"Время зимы" - читать интересную книгу автора (Субботина Айя)

***

Арэн не помнил, кто из просветленных мудростью мужей сказал, что ожидание приговора страшит сильнее, чем сам приговор. Сейчас, как никогда раньше, он понимал всю истину этих слов. Утро принесло вьюгу, метель бушевала так, что даже очаг, что всегда пламенел в центре Яркии, погас. Старухи дружно качали головами и сотрясали воздух скорченными немощными руками, вознося их к небесам. Дурной знак, хором пророчили они, пугая жителей. Пророчество подхватила перепуганная ребятня, весть пошла по деревне, расползаясь стремительно, как круги по воде.

— Огонь в Большом очаге развел Ярик, прозванный Одноглазым филином.

Арэн увидал рядом Эрба, хозяина постоялого. Второй день их троих держали почти взаперти. В пределах «Медвежьей лапы» они были свободны, но выход и само здание денно и нощно стерегли дозорные. Эрб всячески старался услужить гостям, кормил досыта и неустанно травил байки. Но вечером, когда в зале первого этажа собирались деревенские, он словно отгораживался. Арэн понимал его и не держал зла.

— С тех пор не случалось такого дня, чтоб огонь затухал. Ни снег, ни ветер, ни метели — ничто до сей поры не убивало пламени основателя. — Эрб в задумчивости пожевал нижнюю губу.

— Это же просто огонь, — Арэн отвернулся от запотевшего окна.

— Священный огонь, от руки нашего предка.

— Пусть так, — кивнул дасириец, не утруждая себя тяжкими раздумьями.

— Это гневается дух-защитник. — Северянин покачал головой, глядя на Арэна таким взглядом, словно над тем уже висел палачий топор. — Сегодня эрл придет за одним из вас.

— Скорей бы уж, — выдохнул мужчина. Дверь в «Медвежью лапу», отворилась, с шумом ударяясь о стены.

— Ты пойдешь с нами, человек, — Варай лично пришел за ним, сопровождаемый четырьмя воинами, к которым присоединились и те, что охраняли выход. — Мудрая выбрала тебя.

Арэн повиновался, мысленно благодаря всех богов сразу. Больше всего он опасался, что выбор падет на тутмосского жреца или красавицу Миэ. А эту ношу должно было нести только ему.

Они покинули постоялый двор. Дасириец, несколько дней не выходивший на улицу, с наслаждением глотнул холодный воздух и подставил щеки бушующей метели. Снег нещадно хлестал кожу, ветер пробирал до костей, но сейчас непогода только радовала воина. Даже тревожные мысли о Хани и Раше, которых ненастье может застать в пути, не омрачали внезапно поднявшегося настроения.

Большой очаг продолжал оставаться бездыханным. Поленья едва тлели; тут же стояла Мудрая, хмуро поглядывая в очаг. Она опиралась на свой посох и Арэн видел, какого труда ей стоит стоять на ногах. Одежды старой женщины трепал ветер, в какой-то миг дасирийцу даже показалось, что они развиваются вокруг нее, словно клочья тумана. Она действительно уже очень давно была немощной старухой, ее кости ныли и требовали покоя — Арэн, как никогда ясно, вдруг, почуял ее усталость. И на смену злости, пришло раскаянье и уважение.

Стоило подойти ближе, как деревенские обступили их со всех сторон, образуя живую преграду.

— Связать его, Мудрая? — После короткого поклона, спросил Варай.

— Ни к чему, — она сама подошла к Арэну, двигаясь медленно и грузно.

Взгляд ее теперь стал еще более древним, чем в их прошлую встречу. Зрачки выцвели, подернулись беленой, как у слепца. Арэну стало не по себе, под таким взглядом, но он не отвел глаз.

— Знаешь, ради чего ты здесь, воин? — спросила старая женщина.

— Знаю.

Позади него раздалась возня и возмущенные крики горожан. Арэн обернулся — сквозь плотный строй людей, пробирались Миэ и Банру. Оба выглядели взволнованными, а глаза волшебницы подернулись слезами.

— Не троньте его, слышите, дикари?! — Ее голос звенел чистым горным хрусталем. — Я испепелю ваши дома, и да поможет мне Амейлин!

