дасирии, — бывший советник откровенно лукавил, но леди Ластрик пропускала лживые речи мимо ушей. Саа-Рош любил заходить из самого дальнего далека. — Уверен, что рхельцам не понравиться, если их ставленника выбросят с императорского трона, уж год нагретого шакальим задом. Бывший советник будто прочел ее мысли. Что ж, не сделай он этого, Катарина начала бы сомневаться, верно ли поступает, связываясь с человеком, которому охота до денег отбила всякий нюх на неприятности. — Я понимаю, что никто из Ластриков, — он сцапал с подноса сморщенную дольку абрикоса, шустро сунул ее в рот, как вороватый ребенок, и обремененные тяжелыми щеками челюсти заходили ходором, — не станет показывать свою причастность. Но кто после поручиться за мою голову, госпожа? Жрецы в храмах Гартиса нынче цены заламывают втридорога за самое плохонькое лечение, а уж чтоб воротиться из темного царства… Он многозначительно замолчал, закатывая очи горе. — Уже торгуешься, советник? — Торгуюсь, — не стал отпираться он, — чтоб не продешевить. У меня пять жен, восьмеро спиногрызов и столько родни в доме, что негде нужду справить. Если я сгину, они проклянут меня так, что Гартису дурно станет. А мне, светлейшая, не хочется, чтоб меня харсты в зад драли трижды вдень. — Брат мой, мудрый Фиранд, никогда не был жадным, но всегда слыл чутьем и торгашачим нутром. И он щедро заплатит за хорошую работу. — Нарочно сделав акцент на предпоследнем слове, Катарина промокнула нос платком, продолжив: — Если тебе, Саа-Рош, не по душе наше предложение и наше золото, что ж — разойдемся миром. Только, — она позволила себе злую шутку, — прежде придется отнять тебе язык. Советник громко закашлялся, подавившись угощением, и Катарина поспешила его успокоить: — Но ведь мы договорились и Ластрикам нечего переживать, что тайна пойдет по просторам Эрбоса гуляй-полем? Или я ошиблась? — Нет-нет, светлейшая, — он так торопился, что еда вновь пошла ему не в то горло. Когда Саа-Рош, наконец, заговорил, голос его хрипел, будто в простуде. — Я лишь хотел увериться, что ты, госпожа, не оставишь меня в дураках. — Сделай, что велено, советник, и получишь пять тысяч дмейров. Тот чуть не подпрыгнул, живо, — откуда только взялась легкость в ногах! — подскочил к Катарине, бухнулся в ноги, и обцеловал подол платья таремки. Катарина выдержала время, давая дасирийцу унизиться еще больше, после чего вырвала из пальцев Саа-Роша скомканный край юбки. Бывший советник встал, выискал на подносе полную чашу, — Многоликий так и не прикоснулся ни к еде, ни к питью, — влил в себя уже подостывшее вино, и щенячья покорность поселилась в его мелких глазах. Катарина тем временем поравнялась с Многоликим, ласково, как ребенка, потрепала его по волосам: меж лохмами, будто обкромсанными самыми тупыми во всем Тареме, ножницами, застряли иголки дасирийских голубых сосен. Как ни настаивала она, мальчишка напрочь отказывался пользоваться услугами придворного цирюльника и портного, оттого и выглядел всего неопрятно. Таремка понимала его опасения — предавший своих братьев, Многоликий был обречен на вечный страх удара из-за угла. Потому-то и боялся всякого, кто мог подступиться к нему достаточно близко, не говоря уж о мастерах бритвы и ножниц. — Хочешь, чтоб спустил с него жир? — Не открывая глаз, спросил мальчишка. — Не для того я просила тащить эту свинью в Тарем, — она шепнула это прямо ему в ухо. — Выполнишь еще кое-что для меня, Многоликий? — Как велишь, моя госпожа. Видя, что дасирийцу не по душе их перешептывания, леди Ластрик вернулась к гостю. Насморк и резь в глазах были плохими предвестниками начинавшейся простуды. Поняв, что было глупостью вести разговоры здесь, далеко от тепла камина, она решила поторопить разговор. — Тебе придется поехать в Северные земли, Многоликий отправится с тобою. Я доверяю ему рунный камень-ключ. Бывший советник исподлобья покосился на мальчишку, определенно недовольный тем, что придется снова терпеть неприятную компанию, но в этот раз ему хватило смекалки промолчать. — Поедешь в Съёрг, найдешь там храм Эрбата. Я знаю, что раньше кобелек служил знаменам военачальнику первой руки Драту, и хвалился тем, что его бастард. Но чем-то прогневил папашу и был отослан на край Эрбоса с глаз долой. — Все десирийцы через одного хвалятся, что Дратовы щенки, — неуверенно предупредил Саа-Рош. — И лишь у одного на морде папашкина длань, — закончила Катарина. — Мне было сказано, что видно три пальца из пяти. Толстяк закивал, оба его подбородка дружно поддакивали в такт. — Как отыщешь — делай, что придется, лишь бы заставить его признаться. И не стесняйся просить Многоликого, он и немого разговорит. — Все исполню как велишь, госпожа. — Для твоего же блага, советник, не свалять дурака, — погрозила она. После, кликнув стражу, велела сопроводить гостя в круглый трапезный зал. Когда в саду остались лишь она да Многоликий, мальчишка бросил прикидываться спящим, и, стоило Катарине присесть на скамью, устроился в ее ногах. — Моя госпожа так добра, — сказал он печально. — Этому борову не мешало бы вспороть брюхо за дерзость. — Он мне нужен, Многоликий, нужен Тарему. Если хочешь, чтоб