"Охотник: Покинутый город (Обновление от 24.02.09)" - читать интересную книгу автора (Буревой Андрей)

Часть третья

Добравшись до Гармина, я скинул мешок в своей комнате и ломанулся в купальню. Отмывшись, посетил парикмахера и привёл себя в порядок. Избавившись от грязи и начавшей раздражать меня растительности, уселся за одним из столиков в зале и, заказав понемногу всех блюд, что были в наличии, приступил к трапезе. Чуть позже ко мне присоединилась Мэри, тоже отмывшаяся и переодевшаяся в чистую одежду.

— Ну что, выпьем за удачный поход? — предложил я.

— И выпьем, и поедим, и отдохнём здесь денька три, — ответила девушка. — Или даже четыре. Столица от нас никуда не сбежит, доберёмся когда-нибудь.

Наше застолье, начавшись благочинной трапезой, по мере насыщения сместилось на опробование вин и закончилось, как это обычно бывает, нашим полным пресыщением жизнью. Дабы восстановить силы и продолжить веселье, мы пошли спать. В порыве доброты я даже помог Мэри дойти до её комнаты, так на меня подействовало вино. Хотя она тоже помогала мне идти, и можно сказать, что помощь была взаимной.

Проснувшись, я почувствовал, что у меня затекла рука, и решил перевернуться. Не тут-то было, её придавило чем-то тяжёлым. Открыв глаза, я посмотрел на лежащую рядом Мэри, которая мало того, что навалилась на мою левую руку, так ещё свою положила мне на грудь и уткнулась лицом мне в шею. И едва слышно выдыхала на неё горячий воздух, от чего у меня мурашки побежали по телу. А следом за ними распространялось тепло и какое-то странное желание обнять девушку, устроить её поудобней. Я даже не успел задуматься о том, какой кошмар происходит — варг в моей постели…

Открыв глаза, Мэри приподняла голову и поинтересовалась: — Дарт, ты чего? Опять уснул что ли? Когда представление-то уже начнёшь?

— Какое представление? — опешил я.

— Как какое? — возмутилась девушка. — Крики, вопли, метания по комнате, биение головой о стену с криками: — ах, моя жизнь погублена, — ах, мне не жить, — ах, мерзкий варг меня погубил… Ну и так далее.

— С чего мне истерики закатывать? — буркнул я. — Всё равно меж нами ничего не было. Привязанность по покрывалу, на котором мы спали, на меня не переберётся.

— Дарт, ты уверен? — промурлыкала девушка мне на ухо. — Ты же ничегошеньки не понимаешь в привязанности…

— Мне Кара всё растолковала, — пояснил я. — Так что можешь не пугать, без отношений привязанность не образуется.

— А ей-то откуда знать? — тихонько рассмеялась Мэри. — Она никогда не ощущала привязанного человека.

— Всё же ты просто меня пугаешь, — вздохнул я. — Только непонятно для чего.

— Ради игры, — пояснила Мэри. — С тобой так интересно общаться, ощущать, как сменяются твои эмоции…

— Ты в Пустошах не наигралась? — поинтересовался я. — Там по-моему эмоций было через край.

— Ладно, раз не хочешь играть, топай отсюда, — разочарованно вздохнув, отодвинулась от меня Мэри.

Оглядевшись и поняв, что действительно нахожусь не в своей комнате, я вздохнул и поднялся с кровати. Посмотрев на закрывшую глаза девушку, которая решила продолжить свой сон, вышел из комнаты. Выйдя в коридор, почесал затылок и покачал головой. Беда-то какая… Сам, сам ведь, своими ногами пришлёпал в комнату Мэри… Неужели это привязанность под воздействием вина так проявляется? Кошмар… Слава богам, что пьян был так сильно, что даже одежду снять не мог, не то что чего-нибудь ещё… Так, с этого дня с Мэри больше двух кубков не пью. Ни за что. Иначе и впрямь чего-нибудь натворю, что придётся жизнью расплачиваться.