— Миэ, не стоит, — попытался успокоить Арэн, но гул в толпе возрос и слова утонули в нем.

Варай уже двинулся к волшебнице, но Мудрая остановила его, призывая деревенских к тишине. Дасириец в очередной раз подивился ее удивительной власти — стоило только заговорить, и все звуки разом смолкали, как по мановению странного колдовства.

— Наши традиции непонятны чужакам, — сказала Мудрая, обращая взор в сторону Миэ. — Но этот мужчина покорился им. В Яркии вдосталь пролилось крови.

Миэ уже порывалась с ответом, но Банру, дождавшись молчаливого согласия Арэна, закрыл ей рот ладонью и прижал женщину к себе. Бронзовокожий жрец покорно принимал ее слабые удары ладонями, только шептал что-то на своем родном языке. В конце концов, Миэ перестала сопротивляться, укрывшись на его плече. Тело таремки содрогалось рыданиями.

— Я буду просить духа о милости, — только и сказала Мудрая, вновь оборачивая лицо к Арэну.

Дасириец не стал отвечать. Он не знал, что его ждет, мог только догадываться, вспомнив ритуал, который ему довелось увидеть в лесу. Хани тогда вряд ли смогла бы уйти, останься она без помощи. Оставалось только верить, что его не бросят умирать одного. В памяти всплыл отцовский замок: реющие на башнях знамена, цвета спелой пшеницы, с летящим орлом, дубовая роща, полная дичи, младшие сестры за вышиванием и мать у окна, с глазами полными грустью. Вспомнились и письма, которые он так и не отдал Рашу. Обещание, данное отцу.

В толпе снова раздалась возня, в этот раз деревенские расступались живо, пропустив вперед двух северян: лица обоих были цвета спелой свеклы, рты широко раскрывались, на волосы налипли тонкие сосульки.

— Мудрая, — проговорил один, но дыхание его сбилось и он умолк.

— Мы ездили за частокол, по южному пути, как приказал эрл, — заговорил второй. — Шараши. Их много. Куда хватает глаз — все чернится от них.

— С ними тролли и гиены. — Первый, совладав с дыханием, снова обрел речь.

В толпе пронзительно закричала женщина, ее подхватил дружный плач ребятни и тихий гомон мужчин.

Мудрая еще сильнее вцепилась ладонями в палку. Она сгорбилась, как будто ей на спину свалилась непосильная ноша, вмиг стала вдвое меньше ростом. Варай поспешил помочь, подставляя руку.

— Когда будут здесь? — Наконец, заговорила она и голос едва был слышен.

— Два, может быть три дня, — ответил первый лазутчик. — Мы загнали лошадей, но шараши идут пешими. На их пути озеро, мы же поехали в обход, по тайной тропе, через лес. Арэн слушал внимательно, ловя каждое слово.

— Эрл, вели всем расходиться по домам, — приказала старая женщина. — Ты, — ее крючковатый палец указал на дасирийца, — останься.

— Хочешь закончить ритуал? — Арэн позволил себе вымученную улыбку.

— Будешь на совете. — Она велела эрлу молчать, как только тот попытался встрять с гневными речами. — Ты мудр, воин, твои советы уже помогли Яркии выстоять. Пусть дух гневается, если на то его воля.

— Тогда я прошу, чтобы на этот совет допустили моих друзей, — потребовал Арэн. — Они многое повидали и их советы не менее ценны, чем мои.

— Пусть будет так, — согласилась старая женщина. — Варай, считаю, долги их сочтены и больше никто из твоих цепных псов не станет чинить им преград. Ты понял меня? — Она требовательно ждала ответа. Не сразу, но эрл согласно мотнул головой.

— Только что же делать с Большим очагом? — Он поскреб в затылке.

— Ты — эрл? Вот и разведи огонь.

В доме эрла, — здании, мало чем отличавшемся от всех остальных в деревне, — пахло хлебом. В комнате, где их посадили, стоял тяжелый стол, грубо сколоченный из досок. Кругом него лавки, покрытые шкурами. В углу горел очаг. Арэн заметил не стенах несколько голов медведей и шкуру белого тигра — ценнейший мех, за который расплачивались золотом. Варай, видимо, держал ее для хвастовства — о свирепом нраве и кровожадности белых тигров Артума рассказывали еще со времен Первого огня.