входы били крепкими, их нужно как следует удобрить. Чистоплюйство, мой дорогой, нынче роскошь. — Велика твоя мудрость. — Мальчишка положил голову на колени госпоже. — Будут ли для меня особые указания? — Проследи, чтоб толстяк не распустил язык. Я очень дорожу секретом и мне не с руки, чтоб кто-то прознал о том раньше срока. Тем более, чтоб весть достигла императорского замка. Когда найдете кобеля Фарилиссы, делай, как сочтешь нужным. Только не калечь, чтоб мог говорить и был при памяти. А теперь ступай. Вам скоро в путь, поешь, как следует и возьми у золотаря сколько тебе нужно на дорогу и прочие мелкие расходы. Мальчишка молча поднялся и растворился в дверях. Катарина знала, что он не возьмет ни единой лишней монеты. Он был убийцей, а не вором. Кровавой гончей что, взявши след, уже никогда его не бросит, пока не пустит жертве кровь. К тому ж здесь, в Замке на Пике, у бывшего брата Послесвета, было все, чего он желать — Катарина никогда не держала в черном теле тех, кем дорожила и чьими услугами пользовалась. Лишь сытая, обласканная собака никогда не предаст хозяина. Оставалось одно — уговорить Фиранда взять Яфу в дом Ластриков. Катарина нарочно откладывала разговор, ожидая подходящего момента, но теперь, когда вышло время промедленья, предстояло выдержать всю тяжесть братского гнева. Глава девятая — Пекло, как в печи у Гартиса. Северянин прикрыл ладонью рыжую бороду из пяти косиц, и плюнул на пол. Миэ успела запомнить, что остальные звали его Хромым. Он и правда припадал на правую ногу, что не мешало бородачу бойко идти вперед по каменистой земле. За ним следовали двое, возрастом моложе — один бритый с бородой, заплетенной косами, один светловолосый и кривоносы, Оба вооружились мечами и деревянными щитами обтянутыми кожей. Тот, что носил три косицы, звался Ярос, второй, с кривым носом и гнилыми передними зубами, носил имя Дорф. За троицей шли Банру и Миэ, за ними — остальные, кого эрл послал разведать путь. Хромому приходилось то и дело покрикивать на деревенских, чтоб не поднимали шум. Воздух в горе был жарким. Миэ глотала его с отвращением, словно паршивую брагу. Во рту поселился гадостный привкус серы, глаза напухли от мелких песчинок, что плотной пеленой слились с воздухом. Расщелина поглотила их почти сразу, стоило ступить в гору. Трех факелов не хватало, чтобы освещать путь и Миэ, нехотя, выколдовала светящийся шар. Она чувствовала магию. Как пес, науськанный на лисицу чует запах добычи, так и волшебники Эрбоса умели «слышать» магию — легкая вибрация воздуха, его бодрящий вкус, ощущение легкости. Стоило разведчикам шагнуть в горы, как волны сильной магии, одна за другой захлестывали волшебницу, будто шторм. Глубоко в подземельях и высоко в горах, магия часто становилась необузданной. Только очень сильные волшебники рисковали колдовать в таких местах. Но, пока путь не углублялся глубоко под гору, магия лишь немного пьянила, и Миэ избегала волшебства скорее из предосторожности, чем от страха. Стены горы неприветливо ощерились острыми каменными выступами. Свод терялся в непроглядной тьме, та же тьма жадно проглатывала дорогу, что оставалась позади. Миэ содрогалась от мысли, что они могут просто-напросто не найти выхода. Волнений добавлял и жрец: Банру, истинный последователь своей солнечной богини, лишенный ее лика, поник. Тутмосиец силился держаться, но глаза его сделались неживыми, пальцы теребили расшитый пояс. Даже пальцы жреца стали холодными, несмотря на то, что в горе воздух с каждым шагом становился все горячее. — Развилка! — Сообщил скрипучий голос Хромого и процессия застопорилась. Миэ проскользнула между Яросом и Дорфом, и, озадаченная, нахмурилась. До этого относительно широкий путь, рассекал клин бурого камня, что своею пятой сливался с землей, а верхом стремился к свод пещеры. Сливался ли он с ним или нет — оставалось загадкой. Таремка подняла шар так высоко, как могла, но темнота ревностно хранила свой секрет. В свете факелов каменный клин поблескивал красными и желтыми искорками. Дорога здесь расходилась налево и направо, и оба пути были похожи, словно отражения. — Чего делать-то? — ворчливо спросил кто-то позади. Миэ почувствовала на себе несколько вопросительных взглядов. Некоторые смотрели на Хромого. Не хватало еще разделиться, подумала таремка, шагнув в правый коридор. — Стойте тут, — предупредила она сунувшихся было нескольких деревенских. — Я должна послушать магию. В правом коридоре вибрация была значительно сильнее, у Миэ почти сразу голова пошла кругом. Женщина поспешно вернулась, дав себе немного времени, чтобы отдышаться. — Нет времени тут прохлаждаться, — проскрипел Хромой и снова плюнул под ноги. — Как бы наших баб и ребятню не задрали шараши, пока мы тут гадаем да придумываем. Нужно разделиться. — Верно говоришь, — поддержал Ярос и еще несколько голосов. — Эрл велел держаться вместе, — напомнил Дорф. — Кто знает, что там за напасть. Большой кучей-то биться лучше. — Только время зазря потеряем, — стоял на своем Хромой. — А вместе шкуры целее будут, — подхватили те, что приняли сторону Дорфа. Миэ, чье плохое настроение достигло пика, привлекла