К сожалению, давать себе зароки легче, чем их исполнять. Этим же вечером наша гулянка продолжилась. Хотя у меня был небольшой повод для этого — днём, после того как выспался, я посетил денежный дом Нарро и, к своей радости, узнал, что мои вещи доставлены. Я тотчас продал меч с заклинанием прочности и вооружился своим клинком, изготовленным древними мастерами. И именно встречу со своим надёжным другом, не раз выручавшим меня, я и отпраздновал немножко. А Мэри ко мне присоединилась…

Так оказалось, что выпил я не пару кубков, а гораздо больше. Хотя во время застолья ни капельки сожаления по этому поводу я не испытывал. Да и потом не очень-то переживал. В конце концов, мы и не напивались вовсе, а просто наслаждались добрым вином. Возможно, по возвращении нам необходимо было сбросить накопившееся напряжение, и из-за этого мы напились до беспамятства. Сейчас же этого не произошло. Из-за стола мы выбрались без затруднений и разговаривали внятно. Хотя по доброте душевной я подал девушке руку, когда мы начали карабкаться вверх по лестнице. Вдвоём подниматься было много легче и не возникало опасений, что кто-то случайно оступится и кувыркнётся вниз.

Я помог дойти девушке до её комнаты и внезапно понял, что мне совсем не хочется с ней расставаться. В первый миг, испугавшись собственных мыслей, я принял единственно правильное решение в данной ситуации — свои страхи нужно победить во что бы то ни стало, иначе они будут мучить меня всю жизнь. Да, Мэри — варг, но при этом очень красивая девушка, и неужели я такой трус, что не способен на мужественный поступок? Неужели не решусь на то, чего мне хочется? Ведь привязанности от невинных забав не бывает, а мне сейчас хочется именно подарить девушке немного нежности и тепла. Варгам ведь этого очень не хватает…

Отпустив руку Мэри, которая развернулась лицом ко мне, чтоб попрощаться, я осторожно обнял её за талию и притянул к себе. Смотря в глаза девушке, я ощутил восторг от осознания своей немыслимой дерзости. Сознавая, что делаю, ощущая в своих объятиях красивого, желанного и невероятно коварного и смертельно опасного врага, я медленно, растягивая ни с чем несравнимое удовольствие, склонил свою голову и поцеловал девушку. Сначала осторожно, лёгким прикосновением, а поняв, что Мэри не собирается карать меня за столь дерзкую выходку, во всяком случае, именно сейчас, приник к её губам.

Я испытал немыслимый восторг. Меня захлестнуло эмоциями от этого столь порочного удовольствия. Целоваться со своим смертельным врагом оказалось немыслимым наслаждением. Мало того что сам поцелуй дарил сказочные ощущения, ещё и понимание того, что я совершаю, невероятно обостряло чувства. Это было нечто, что возможно лишь раз в жизни и потому наш поцелуй длился очень долго. Мне не хотелась лишаться столь поразительных ощущений.

Неизвестно, сколь долго бы продлилось всё происходящее с нами. Как бы не до утра мы простояли бы возле комнаты Мэри. Увы, какие-то постояльцы, поднявшись по лестнице и идя в свою комнату, не приметнули высказать нам несколько скабрезных советов. И мне пришлось парализовать советчиков заклинанием, пока оскалившаяся Мэри не растерзала их на месте.

— Светлых снов, — пожелал я на прощанье девушке, поняв, что необычное очарование произошедшего уже не вернуть и нам пора расставаться.

— Светлых снов Дарт, — улыбнувшись, отозвалась Мэри и зашла в свою комнату.

К сожалению, никаких снов, я не увидел, несмотря на пожелание девушки. Ночь и часть дня промелькнули как один миг, без сновидений. Хотя, может быть, я просто ничего не запомнил, ведь так часто бывает. Я другое очень хорошо запомнил — свою вчерашнюю выходку. Совершенно дикую и безумно глупую. И припомнив всё в деталях, я чётко осознал, что стремительно скатываюсь в пропасть. Нужно каким-то образом заканчивать с этим сумасшествием, охватившим меня, или не сегодня-завтра может так случится, что я решусь поверить, а не врут ли люди о привязанности. Мэри стала слишком желанна, и одно лишь воспоминание о том, как я прикасался к ней и целовал её, вызывало сладкую дрожь.

— Безумие, — пробормотал я, отгоняя наваждение, и, одевшись, спустился в зал и перекусил. Решив, что нужно поразмыслить над творящимся со мной, после полуденного завтрака выбрался в город. Неспешно шагая по мостовой и присматриваясь к горожанам, а ещё больше к симпатичным горожанкам, дошёл до городской площади и развернулся, чтобы идти назад. Погожий день и свежий ветерок помогли мне немного прийти в себя и отыскать причину моего сумасшествия. Похоже, что все эти ментальные заклинания, воздействию которых я подвергся, окончательно повредили мой рассудок. И теперь я медленно, но уверенно схожу с ума.