В доме эрла Арэну сразу стало не по себе. Даже стены будто бы враждебно напирали на него, грозя стиснуть последним объятием. Жена эрла, ладная милая девушка, годами чуть младше Хани, приветливо усадила гостей к столу. Она носилась вокруг стола, как легкий весенний ветерок, поднося новые блюда с едой. Ее порядком округлившийся живот так же не остался незамеченным. Судя по его размерам, эрл ждал наследника к концу весны.

Миэ, глядя на девушку, собирала губы в горькой ухмылке, но ей хватило благоразумия не болтать языком.

— Господин, вас можно поздравить с прибавлением в семействе? — Банру, простодушный как всегда, прижал ладонь к груди. — Отцовство — великое событие в жизни каждого мужчины.

— Я уж дважды был отцом, — насупился Варай. И продолжил только после того, как молодая хозяйка покинула комнату. — Мою первую жену с двумя годовалыми младенцам, убила хворь. Хильда — сестра покойной жены, осиротела вскоре, после того, как боги отняли у меня Бруунду и детей. Я взял Хильду в свой дом и Мудрая соединила нас прошлым летом.

— Сколько ей лет? — Не удержалась Миэ.

— Этой весной будет пятнадцать, — ответил северянин.

Волшебница уткнулась взглядом в стол, будто хотела высмотреть что-то, средь переплетенных жил плохо отесанной деревянной столешницы. Миэ родилась в семье торговца и мореплавателя. С малых лет коренная жительница теплых теремских земель обучалась грамоте и пению, музыке и истории, астрономии и математике. Таремские женщины не уступали в образованности мужчинам. И они не спешили выходить замуж, если только замужество не было подкреплением успешного торгового союза двух купеческих династий.

Вместо глиняных кружек хозяйка поставила медные, грубой работы, кубки. Эрл собственной рукой разлил в них игристое янтарное вино и пригласил гостей угощаться. Ели молча.

Мудрая пришла только когда первый стол уже был убран, и на сладкое Хильда подала пирог с брусникой, теплые куски его еще дымились на тарелках гостей.

— Я послала птицу с вестью в Холмы, к своим сестрам, — сказала она, садясь ближе к очагу, протянула руки к огню и потерла их, будто целую вечность провела в холоде. — Но сейчас зима, коршуны и горные граты повсюду, и они голодны.

— Осталось пять десятков человек, кто способен оборонять деревню, — эрл, затеребил косы в бороде. — С детьми и женщинами около девяти десятков будет.

— Нужно уходить, оставлять деревню и прятаться, — Арэн посмотрел сперва на Варая, который сделал вид, будто не услышал слов, потом на старую женщину. — В Хеттские горы.

— Все там сгинем, — Мудрая глядела на огонь и в ее мутных глазах заплясали языки пламени.

— Здесь тоже, — стоял на своем Арэн. — В горах нас не смогут окружить. Замок моего отца стоит в ущелье, я знаю, как оборонять горы.

Женщина молчала, и слово взял эрл. Он встал, сделав широкий круг по комнате, потом развел руки, будто собирался обнять весь мир.

— Чужестранец, это — наша земля. Многие десятки лет наши прадеды жили на ней, с самого основания. Чтили духов предков, чтили богов и прославляли имена павших воинов. Мы живем от того, что дает нам море, земля наша не так плодородна, чтобы прокормить всех детей севера. Куда нам идти? Что станет с нами, если уйдем от земли и воды, что кормят нас?

Он смотрел на Дасирийца так, будто ждал ответа. Но у Арэна его не было. Он знал только, что еще одного нападения деревня не выдержит. В прошлый раз твари отступили, потому что бух, призванный Хани, расправился с троллем. А тролль пришел за детьми. Шараши не просто крови ради шли к деревне, они шли забрать детей. Стали бы людоеды щадить взрослых, получи желаемое? Арэн сомневался. И высказал сомнения вслух, обстоятельно, чтоб понял даже недалекий Варай.