к себе внимание хлопком в ладоши. Эхо подхватило звук, как голодный пес кость, и размножило его. Северяне дружно нахмурились, но умолкли. — Дорф прав, — таремка взяла сторону кривоносого. — Если мы разделимся, станем слабее. — Там могут быть глубокие подземелья, харст знает, сколько времени уйдет, чтоб проверить хоть один, — влез Ярос. — А может и не быть глубоких подземелий, а прямая дорога через горы. — Миэ заметила одобрительные взгляды соратников Дорфа. — Гадать можно сколько угодно, нужно идти, каждый час на счету. — Вот и идите, — отрезал Хромой. — Кто не хочет маяться дурью, подтирать сопли и тащиться за бабьей юбкой — за мной. Он больше никого не слушал, лишь туже затянул пояс и скрылся в левом коридоре. Ярос и остальные, — Миэ насчитала десятерых, — двинулись за ним, на прощанье желая остальным удачной охоты и милости Скальда. — Ослы, безмозглые бараны! — Заругалась волшебница им в след, и осмотрела оставшихся. Увы, вместе с Хромым, ушли все самые рослые и крепкие из северян. Теперь остался только Дорф и меньше десятка деревенских: из них лишь у троих были мечи — железный и два бронзовых, у нескольких — дубины, обвитые шипастой лентой. Остальные вооружились вилами и острогами. Миэ почувствовала приступ паники, но кое-как подавила нарастающее волнение. Куда больше волшебницу волновал оставленный им правый коридор. Он буквально сочился сильными магическими волнами, и Миэ рисковала остаться без волшебства — единственного оружия, которым располагала. — Послушайте, — Таремка нашла в себе силы для ободрительной улыбки, прекрасно понимая, как она действует на мужчин. — Мы зайдем в этот коридор и пройдем его, чтобы найти выход из гор. Нет ничего непосильного, если подойти с умом. Боги не оставят нас в добром деле. Северяне, воодушевленные, загалдели, сотрясая воздух оружием. Банру, угрюмый и безучастный, молчал. Миэ хотелось подойти к жрецу и как следует встряхнуть его, чтоб хоть немного привести в чувство. Но она сдержала себя, понимая — порадовать тутмосийца в силах только солнечный свет, и чем скорее они найдут выход на поверхность, тем лучше. — Не будем же терять время, — как можно решительнее сказала Миэ, несмотря на усталость и ноющие ступни. Она хотела лечь, хоть бы и на сенник прямо тут у стены, дать отдых телу и голове. Но любая остановка могла стать решающей для тех, кто ждал у горной пяты. Да и Банру угасал, как свеча; Миэ проклинала себя за то, что позволила жрецу пойти за ней. Теперь их поредевший отряд возглавлял Дорф. Кривоносый держал наизготовку меч и уверенно прокладывал путь вперед. Несколько раз приходилось останавливать, чтобы убрать с пути каменные завалы. Очень скоро стал виден и потолок — с него, скалясь, свисали острые каменные сосульки. Чем глубже разведчики уходили в гору, тем уже становился коридор. Наконец, стены сошлись настолько близко, что идти можно было лишь по одному. Отряд выстроился длинной гусеницей и не сбавил шагов. Миэ изо всех сил бодрилась, но магические волны становились все больше и чаще, лишая ее сил. Отметины светлой богини Виры, полученные Миэ по прихоти судьбы, были одновременно и даром, и проклятием. Те, кто всецело посвящал жизнь служению магии, совершенствовали дар Виры усиливающими эликсирами и отварами, становились отрешенными от мира, теряли интерес ко всему, кроме бесконечных поисков новых заклинаний и создания великих артефактов. Миэ вспомнила мастера-волшебника, которого отец нанял обучать ее магии. Ей едва исполнилось четырнадцать, и дар Виры раскрылся внезапно. Отец тревожился, что дочь его может помешаться рассудком — участь многих, в ком магия просыпался в старшем возрасте. Родитель не поскупился на учителя. Вскоре в их доме появился короткий, сгорбленных под тяжестью прожитых лет, старик, с лысиной, что от старости покрылась широкими рытвинами морщин. Он исправно учил подопечную, наставлял ее в искусстве волшебства и зачарования, помогал изучать книги с гравюрами самых опасных созданий Эрбоса и научал способам, как их одолеть. Но голос его был лишен цвета, слова монотонны, взор давно потух, и, закончив урок, старик спешил в уединенные покои, как молодой муж на ложе первой брачной ночью. Спустя многие годы, мастер просто исчез. Его комнату нашли пустой, всюду были разбросаны книги и осколки склянок для зелий. Миэ больше никогда не слышала о нем, но каждый раз, думая о будущем, видела себя такой же в старости — заброшенной, отрешенной от мира, старухой с давно умершей душой. Дорф вскинул руку в тот момент, когда Миэ приходила в себя после нового магического всплеска. Разведчики остановились: первые по цепочке передали последним, что насторожило Дорфа. Миэ, идущая третьей, протиснулась между мужчинами и поравнялась с кривоносым. Коридор закончился неожиданно. Стены немного разошлись, вливаясь в пещеру. Их трех факелов продолжали жить только два и те угасали, а путеводного шара Миэ не хватало, чтобы осветить всю пещеру, но чернота, что стерегла пещеру, казалась не слишком плотной. Здесь потолок нависал совсем низко, был таким же гладким, как стены и пол; казалось, кто-то нарочно стер в пыль все острые выступы, и избавился