Есть, правда, один способ, как избежать полного разрушения сознания. Необходимо немедленно уменьшить внешнее воздействие на разум. Тогда, возможно, он сможет справиться со всеми этим чужеродными вмешательствами, и всё придёт в норму. Решительно кивнув, я пошёл искать целителя.

Уже довольно пожилая женщина, которой я довольно обстоятельно обрисовал картину происходящего, не упоминая впрочем, о том, что Мэри — варг, взялась за моё лечение и, затребовав на столь сложное дело десять золотых, пообещала до вечера собрать необходимые ингредиенты и приготовить эликсир, который поможет мне. Без малейшего сожаления я уплатил требуемую сумму и, пообещав заглянуть вечером, облегчённо вздохнул и направился к таверне "Ринин".

И едва не налетел на свою старую знакомую, белобрысую девицу, пытавшуюся когда-то меня схватить.

— Кого я вижу… — протянула она, оскалив клыки. — Похоже, твоя наглость безмерна, Дарт. Но ничего, в этот раз тебе не удрать…

— А я и не собираюсь удирать, — заявил я, спокойно взирая на то, как Кира потянулась к рукояти своего меча, и создавая усиленное заклинание молнии. — Сунешься ко мне, будешь ещё раз бита. Так что лучше десять раз подумай, прежде чем бросаться на меня.

— Что-то ты не в меру нагл стал, — прошипела Кира. — Или твоя хозяюшка рядом, что ты за свою шкуру не беспокоишься? Думаешь, Мэри тебя защитит?

— Я и сам могу за себя постоять, — ответил я. — И Мэри мне не хозяйка.

— Да что ты, — ухмыльнулась девушка. — А кто же? Или ты хочешь сказать, что способен противостоять привязанности?

— У нас с Мэри нет никаких отношений, — терпеливо пояснил я. — Мы деловые партнёры и занимаемся поиском сокровищ, а не кувыркаемся целыми днями в постели.

— Врёшь! — зло воскликнула Кира. — Не может быть, чтоб она не воспользовалась подвернувшимся шансом и не порезвилась с тобой.

— Не веришь, не надо, — пожал я плечами. — Видят боги, я не вру.

— Значит, значит, — пробормотала девушка и зло рассмеялась: — Понятно тогда, чего она хочет. Понятно…

— И чего же? — спросил я.

— Хочет чтоб ты протянул подольше, — зло усмехаясь проговорила Кира. — Не хочет довольствоваться несколькими декадами, годы и десятилетия ей подавай.

— Чего ты мелешь? — недоумённо спросил я.

— Скоро на своей шкуре узнаешь, чего я мелю, — так и не прикоснувшись к рукояти меча, девушка отступила от меня и окинула внимательным взглядом. — Хотя Мэри можно понять, человечек ты привлекательный. Такой очень долго не надоест…

— Кира, тебя ведь так зовут? Ты вот сюда зайди, — указал я на дверь дома целительницы, — там тебе должны помочь справиться с твоим недугом. А то, похоже, ты совсем головой повредилась.

— Сам сходи, — обозлилась Кира. — Только тебе это не поможет. — Развернувшись, она пошла прочь.

— Сумасшедшая какая-то, — пробормотал я, недоумённо смотря вслед девушке.

— Топай к своей добрейшей Мэри, — не оборачиваясь, бросила мне Кира. — Только помни, влюблённых в варга привязанность не убивает. Часто сводит с ума, но живут они долго-долго. — И зло выкрикнула: — Пока не надоедят хозяйке!

Меня как мешком ударили. Ошарашенный словами Киры, я ещё невесть сколько простоял как истукан посреди улицы. Так вот значит, отчего мой коварный партнёр так мил и добродушен… И додумалась же зверюка до способа обойти клятву. Вот же коварное создание. А я-то, наивный простак, думал, что Мэри и впрямь угомонилась и пока с порталом не разберётся, никаких неприятностей мне не доставит. А оказывается, что портал и поиски сокровищ на самом деле лишь прикрытие для истинного замысла…

Ну и коварна же зверюка. Не встретил бы Киру, так бы и не понял, в чём дело, цепляя себе на шею верёвку. Конечно, то, что я могу влюбиться в Мэри — это бред, и это никогда не произойдёт, но возможно, что достаточно и какой-то определённой степени доброго отношения к варгу, чтоб привязанность не убивала. Думаю, что Мэри рассчитывает именно на это.