— Мы никогда не убегали, — упрямился эрл. Раззадоренный решимостью Арэна и тем, что Мудрая не поддерживала его самого, он вошел в раж. Лицо северянина побагровело. — Если так будет угодно Скальду, мы погибнем.

— Очень неразумные слова говоришь, господин. — Банру, грея ладони об чашу с подслащенным молоком, вмешался в разговор неожиданно.

Арэн предупредил его и Миэ, чтоб не вмешивались. Он сам настоял на том, чтобы прийти в сопровождении друзей, но их вмешательство в разговор не входило в его планы. Тем более, что ни волшебница, ни жрец, не были сведущи в военных делах, хоть Миэ и хвалилась заученными назубок стратегмами времен Первого огня.

Банру же, то ли позабыв наставления Арэна, то ли нарочно действуя по своему усмотрению, продолжал.

— В отступлении нет ничего позорного. Позорно отдаться глупой смерти. У моего народа есть легенда о великом воине Тархи, славном, как вольный южный ветер. Как-то он возвращался домой и путь ему перегородил великан, такой огромный, что голова его закрывала солнечный лик. Тархи знал, что ему не одолеет великана. Знал он и то, что на пути, по которому он пришел, лежит огромная непроходимая пустыня, со смертельно опасными зыбучими песками. И лишь немногие знали о спасительном пути. И Тархи отступил, а великан пустился в погоню за ним. Несколько дней и ночей бродил великан по пустыне. Он ослаб и сделался немощен. И когда ноги его увязли в песках, Тархи вышел к нему и отсек голову, не боясь больше могучего противника. — Банру окунул губы в молоко, чтобы промочить горло. — Скажи мне, господин, трус ли Тархи?

К удивлению Арэна, эрл мешкал с ответом. На его лбу пролегли борозды белесых морщин раздумий. Когда он заговорил вновь, его голос больше не звучал угрожающе.

— В Хеттских горах полно огненных пещер, земля там лопается от раскаленного пара. В глубинных пещерах водятся демоны, а летучие мыши засасывают до смерти всякого, кто потревожит их покой.

— Далеко до них?

— На запад, пара часов лошадьми, три санями, — Мудрая то и дело ловила ладонью воздух у рта, в поисках трубки. Не находя ее, разочарованно шлепала губами. — Мы верим, что Ярик пришел с берега океана, через проход в Хеттских горах. Но ход за ним завалило камнями, и больше никто никогда не возвращался из них. Все смельчаки пропали без вести.

— Это лучше, чем ждать смерти, — пожал плечами Арэн. Рассказы о демонах его не пугали. Он с детства привык к страшным сказкам няньки-рабыни, в которых огненные твари убивали невинных младенцев и извращали человеческих женщин. Именно так, если верить словам старой рхельки, появлялись все демоны Эрбоса. За свой недолгий век, Арэн видел многое, но ни разу не встречал, ни огненных созданий, ни рогатых порождений человека и пламени. — Решайте, пока есть время.

Теперь тишина в доме эрла, поселилась надолго. Она нарушалась лишь треском огня, пожирающего поленья, да тихими шагами молодой жены Варая, шумом спиц в ее вязании и негромкими окриками дозора с улицы.

— На рассвете выступаем, — наконец, сказа Мудрая.

— Я бы не стал ждать… — начал было дасириец, но она перебила его.

— Может больше этим людям не дано погрузиться с сонные грезы. Никто не отнимет у них права на сон в теплых постелях. Погода завтра будет ласковой, до полудня будем у горной стопы.

На том и решили. Арэн, в сопровождении Миэ и жреца, покинули дом эрла сразу после ухода Мудрой. Дасириец поблагодарил жреца за вмешательство, тот добродушно улыбнулся, сотрясаясь на холоде, подобно осиновому листу.

— Мы ехали к Верховному конунгу, чтобы просить его выступить со своим войском к границе Каменного леса, — ворчала Миэ. — А вместо этого застряли в чахлой деревушке. Остается только молиться, чтоб дшиверские всадники не вздумали поторопить своих жеребцов, иначе могучей Дасирии придется туго.