от пещерных грибов. В стене, рядом с тем местом, где оборвался коридор, Миэ заметила пустой держатель для факела. — Чудно? — протяжно сказал Дорф и переступил грань, за которой начинался зал. — Погляжу, что там впереди. Миэ пожалела, что с ними нет Раша. Кто знает, что могут таить в себе стены пещеры? До того, как отряд разведчиков зашел в Хеттские горы, таремка успела наслушаться про ужасных огненных тварей и пламень, выбивающийся прямо из-под земли, про непогребенные души погибших смельчаков и врата в мертвое царство Гартиса. И ни слова, про обитаемые пещеры. Пламя факела в руке Дорфа распугало тьму. Пещера оказалась не такой большой, как подумала Миэ. С того места, где остановился Дорф, поднимая факел на вытянутой руке, желтый свет от огня очертил плотное кольцо стен. У западной, в половину роста взрослого человека, разлеглась куча хлама, напротив нее, на вбитых в стену деревянных колышках, висели одежды, как показалось Миэ — несколько старых черных плащей. — Здесь, видать, выход-то один, — сказал кривоносый, разглядывая потолок, будто хотел высмотреть там спрятанный путь. Миэ вошла следом, подталкиваемая любопытными деревенскими. Они высыпали в пещеру, как горох из стручка. Волшебница задержалась у стен с держателем, поджидая Банру. Жрец, воспользовавшись короткой задержкой, достал из заплечного мешка ящик с настойками и зельями, выбрал одну из склянок и, откупорив пробку, влил на язык пару капель. Миэ почувствовала знакомый запах терпкой горечи. — Настойка из хасиса? — Она не ждала ответа, стараясь одновременно не упускать из виду северян, столпившихся у кучи хлама: они предусмотрительно тыкали в нее острогами и вилами. — Банру, хасис туманит рассудок. — Я жажду тумана, госпожа моя, — ответил Банру. — Силы покидают меня, отчаяние терзает душу, лишенную единственной отрады — прекрасного лика Лассии. Моя богиня… — Не думала, что вера твоя так слаба, — грубо оборвала Миэ, метнула взгляд-молнию на склянку в ладони Банру и отвернулась, чтоб не поддаться желанию, залепить жрецу пощечину. Банру нравился ей своим непоколебимым духом и мудростью, но, как оказалось, все это испарилось, стоило солнцу покинуть его. — Зачем только поплелся следом. Ответом ей стал звук нового глотка. — Эрель, — окликнул один из северян. — Мы тут кой чего отыскали. В куче хлама, которую деревенские растащили вилами, нашлось несколько книг, обломки глиняной посуды и небольшой ящик, в нескольких местах почерневший, как от огня. Северяне не спешили притрагиваться к находкам и Миэ, поворчав, первой приступила к осмотру. Книги оказались старыми — их пергаментные страницы курчавились обожженными краями, чернила выцвели от времени. Медные уголки обложек растеряли благородную позолоту. Книги высоко ценились на рынке, на изготовление одного тома уходило много времени, сил и золота. Те три, которые Миэ лишь бегло осмотрела, могли потянуть на полсотни золотом, несмотря на потрепанный вид. — Мы возьмем книги, — сказала Миэ и, недолго думая, сунула все три тома в свой заплечный мешок, тот разом заметно потяжелел. — В тех книгах чего-то важное, эрель? — Дорфу не понравилось, что чужестранка прибрала к рукам найденное в их горах и, по праву, принадлежавшее северянам. — Сказки. — Миэ обезоруживающе улыбнулась. — Как только вернемся, я обязательно прочту вам одну или две. В глазах северянина скользнуло сомнение, но он не решился спорить с волшебницей. Вместо этого он первым забрал ящик, на который нацелилась Миэ, и унес его в сторону, подальше от загребущих рук таремки. Миэ, не будь она так сосредоточена, залилась бы хохотом, глядя, как Дорф бестолку вертит находку. — Раз была посуда, значит были и люди, — раздался над головой таремки безжизненный голос жреца. Она покрутила между пальцами крупный обломок чаши, после отбросила его и поднялась, стряхивая с колен пыль. — Что за книги ты спрятала, госпожа? — Глаза Банру уже загорались огнем, что пробудил дурман хасиса, на смуглой коже щек проступил лихорадочный румянец. Миэ медлила с ответом, и, в тот миг, когда решилась говорить, пещера наполнилась пронзительным визгом. Один, второй, третий. Они раздавались оттуда, где на крючках висела одежда. Писк был высоким и тонким, дребезжащим, будто натянутая тетива. Один за другим, северяне валились на землю, закрывая ладонями уши, корчась судорогами. Рты их раскрывались, но крик тонул, как и все остальные звуки. Остался лишь пронзительный визг и тени под потолком. Миэ в последний момент успела заметить, как одна из темных накидок, встрепенулась и сорвалась с места. То, что казалось тканью, обернулось летающей тварью, чьи крылья были похожими на кожистые крылья летучих мышей. «Накидка» зависла под потолком, развернулась, показывая обратную сторону себя — на брюхе белесая кожа, покрытая мелкими пятнами, на которой скалился рот, полный мелких острых зубов. Сквозь них сочился раздвоенный змеиный язык. Волшебница билась агонией. Волны магии, донимающие ее в пещере, сделались сильнее. Она перевернулась на спину, потом на бок, вгрызаясь ногтями в пол. В голове пульсировала боль. Путеводный шар, потерявший контроль, хаотично метался по пещере. Света