Хотя теперь у неё ничего не выйдет. Никогда и ни за что ей не добиться своей мерзкой цели. И пусть даже не мечтает о том, что я к ней буду хорошо относиться. К тому же сокровищ должно хватить, чтоб рассчитаться по старым долгам, и как только Мэри это признает, можно убираться подальше от неё. С властями только сговориться о том, чтоб меня не преследовали, и исчезнуть до того как эта гадина ещё что-нибудь придумает, чтоб удержать меня возле себя.

Вернувшись в таверну, я подошёл к комнате Мэри и постучал в дверь.

— Входи, Дарт, — пригласила меня девушка.

— Что это мы веселы и рады? — войдя в комнату и увидев довольную улыбку на лице Мэри, спросил я. — С чего бы это?

— А ты чем такой смурой? — усмехнувшись, спросила девушка, вставая из-за стола и сдвигая разложенные бумаги в стопку. — Не выспался что ли?

— Выспался, — ответил я и, подойдя к окну, уселся на подоконник. — Очень даже хорошо.

— Что-то не похоже, — покачала головой Мэри, внимательно смотря мне в глаза. — Какой-то ты встревоженный и злой…

— Какой есть, — буркнул я и сказал: — И вообще я по делу пришёл, а не для того что, обсудить моё настроение.

— И что же у тебя за дело такое? — полюбопытствовала девушка.

— Хочу узнать точно, достаточно ли мы добыли сокровищ для расчета с тобой.

— Что ты Дарт, — округлив глаза, ахнула Мэри. — Разумеется нет.

— И в какую же сумму оценили сокровища найденные в замке? — нахмурившись, осведомился я.

— В шестьсот двадцать тысяч золотом, — с чувством выговорила улыбающаяся девушка. — Даже на несколько сотен больше, но я, так и быть, не буду их учитывать.

— Во сколько?! — ошалел я. — Ты хочешь сказать, что я пообещал тебе отыскать сокровищ больше чем на миллион золотых?!

— Именно, — кивнула безмерно довольная девушка.

— Ну ты, ты… — в замешательстве пробормотал я не в силах подобрать подходящий эпитет чтоб охарактеризовать эту коварную зверюку.

— Милая, добрая и желанная, — подсказала Мэри, приблизившись ко мне на расстояние вытянутой руки.

— Отвратительная, злая и ненавистная, — зло проговорил я и продолжил: — Подлая, коварная и жестокая.

— Зря ты так Дарт, — рассмеялась девушка. — Ведь если я такая, как ты говоришь, то тебе худо придётся.

— А я от тебя никогда добра и не видел, — заявил я. — Только ложь, запугивания и обещания замучить.

— Ты несправедлив Дарт, — посерьезнев, сказала Мэри. — Твои обвинения не имеют под собой никаких оснований. И моя безмерная доброта по отношению к тебе это доказывает.

— Какая доброта? — возмутился я.

— Безмерная, — улыбнувшись, повторилась Мэри.

— Хорошо, я готов поверите в твою доброту, — подумав, согласился я. — Только хотелось бы подтверждения твоих слов делами. — И предложил: — Откажись от своих претензий и отпусти меня, раз ты такая добрая.

Мэри задумалась. Размышляя прошлась по комнате и, вернувшись к окну, выглянула на улицу.

— Хорошо, Дарт, убирайся, — не глядя на меня выдохнула она.

— Серьёзно? — я до того изумился что даже не двинулся с места.

— Серьёзней некуда, — вздохнула Мэри. — Раз нам не удаётся нормально сосуществовать, то нечего оттягивать смерть.

— Какую смерть? — насторожился я.

— Мою на виселице и твою в муках, — пояснила девушка. — Клятва-то никуда не делась. Значит, если я отпущу тебя, меня казнят за предательство, а тебя покарает Арис за мою смерть.

— Нет, так дело не пойдёт, — помотал я головой. — Это не выход. Сначала тебе нужно как-то отстраниться от присмотра за мной. Попроси себе замену. А я уж от другого стража быстро улизну. Вот и получится, что и ты ни причём и я на свободе.