Арэн знал, что она говорит из желания досадить. Пройдет немало времени, прежде чем таремка простит ему и еще больше, прежде чем забудет обиду.

— Я знаю, что ты тревожишься за свой народ, — примирительным тоном ответил дасириец. — Уверяю тебя, Миэ, нужно много больше времени, чем пара недель в заснеженных равнинах, прежде чем дасирийская армия уступить хоть милю своих земель. Дшиверцы не тронут Тарем. Волшебницы зашипела, как кошка, которой наступили на хвост.

— Никому, даже всем полководцам Дасирии, не справиться с высокими стенами Тарема. И уж тем паче таремцам хватит золота, чтоб купить хоть бы и целую армию Народа драконов или выкупить Бессмертные легионы из царства Гартиса, если в том будет нужда! Или мне напомнить тебе мирные договора, которые предки ваших императоров принесли к воротам Тарема?

Арэн, нежданно даже для себя самого, рассмеялся. Миэ была истенной дочерью Тарема — гордая, своенравная и уверенная, что самый большой город на просторах Эрбоса никогда не падет.

Дозорные разом повернули головы, недовольно заворчали и зашикали на нарушителей спокойствия.

— Послушай, Миэ, и ты, Банру. Вы сами видите, как нас встречает северный народ. Артумцы никогда не славились добродушным нравом. Отец мой мудрый дипломат, но он недооценил нравов этих бородачей. — Арэн понизил голос до шепота. — Конуг не станет даже разворачивать письма, если не примет меня за своего. Эти нашествия — наш шанс доказать преданность и храбрость, и после, когда я приду и попрошу помощи, конунг не сможет мне отказать.

— Я помолюсь Амейлин, чтобы ты оказался прав, — не разделяя оптимизма друга, ответила Миэ, зевнула и приостановилась, позволяя Арэну открыть ей дверь в «Медвежью лапу». — Посмотрим, что принесет рассвет. Глава седьмая

Хани открыла глаза, растревоженная ржанием лошади. Обычно молодая кобыла была спокойно и подавала голос только на хозяйский свист. Девушка открыла глаза, садясь, и рассеянно пошарила рукой, в поисках хлыста.

Раш сидел на самом краю холма, и Хани сперва показалось, что он вот-вот спрыгнет вниз. Но прошло немного времени, а он так и продолжал сидеть, недвижимый, как коршун, заприметивший добычу.

Девушка поднялась на ноги, развела плечи, потягиваясь. Подошла к кобылке, погладила ее. Животное перестало ржать, но продолжало прясть высокими мохнатыми ушами. Меж них одинаково с двух сторон, шерсть сворачивалась двумя вихрями не проросших рогов— знак примеси крови артумских рогатых тяжеловозов; многие северяне считали, что на таких лошадях ездили Перворожденные. Жеребица Хани была мельче, но грива ее так же низко спускалась до земли, а ноги покрывал густой курчавый мех. Год назад Хани получила ее в подарок от Мудрой. И по сей день лошадь была единственным, что было ценным в ее небольших сокровищах.

— Что там? — Наконец, решилась спросить Хани.

— Дым от костра. — Раш показал на высокую гряду холмов впереди. — В воздухе пахнет жареным мясом, мой желудок проснулся прежде меня.

Девушка насторожилась. Сперва, она не увидела ничего, кроме поросших кедрами белых возвышенностей, но вскоре взгляд нашел тонкую струйку дыма. Он рождался где-то в кустарниках, примерно на полпути к вершине холма, и убегал в небо.

— Я не слышу запаха, — принюхавшись, сказала Хани.

— Наверное, потому что ты его проспала. Кто бы там ни был, он ушел до рассвета, не потрудившись, как следует засыпать костер снегом.

— Это прогневит духов. — Девушка озадачилась.

— Никто из северян не совершил бы такой необдуманный поступок, так ведь? — Раш выпрямился, поглядывая на Хани с немым вопросом. Девушка сразу поняла, куда он клонит.

— Не все северяне знают эту дорогу, откуда бы ее знать чужестранцам? Парень ничего не ответил.