от него становилось все меньше, но летуны шарахались, стоило шару оказаться поблизости. Всего в нескольких шагах от того места, где лежала, Миэ увидела одного из северян. Мужчина лежал на земле, руки и ноги его мелко дергались, будто в судороге, рядом валялся потухший факел, а на груди несчастного сидела черная тварь. «Накидка» разинула рот и буквально заглотила лицо северянина. Еще одна стремительно спикировала вниз, выбрав себе другую жертву. Третий летун продолжал вертеться под сводом пещеры, будто выжидал, пока насытятся остальные. Единственный, кто устоял на ногах, был Банру. Одурманенный настойкой хасиса, которую часто давали тяжелораненным воинам, чтобы те могли забыться в царстве грез, Банру уставился на летающую под потолком тень. Казалось, они вели безмолвный поединок. Миэ разразилась новым беззвучным воплем боли. Она потянулась к жрецу, почти не веря, что он заметит ее. Так и сталось — Банру, немигающим взором, глядел лишь на чернокрылого летуна. Неожиданно, все звуки умолкли. Миэ сперва подумала, что слух ее не выдержал пытки и она оглохла. Но нет, в нависшей тишине, такой же болезненной, как и писк теневых летунов, раздавались отголоски слов — шипящий шепот, протяжный и, в то же время, обрывистый. Миэ видела, как шевелятся пересохшие, неестественно бледные губы Банру. Тени взвились под потолок, их обагренные кровью рты изрыгали лишь тишину. Волшебница поднялась, покачиваясь на слабых ногах. Она хотела говорить, но безмолвие, что заполнило пещеру, глушило каждый звук. В ногах, окутанные облаками пыли из-под сапог спохватившихся разведчиков, навеки затихли трое северян. Миэ дернулась, проглотив рвотный позыв. Быстро отошли, подумала она, отводя взгляд от кровавого месива, которым стали лица мертвых мужчин. В следующий миг ее толкнули. Волшебница снова упала, едва не угодив ладонью под ногу одного из северян, вооруженного мечом. Почти сразу, над головой таремки проскользнула тень, запах серы шлейфом тянулся за нею. Тень настигла острога — беззвучно, острый зазубренный край вынырнул из белого брюха летуна, вязкая желтая жижа окрасила наконечник. Миэ вовремя увернулась от рухнувшей твари. Тень мигом ссохлась, будто земляная лягушка, свернулась вовнутрь и затихла. Миэ почувствовала легкое облегчение. Значит, она не ошиблась, и Хеттские горы стали пристанищем для таронов — созданий ночи, пожирателей плоти и ловких обманщиков. Таронов считала давно вымершими созданиями, но, как оказалось, твари продолжали существовать и дальше. Сильнее всего тароны любили лакомиться содержимым человеческих голов, но оставляли его на десерт, сперва насыщаясь свежей кровью и мясом. Те, что поджидали в пещере, целились в лицо, ближе к любимому лакомству, а значит были не голодны. Миэ не успела подумать о том, кем могли пировать тароны в безлюдной пещере. Рядом с нею оказался Дорф, дернул за руку, поднимая, будто безвольную куклу. Северянин размахивал мечом, отбиваясь от яростного летуна, теснившего их в коридор. Другой тарон, окруженный тройкой деревенских, бился под сводом — Миэ успела заметить рваную дыру в кожистом крыле. И только Банру, застыв недвижимый, будто камень, оставался спокоен. Дорф схватил меч второй рукой и продолжал размахивать им перед собой, не подпуская тарона ближе, но и не нанося летуну никакого вреда. Тарон раззевал пасть, его алый язык сочился свежевыпитой кровью, но тварь не спешила подбираться ближе. И вдруг, заметив жреца, тарон крутанулся волчком, взвился, на миг слившись с тьмой под сводом, и камнем упал вниз, стремясь к Банру. Миэ бросилась вперед. Она кричала, предупреждая об опасности. Охваченная страхом сущность отказывалась верить, что тишина, сотворена волшебником, не поддастся и слова умрут не родившись. Тарон впился в спину жреца. Банру мотнул головой, ноги предали его. Жрец упал на колени, но не рухнул окончательно, найдя опору в руках. Миэ, как сквозь пелену сна, видела тутмосийца, стоявшего на четвереньках, и летуна на его спине. Проскользнувший путеводный шар отразил на стены длинную тень человека, обретшего крылья. Над спиной жреца, не зацепив тарона, пролетело копье. Четная тварь обняла Банру крыльями, припала всем телом к жертве, становясь подобием уродливого горба. Жрец не сопротивлялся, только пальцы его обреченно скребли землю. Миэ, оказавшись на расстоянии руки, вцепилась в крыло летуна. Тщетно — тварь не спешила отрываться от жертвы. Обезумев от отчаяния, крови и смерти вокруг, волшебница рвала крыло, ломая ногти об плотную кожу, и, в последней сумасшедшей попытке помочь, вцепилась в летуна зубами. Под сомкнувшимися челюстями хрустнуло. В следующий миг тарон оторвался от Банру — брюхо и пасть летуна перепачкались кровью, ее густой аромат вонзился Миэ в ноздри. Тварь хищно оскалилась. Жрец завалился на бок и затих. Таремка разглядела лишь молнию клинка в руках Дорфа. Ни звука удара, ни предсмертного вопля летуна. Окровавленное брюхо тарона поддалось острой кромке меча. Удар отхватил треть туши. Тварь упала, скукожилась, стала меньше чуть не вдвое. Миэ видела, как Дорф что-то выкривал, слюна летела от его губ. Таремка мелко дрожала, кивала головой