"Ночь иллюзий" - читать интересную книгу автора (Ломер Кит)XXVI— Не исчезайте, леди, — сказал я. — Не превращайтесь в дым. И даже просто не вставайте и не уходите. Позвольте моему пульсу опуститься до 90 ударов. Она слегка покраснела и нахмурилась. — Я… подумала, что вы, возможно, больны, — сказал она, вся такая чопорная и правильная, готовая сказать все те волшебные слова, которые делали ее членом королевской семьи. — Точно. А что с парнем, который вошел со мной? Не так ли звучат следующие строчки? — Не понимаю, что вы имеете в виду. Никто с вами не входил, я, по крайней мере, не видела. — Вы давно наблюдаете за мной? На этот раз она действительно покраснела. — Сама мысль о том… Я потянулся и взял ее за руку. Она была нежной, как первое дыхание весны, мягкой, как выдержанное виски, теплой, как материнская любовь. Я разжал пальцы, рука не шелохнулась. — Давайте пропустим все ритуальные ответы, — сказал я. — Происходит что-то довольно странное; и мы знаем это, верно? Румянец исчез, она побледнела: ее глаза пристально смотрели в мои, как будто я знал секрет, который мог спасти ей жизнь. — Вы… вы знаете? — прошептала она. — Не уверен, мисс, но все возможно. Я выбрал не тот тон: она напряглась, поджала губы и стала истовой праведницей. — Это был просто порыв христианина… — Чепуха, — сказал я. — Извините за грубость, если это грубость. Вы заговорили со мной. Почему? — Я сказала вам… — Я слышал. А сейчас сообщите настоящую причину. Она посмотрела на кончик моего носа, на мое левое ухо и наконец мне в глаза. — Я… видела сон, — сказала она. — Пивной бар, — сказал я, — в захудалом районе. Толстый буфетчик. Кабина справа от входной двери. — Боже мой, — сказала она тоном человека, никогда не упоминающего имя Божье всуе. — Как вас зовут? — Реджис. Мисс Реджис, — она остановилась, как будто сказала слишком много. — Продолжайте, пожалуйста, мисс Реджис. — Во сне я была той, в которой нуждаются, — сказала она, обращаясь уже вроде бы не совсем ко мне. — Мне доверили что-то важное, я должна была выполнить свой долг, в нем был смысл всей моей жизни. У меня хватило ума не перебивать ее, пока она рассказывала. — Зов был ниспослан среди ночи: тайное послание, которого я ждала. Я была готова. Я знала, что существует громадная опасность, но не боялась. Я знала, что делать. Я встала, оделась, пошла в назначенное место. И… вы были там. — Тут она посмотрела на меня. — Вы были моложе и сильнее. Но это были вы. Я уверена. — Продолжайте. — Я должна была предостеречь вас. Существовала опасность — я не знаю какая. Вы намеревались встретить ее один на один. — Вы просили меня не уходить, — сказал я. Она кивнула. — Но… вы пошли. Я хотела закричать, побежать следом за вами, и… проснулась. Она неуверенно улыбнулась: — Я пыталась убедить себя, что это был всего лишь глупый сон. И все-таки знала, что это не так. — Поэтому вы вернулись. — Мы шли по холодным пустым улицам. Вошли в здание. Ничто не было тем, чем казалось. Мы проходили комнату за комнатой в поисках… чего-то. Подошли к стене. Вы ее сломали. Мы очутились в большой комнате со странной изысканной люстрой. А следующая комната оказалась ночлежкой. — Ну-ну, — сказал я. — Я видал комнаты и похуже. — Затем ворвался человек, — продолжала она, игнорируя мои слова, — он держал в руках ружье. Он прицелился в вас и… застрелил у моих ног. — Печальный взгляд потух. — Как видите, не совсем, — сказал я. — Я здесь. Я жив. В действительности этого не случилось. Ничего не вышло. Мы были во сне вдвоем. — Но… как? — Я участвовал в эксперименте. Морская свинка. Большие машины, соединенные с моей головой. Они заставили меня видеть сны, сумасшедшую чепуху, в которой все перемешалось. Каким-то образом вы попали в мой сон. Самое смешное: думаю, они не знали об этом. — Кто — «они»? Я махнул рукой. — Люди из университета. Из лаборатории. Биологи, врачи, физики. Я не