Спуск с холма занял меньше времени, чем подъем на него. Снежка, привыкшая к узкой тропе, шла ровно, выбивая тяжелыми копытами куски земли из-под снега. Спустившись в долину, сделали перерыв. Раш долго изучал взглядом высокую гряду. Склон был покатым и подъем не казался таким уж тяжелым.

— Я не увидел тропы, — сказал он, жуя ломоть хлеба в прикуску с копченым окороком.

— Никто не видит, если не знает, куда глядеть. — Хани снова вспомнила дым от костра и подняла голову, пряча ладонью глаза от слепящего солнца.

Перекусив, путники снова двинулись в дорогу. Только когда лошадь сделал первую сотню шагов, тропа вперед стала приобретать ясные контуры. Она вилась между кустарниками и валунами, как угорь, где-то стремительно убегая вверх, где-то спускаясь вниз, минуя крутой подъем. Там, где тропа становилась совсем узкой, всадники спешивались и коротали путь пешком. Несколько раз на них сходил снег с вершины, грозя смести незваных гостей, но всем троим удалось остаться на тропе.

Примерно на полпути, Раш начал осматриваться, выискивая место, где был разбит лагерь. Дым давно иссяк, и единственными ориентирами служили только память и глазомер.

— Мы на том же куске дороги, — сообщил он, когда им с Хани снова пришлось спешиться. — Осматривайся, может что увидишь.

Когда впереди показалась густая хвойная заросль, оба, не сговариваясь, указали, указали на нее. Хани пошла первая, делая вид, что не слышит недовольного ворчания Раша.

— Здесь пещера, — сказала она, раздвинув ветки.

В земле, покрытой мхом, был проход. Неглубокий, как раз, чтобы в него пролез взрослый мужчина. Вниз вели ступени, теряющиеся в непроглядной темноте. Раш отодвинул Хани в сторону, сел у самого края прислушался.

— Ничего не слышно.

— Думаешь, они еще там? — Хани, сама того не желая, заговорила шепотом.

— Нет, — Раш ответил неуверенно, снова прислушался и снова повторил, в этот раз с большей решимостью, — нет, ушли. Переждали ночь и ушли. Ты ведь ничего не знала о пещере?

Хани отрицательно качнула головой. Ей вдруг стало очень стыдно. Два дня пути она хвалилась чужестранцу, что никто лучше нее не знает здешних троп, камней, шепота ветра. Теперь же насмешливый взгляд Раша заставлял ее жалеть о поспешных словах. И поделом, подумала Хани, впредь будет наука, как не стоит распускать язык.

— Интересное дело… — Слова парня тянулись, как патока за ложкой. Его пальцы поигрывали подвеской на серьге, темный маслянистый камень хищно поблескивал в свете солнца. — Чужестранцы и знают твои земли лучше.

Хани могла бы сказать, что всего раз была в холмах, когда они с Роком ездили на юг Артума, и обнаружили, что тракт разбит глубоким ущельем, откуда тянуло жаром. Они думали, что обязательно найдут в холмах сокровища, обшарили каждый куст, заглянули чуть не под все камни, но так ничего и не нашли. И пещеры, может статься, еще и не было. Но Хани смолчала.

— Нужно спуститься, посмотреть, что там, — вместо этого, предложила девушка.

— У нас мало времени, — напомнил Раш. — Дыма нет, не из-за чего утраивать переполох.

— Я собираюсь спуститься и проверить, что внутри, а ты можешь идти дальше — я догоню.

Раш громко скрипнул зубами, стиснув губы так сильно, что они побелели. Хани знала — он не рискнет продолжить путь в одиночестве.

— Будь по-твоему, — согласился он и, прежде, чем Хани угадала его движения, сцапал ее запястье. Тонкую кожу обхватила стальная хватка пальцев. Раш рванул девушку на себя, так, чтобы их взгляды встретились. В черных глазах «рожденного в пене», сверкали алые искры, подобные тем, что рождаются над пламенем. — Но если с моими друзьями что-то станет…

Хани потянула руку, чтоб высвободиться. После нескольких неудачных попыток, парень сам отпустил запястье. Он отошел в сторону, уступая Хани право первой ступить на земляную лестницу.