сама не понимая чему. На заднем фоне, изрешеченный вилами и острогами северян, сдох и третий тарон. Женщина поспешила к Банру. Он был жив, но слаб — грудь едва вздымалась под ладонью волшебницы. Поблагодарив Амейлин Звонкоголосую, Миэ достала из-за пояса жреца кривой короткий кинжал, который тот носил лишь для красоты и никогда не пускал в дело, и разрезала ремни, что стягивали плотную шерстяную тунику. После осторожно сняла ее и следом — полотняную рубашку, насквозь мокрую от пота и крови. Веки жреца дрогнули, но он остался в беспамятстве. Миэ, пользуясь тем, что магия немного утихла, начаровала новый путеводный шар. Поманив огонек к себе, направила его так, чтобы свет падал на спину жреца. И затряслась, как в лихорадке. Клыки тарона без труда прошли сквозь плотные одежды и нашли кожу. В спине Банру осталось множество глубоких кровоточащих ран. Таремка не медлила. Она позволила себе забыть, как боится вида чужой крови, как страшится распахнутых взоров мертвецов. Волшебница переступила через лишенного лица северянина, направилась к коридору, оттолкнув чью-то руку, что пыталась ее задержать. На полу лежал мешок Банру. Миэ достала ящик с зельями, откинула крышку, выбирая нужные склянки и глиняный горшочек со смердящей мазью. — … чтоб их харсты драли! Сонм голосов, звуков, шорохов, накрыл волшебницу одновременно с толчком магии — чародейство Банру отступило. Таремка не поддалась головокружению. Решительность давала силы. — Эрель, мертв он, — басил позади Дорф. — Жив, — отсекла она и, собрав нужные склянки, шагнула к жрецу. Она не смотрела по сторонам, не слушала печальных слов молитв северян. — Потерпи, — просила она жреца, приподнимая его голову. Раздвинула рукою губы и втиснула меж зубами палец. Жидкость одной из склянок тонким ручейком скользнула в рот жреца. Миэ не торопилась, чтоб не пропало ни капли. Потом оторвала рукав от рубахи Банру, валявшейся рядом, смочила ткань вином, — северяне дружно загалдели, обиженные тратой драгоценного хмельного напитка, — и смыла кровь. На коже остался след хищной пасти — все зубы тарона достигли цели. Содержимое следующей бутылочки, густое как масло, Миэ втерла в спину жреца. Раны перестали сочиться, края отметин от зубов стали белесыми. Последней была мазь из горшочка — ею волшебница умастила спину Банру. — Мне нужна рубаха, — потребовала она. — Налегке шли, эрель, — растерянно сказал кто-то. — Снимите с покойников, им без надобности. — Нехорошо, эрель, — кривоносый Дорф присел рядом. Он смотрел на тутмосийца, все еще не веря, что тот жив. От собственной оплошности северянин громко сопел и закусывал ус. — Нужно уважать покойников. — Если бы не он, — Миэ указала на жреца, — все мы были бы сейчас покойниками. Так что уважь его, Дорф, или я тебя испепелю, и да поможет Амейлин моему гневу! Кривоносый решил не испытывать ее терпение, принес и рубаху, и овчинную тунику. Одежда по вороту обагрилась кровью предыдущего хозяина, но была целой. Вдвоем, Дорф и Миэ переодели Банру, пока трое оставшихся в живых северян, оттащили в сторону тела, нагромождая их кучей. — Скажи им, чтоб не вздумали жечь покойников, — предупредила Миэ, лихорадочно соображая, кто понесет Банру. — Нужно проводить павших в мир духов. — По выражению лица Дорфа стало ясно, что он не снесет еще одного непочтительного отношения к умершим. — Если тела загорятся, будет много вони. — Миэ едва сдерживалась, чтоб не сорваться на крик. — Выход отсюда лишь один, в тот коридор, по которому мы пришли, и вся вонь пойдет туда. Мы задохнемся раньше, чем доберемся до поверхности. И одним богам ведомо, сколько еще таронов притаилось в горе. Эти были не голодны, а когда тароны едят вдосталь, они очень быстро плодятся. Здесь даже не гнездо. Засада, и твари чуют, что в нее кто-нибудь, да попадет. Если мы не унесем ноги, будет много хуже. — Никогда северяне не станут убегать, — буркнул кто-то из выживших, но его голос остался одиноким. — Хромой и Ярос, и остальные… — Дорф напрягся в ожидании ответа. Миэ поднялась, оставив Банру заботам Дорфа. Даже зная, что тарон мертв, волшебница страшилась подойти к нему. Тварь, недавно живая и смертоносная, сморщилась, как сухой лист, шкура на ней посветлела до серого. Миэ подняла обломок древка остроги и несколько раз ткнула тарона в разных местах. Убедившись, что тот не шевелится, перевернула его так, чтоб скорченный рот оказался наверху, и присмотрелась. Ни глаз, ни рук, ни ног, только темный отросток внизу, не больше мизинца. Миэ осмотрела остальных, и вздохнула. — Тут лишь самцы. Самки таронов не охотятся только если сидят на яйцах или стерегут молодняк. Самки на треть крупнее самцов и никого не подпустят к детенышам. Те, что попадут к ним, обречены. — Миэ не собиралась щадить чувства северян, напротив — она немного повысила голос, чтоб каждый слышал ее слова. Может тогда упрямые селяне начнут скорее понимать. — Хромой повел людей прямиком в логово. Если они растревожили гнездо… Заканчивать Миэ не стала. Ей было достаточно того, что северяне зашевелились. Волшебница по очереди, быстро, как умела, обработала их раны. Одному из деревенских летун до кости разорвал