знаю. — Где ваша семья. Ваш дом? — Не сочувствуйте попусту, мисс Реджис. У меня их нет. — Ерунда, — сказала она, — ни одно человеческое существо не живет в вакууме. Но оставим эту тему. — Вы упомянули университет. Она взяла новый галс. — Какой университет это был? — А сколько их в городе, леди? — Пожалуйста, не говорите, как бродяга. — Приношу извинения, мисс Реджис. Вон в той стороне, — я ткнул пальцем за спину. — Красивая территория, большие деревья. Вы должны его знать. — Я живу здесь с детства. В городе нет университетов. — Ну, может быть, это исследовательская лаборатория. — Здесь ничего подобного нет, мистер Флорин. — Три квартала от библиотеки, — сказал я. — Десять акров, если не больше. — Вы уверены, что это не часть сна? — Я жил на их деньги последние две недели. — Можете вы отвести меня туда? — Зачем? Она уставилась на меня. — Потому что мы не можем это бросить, не правда ли? Она последовала за мной в ночь, сопровождаемая неодобрительным взглядом пожилой девы за столом выдачи книг. Десять минут нам хватило, чтобы пройти три квартала к тому месту, где я покинул университет двумя неделями раньше. Магазины, заправочная станция и ломбарды выглядели нормально, но там, где должна была возвышаться высокая стена из красного кирпича, стоял заброшенный склад: акр или около того подъездных путей и разбитого стекла. Мисс Реджис не сказала ни слова. Она спокойно шла рядом, когда я повторил маршрут. Я обнаружил знакомый магазин с одетым в запылившийся смокинг манекеном в витрине, кондитерскую с засохшими помадками. Но когда мы возвратились к университету, то вновь обнаружили склад. — Все остальное есть, — сказал я. — Не хватает только самого колледжа. Великовато для потери, Давайте посмотрим фактам в лицо, мисс Реджис. Кто-то украл университет и оставил на его месте эту кучу мусора, возможно, со значением. Моя задача найти причину. — Мистер Флорин, уже поздно. Вы устали. Наверное, будет лучше приступить к поискам завтра. Мы можем встретиться после работы, если только… — Ее голос затих. — Обязательно, — сказал я. — Прекрасная мысль, мисс Реджис. Извините, что отнял у вас столько времени. Вы были правы во всем. Нет ни университета, ни ученых, ни машин сновидений. Но сто долларов были реальными. Остановимся на этом. Спокойной ночи и спасибо за компанию. Она стояла с нерешительным видом. — Куда вы пойдете? — Мир велик, особенно, когда вас не связывают чьи-либо ограничения. В Грейфел, возможно. Это красивое место, где сила тяжести на восемнадцать процентов меньше, и полно кислорода, и большое желтое солнце. — Кто рассказал вам о Грейфеле? — прошептала она. — Барделл. Он был актер. Не очень известный. Забавно, но Носатый подумал, что я — это он. Можете себе это представить? — Грейфел был местом моего летнего отдыха, — сказала она озадаченно. — Не говорите: у озера в двадцати восьми милях отсюда. — Почему вы так решили? — Хорошо, скажите тогда, где же он? — Грейфел в Висконсине, около Чикаго. — А разве это не Чикаго? — Что вы, конечно, нет. Это Вулфтон, Канзас. Как же так: вы здесь несколько недель и даже не знаете названия города. — Мои контакты были ограничены. Она смотрела на меня, и я почти мог слышать, как она размышляет обо все этих несуразицах. — Где же вы будете спать сегодня? — У меня настроение погулять, — сказал я. — Ночь размышлений под звездами. — Пойдемте ко мне домой. У меня есть комната для вас. — Благодарю, мисс Реджис. Вы милая девушка — слишком милая, чтобы втягивать вас в мою личную войну со Вселенной. — Что вы на самом деле намерены делать? — прошептала она. Я качнул головой в сторону склада. — Суну свой нос туда. Она выглядела честной и деловитой. — Да, конечно, мы должны сделать это. — Не мы — я. — Мы оба. В конце концов… — она подарила мне проблеск улыбки, легкий, как вздох ангела, — это и мой сон тоже. — Я как-то забыл об этом, — сказал я. — Пошли, |
||
|