Девушка замешкалась лишь для того, чтоб зажечь факел. Меряя ступеньки шагами, стараясь ничего не упустить из виду, она боялась обернуться. За спиной раздавалось негромкое дыхание Раша, теплый воздух изо рта парня щекотал затылок, но Хани отдала бы все, лишь бы остаться одной. Общество Раша стало тяготить и пугать, как никогда прежде.

Между тем, лестница резко оборвалась, оставляя путников в небольшой, круглой пещере. Внутри пахло плесенью, свечным воском и сургучом. Из покатых земляных стен торчали коренья, округлый свод густо порос коричневым мхом.

— Стены свежие, — сказала Хани, стараясь не смотреть на Раша и держаться на расстоянии от него.

— Вижу, — угрюмо отозвался он, двигаясь вдоль наспех сооруженного стола — доски, уложенной на козлы.

На столешнице остались следы разлитых чернил, стекло масляной лампы нуждалось в чистке. Рядом, на земле, валялись испорченные гусиные перья. В дальнем углу пещеры, в небольшом углублении, был сложен очаг, похожий на те, которые сооружали северяне — такой же выложенный камнем круг, полный золы и несколькими полуистлевшими поленьями. Рядом же нашлась пара лопат разной длинны, моток веревки и пустые сенники.

— Похоже на убежище, — Раш поковырял лопатой в золе и попросил Хани посветить ему.

В свете факела в золе стали ясно видны обуглившиеся клочки пергамента. Раш вытащил несколько самых крупных, всматриваясь в них, но обрывков слов без начали и конца, ничего не разглядел. Тем не менее о спрятал свою находку за пазуху.

— В этих холмах есть золото? — Спросил он, скользя взглядом по стенам и полу. — Серебро, драгоценные камни?

— Откуда мне знать? — призналась Хани. — Я не умею отыскивать золотоносные жилы и рудники. У Верховного конунга есть специально обученные искатели, их дело отыскивать все тайники природы.

— Верней всего, мы наткнулись на логово браконьеров, — подытожил Раш и, зачем-то, принюхался к чернильным пятнам на столе. Сморщился, как от кислого, отводя нос в сторону.

— Все плодоносные жилы Северных земель принадлежат конунгу, — отчеканила Хани заученную с детства фразу. Нельзя отстреливать дичь в лесах, принадлежащих конунгу и Сьёргу, нельзя прятать урожай, нельзя утаивать добычу и еще много других законов Артума, которые с рождения вкладывали младенцам в головы.

— Всегда будут те, кто не прочь разбогатеть, — парировал Раш. — Если то не северяне, им дела нет до ваших законов. Нашли рудник и копают золотишко, знай вывози.

— Только глупец станет делать такое. Разоблачение карается смертью. Раш присвистнул.

— В Переменчивых землях за воровство отнимают лишь руку.

Хани, убедившись, что костер окончательно погас, засобиралась наверх. Раш тоже не задерживался, правд, прежде чем он поднялся вслед за ней, прошло несколько минут. Хани осмотрелась, прикидывая, где может быть та самая золотоносная жила. Холм стремился дальше вверх, за время подъёма по склону, она не заметила ничего, что хоть отдельно напомнило бы тропу. Была лишь одна, та, по которой шли они.

— Если повезет, нагоним молодчиков где-то в пути, — Раш взобрался на спину жеребицы, увернувшись от ее зубов, которые чуть не вцепились в его плечо. Лошадь невзлюбила второго седока и при всяком удобном случае доносила неприязнь то укусом, то ляганием. — Если, они не прячутся в других пещерах, о которых ты, верно, тоже ничего не знаешь.

Хани проглотила очередное унижение. Что толку злиться, чужестранец только и ждет, чтоб она дала повод для насмешек. Поведение Раша вызывало головную боль; он то угрожал, то, как сейчас, услужливо протягивал ладонь. Хани не приняла руки, сама села на лошадь и подавила страх, когда Раш привычно обхватил ее за талию.

Путь их лежал дальше, вверх, к тому месту, где вершину холма покрывала плотная белая шапка снега.