плечо, но волшебница не услыхала от мужчины ни звука, когда, перевязывая рану, неосторожно тыкала пальцами в самую середины развороченной кожи. Северяне подобрали остроги и то, чем можно было обороняться. Миэ забрала коробку, которая так и не поддалась Дорфу — волшебница не хотела тратить время на отгадывание секрета, понадеявшись, что у нее еще будет на то время и спокойное место. Дорф вызвался нести Банру. — Заткните уши, — потребовала Миэ. Подавая пример, таремка вырвала клок бараньего меха из овчины в оторочке жилета, смочила его слюной, скатала пальцами и воткнула в ухо. — Идти нужно быстро и заткнув рты, в случае опасности — поднимать руку. И молитесь своим богам. Дорога назад была тягостной. Теперь первым шел один из северян, тот, что пострадал меньше остальных. Это его рука умело наколола тарона на острогу, и северянин был тем горд. Он вернул себе оружие, срезал с убитого летуна длинный кусок кожи и повязал на острогу, у самого наконечника. Следом шла Миэ и направляла путеводный шар. За нею — северянин с мечом, Дорф с Банру на спине, и замыкал ход третий из уцелевших. Жрец продолжал находиться в беспамятстве. Миэ нашла в его ящике с зельями наполовину пустую склянку с настойкой хасиса. От такого количества жрец мог быть в царстве грез несколько дней. Миэ радовало лишь то, что в забытьи Банру не чувствовал боли. Таремке казалось, что обратный путь стал вдвое длиннее. Они шли и шли, а впереди никак не появлялся долгожданный просвет развилки. Несколько раз приходилось останавливаться, чтобы проверить раны жреца и плечо северянина. И снова в путь. Когда Миэ почти уверилась, что они попали в лабиринт, в игру иллюзий, путеводный шар осветил широкий коридор. Северяне замедлили шаг, первый вытянул затычку из уха и прислушался. Миэ знала, что в тайне все он надеялись увидеть здесь своих, чудом выживших. Но она уж давно не верила с такие подарки судьбы, а богиня Калиссея, любимая торгашами и игроками, не зря звалась госпожой Стервой за непредсказуемый нрав. Знаками, Миэ поторопила остальных. Теперь дорога пошла в гору. Небольшой наклон, но даже он с трудом давался уставшим и отчаявшимся северянам. Таремка сама пребывала в мрачном расположении духа. Путь в Хеттские горы был закрыт. Они не нашли огненных тварей и врат в царство Гартиса, но от того легче не становилось. Логово таронов, раскормленных в тепле и еде, ни за что не пропустит лакомую добычу. Миэ не могла взять в толк одного — откуда летуны брали еду? Северяне так страшились гор, что вряд ли стали бы лезть в них без нужды. Даже под страхом быть съеденными шарашами, они раздумывали, какое из зол меньше. Но тароны, без всякого сомнения, ели часто и много. И в куче мусора были остатки посуды. И еще крюки на стене для одежды. Миэ надеялась, что найдет ответ в книгах и ящике с секретом. Когда отряд достиг выхода на землю спустились сумерки. Воздух дурманил, хоть в нем по-прежнему оставался запах серы. Миэ вспомнила, как замерзала первые дни путешествия в Северные земли. Сейчас она многое отдала бы за пригоршню чистого снега. Их никто не встречал. Таремка было решила, что лагерь заснул — уставшие от перехода и забитые неизвестностью, деревенские нуждались в отдыхе. Но темноту ночи не нарушали костры. Миэ выбросила шерстяные шарики из ушей и прислушалась — ни гомона дозорных, ни звука, ни шороха. В нескольких шагах от расщелины, из которой они вышли, остался недогоревший костер и пара мешковин рядом. Ждали ведь, подумала Миэ, вспоминая Арэна, что долгим взглядом провел их в путь. Дасириец поклялся, что не сдвинется с места до их возвращения, а он всегда сдерживал свои обещания. Только нужда могла заставить его изменить решение. — Тихо-то как. — Один из тройки поравнялся с ней, держа меч наизготовку. — Не по душе мне такая тишина. — Мне тоже, — поддержала Миэ. Стоило ей выйти из гор, как силы быстро вернулись к ней, магия вновь поддавалась велению волшебницы, но таремка не спешила воспользоваться чародейством. Она оглянулась на жреца, который все еще лежал на спине Дорфа. — Думаю, его можно положить здесь, земля теплая. — Миэ указала на землю у подножия пещеры. Волшебница знала, что тароны, какими бы голодными они ни были, не покинут убежища, пока есть яйца или детеныши. Да и при свете дня, она не заметила у входа в пещеру ничего, что говорило об обратном. — Не разводите костра. Банру осторожно уложили на мешковину. — Чего делать, эрель? — Дорф, избавившись от ноши, встал с другой стороны. — Пойти дозором или дождаться рассвета? Миэ не хотела признавать, что растеряна. Путеводный шар освещал достаточно, чтобы идти дальше, но усталость брала свое, и даже страх за остальных не развеивал сонливость. И северяне, как ни храбрились, потихоньку зевали в кулаки. Тот, что с разорванным плечом, заметно побледнел и ссутулился. Миэ знала, что сон не придет к ней, пока она не узнает, что случилось с лагерем; в ней теплилась малая надежда, что Арэн и эрл увели деревенских на ночь подальше от Хеттских гор. С чего бы им возвращаться обратно, если в спину гонятся шараши, спрашивала себя волшебница, медля с ответом Дорфу. — Нужно пойти вперед и посмотреть, — наконец, решилась она. — Вы четверо, останетесь здесь, присмотрите за Банру и на тот случай, если появиться кто-то из своих. А я разведаю. Оба мужчины с сомнением посмотрели на хрупкую волшебницу, они даже не пытались скрыть своего недоверия к подобному решению, но северяне, воспитанные в почтении к носителям дара светлой Виры, не отважились спорить. Только как могли показали свое несогласие — сплюнули, скрипнули зубами и дернули себя за бороды. — Как скажешь, эрель, — угрюмо согласился кривоносый. — Станем здесь и дождемся тебя с вестями. — Как бы не вышло, что опять растеряемся, — предупредил второй. — Ничего не делайте до моего возвращения, — как можно строже предупредила таремка. Она потирала ладони, разогревая их перед тем, как творить волшебство. — Я не стану далеко ходить, поищу следы лагеря. Или намеки, куда он мог деться. Миэ сложила кончики пальцев, один к одному и развела их, будто натягивала пять невидимых нитей. Воздух между ладонями засверкал мелкими искорками. Северяне попятились назад. Сияние собралось облаком, окутало Миэ, будто кокон, и в следующее мгновение волшебница исчезла без следа. — И не поднимайте шум, — сказала она и чуть не прыснула от смеха, увидав вытянутые от удивления лица мужчин. Они закивали, еще больше попятились, оглядываясь — невидимая пелена, которой Миэ окружила себя, было одним из первых заклинаний, которое она освоила под руководством мастера-волшебника. Таремка гордилась тем, насколько безупречно творит это чародейство. Миэ погасила путеводный шар и шагнула в темноту, невидимая ни для кого. Путь, однако, оказался недолгим. Глаза, привыкшие к темноте, замечали следы стоянки лагеря. Борозды полозьев саней, кострище, полное несгоревшего хвороста, мешковины. Несколько раз попадались перевернутые корзины с едой, которую волшебница не без брезгливости, подобрала. Все указывало на одно — лагерь спешно сорвался с места. Неужели тароны осмелели настолько, что выбрались из безопасной пещеры? Миэ сомневалась — она не увидела ни одного мертвеца. Сомневалась она и в том, что перепуганные нападением летунов, северяне стали бы рисковать и забирать покойников. Таремка прошла не больше трех сотен шагов, когда под ногами стали попадаться камни. Чем больше вперед уходила Миэ, тем больше их становилось на пути. Тишину беззвездной ночи нарушали лишь редкие шорохи шагов волшебницы. Вскоре, когда ей приходилось уже буквально перебираться по камням, Миэ поняла, что произошло. И, не почуяв опасности, она снова осветила дорогу путеводным шаром, но, из врожденной осторожности, сделала его вдвое более тусклым. Желтоватый огонек взлетел, поднялся над головой таремки и осветил тропу впереди. Недалеко, — Миэ не дошла всего несколько десятков шагов, — тропу разрезал обвал. Тяжелые, монолитные камни, нагромоздились друг на друга непроходимой преградой. Стена высилась, забирала вверх и Миэ не видела ее края. Волшебница подошла ближе — каменная крошка под ногами больно врезалась в ступни даже сквозь двойные кожи на подошвах артумских сапог. Таремка отступила. Ноги подкосились, и, чтобы не упасть, волшебница присела на валун. Картина того, что случилось, ясно виделась ей — начавшийся обвал заставил людей сорваться с места, чтобы не оказаться заточными между камнем и Хеттскими горами. Возвращалась она нарочно медленно. Что сказать остальным? Что путь назад закрыт? Каменный заслон не поддастся, вернее всего они погибнут, едва взберутся достаточно высоко, чтобы растревожить неряшливо взгромоздившиеся валуны. И всей ее магии будет недостаточно, чтобы сдвинуть с места хоть один монолит. Волшебница посмотрела на корзину, в которую собрала еду, всю, которая попалась на обратном пути. Подобрала она и мешковины. Руки изнывал под тяжестью поклажи, ноги отказывались слушаться, но таремка шла. Уже на подходе, Миэ сняла с себя чары невидимости, чтобы не пугать северян. Кто знает, может так статься, что они станут единственными, с кем она встретит смерть. — Был обвал, — без долгих словесных прелюдий, сказала она, подойдя к месту лагеря, который разбили северяне. — Думается мне, обоз отошел, чтобы не застрять в каменной мышеловке. Вот что смогла найти. С рассветом пусть пойдут двое, может найдут еще что полезное. — Она сгрузила свои находки кучей. Мужчины молчали. — Завал большой и шаткий. — Миэ потрогала лоб Банру и жрец, в сладком забвении, улыбнулся не открывая глаз. — Через него не пройти, по нему тоже. — Эрель, что делать? — Дорф внимательно глядел на нее, выискивая надежду. — Спать, — отрезала волшебница. Надежда была непозволительной роскошью, таремка предпочла хорошенько выспаться и с рассветом подумать, как поступить. — Спать всем, — добавила она, услыхав, как северяне договариваются меж собой, кто первым станет дозором. — Здесь безопасно. Тароны не покинут пещер, а через завал не пробраться никому. Она заняла место рядом с Банру и закрыла глаза. Северяне, уставшие и безмолвные, прикорнули неподалеку, но все ж таки решили по очереди сторожить до утра. Путеводный шар вскоре потух. И, когда мужчины принялись дружно похрапывать, Миэ позволила себе роскошь пустить слезы. |
|
|