— Правда? — с сарказмом спросила Мэри, обвила мою шею руками и, прижавшись своей щекой к моей, жарко выдохнула мне на ухо: — Правда?

Позвучавшая в её голосе страсть и ощущение прикосновения нежных рук вызвали сладостную дрожь в моём теле. Сглотнув, я попытался успокоиться и хотя бы унять волны желания, вызываемые жарким дыханием девушку.

— Мэри, зачем ты это делаешь? — пробормотал я.

— Ради того чтоб ты осознал кое-что, — отстранившись от меня ответила Мэри. — Как думаешь, если ты переживёшь близость с девушкой, с которой тебе будет так хорошо, то сможешь ли потом от неё удрать? Как думаешь, не превратишься ли ты в жаждущего удовольствий человека через пару дней?

— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился я.

— То, что если я передам тебя другой, то ты никуда не удерёшь, — пояснила девушка. — Несколько часов подобного удовольствия — и ты забудешь обо всём на свете, и у тебя останется только одна мечта — как бы угодить своей хозяйке.

— Тут ты не права, — помотал я головой. — Что мне будет мешать прикончить её, когда она решит меня привязать к себе?

— Дарт, не будь ослом, — фыркнула девушка. — Подлить тебе чего-нибудь, чтоб ты потерял на время рассудок и не брыкался по пути к постели — не проблема. Так что очнёшься ты через некоторое время очень смирным и покладистым.

— Но для привязанности нужно время…

— Да, кому-то больше, кому-то меньше, — согласилась Мэри. — Тебе должно хватить одного раза. С такими-то чувствами. — Посмотрев на застывшую, на моём лице злую усмешку, девушка вздохнула и отодвинулась.

— Но это слишком невероятно, — пробормотал я. — Если бы с первого раза возникала привязанность, то вы бы уже властвовали над всем человечеством.

— Дарт, ты сам загнал себя в ловушку, — сказала Мэри. — Самое сложное, это первоначальное закрепление привязанности. Разум человека очень сильно сопротивляется этому воздействию. Помнишь, тот случай в горах? — спросила она и дождавшись моего утвердительного кивка, продолжила: — Именно тогда ты и положил начало своей привязанности. И теперь тебе от неё никуда не деться. К тому же ты на свою беду очень восприимчив к нашему эмоциональному воздействию. Доставляя удовольствие нам, ты усиливаешь свои ощущения до невероятных по своей чувственности.

— Это чересчур, — подавлено проговорил я. — За один единственный поцелуй заплатить жизнью это чересчур.

— Ну пока твоей жизни ничего не грозит, — утешила меня Мэри. — Тебя пока только тянет к варгам, когда ты даёшь немного воли своим желаниям.

— Значит, любая из вас может воспользоваться моей восприимчивостью и сыграть на этом? — уточнил я. — Но ты не можешь сделать этого, так как, если я погибну, то ты будешь виновна в моей смерти?

— Именно так, — кивнула девушка. — И выходит что ты в безопасности только рядом со мной. В качестве моей добычи. — Уточнила она.

— А не желаешь ли ты заморочить мне голову, и когда я проникнусь к тебе добрыми чувствами воспользоваться ситуацией? — осведомился я. — Ведь если я буду хорошо к тебе относиться, то привязанность не убьёт меня. Не для того ли ты такой добренькой прикидываешься, чтоб заманить меня в ловушку и потом превратить мою жизнь в кошмар? Что ты на это скажешь, коварное создание?

— Нет, Дарт, — рассмеялась Мэри и, придвинувшись, обняла и нежно поцеловала. — Нет, — повторилась она отстраняясь. — Мне даже немного обидно, что ты так сильно недооцениваешь моё коварство. Я сама ни за что не стану пользоваться этой возможностью. Клянусь тебе в этом. — И чарующе улыбнулась. — Всё будет немного иначе. Ты. Именно ты, постоянно находясь рядом со мной, каждый день будешь бороться со своими желаниями и страхами. О, это будет восхитительный кошмар для тебя — каждодневные мучения. Страсть и желание будут бороться в тебе со страхом и злостью. Представляешь? А я буду наблюдать, что же победит — мечта о несравненном удовольствии и счастье или страх перед смертью и моей ложью.

— Ну ты и зверюка, — выдохнул я со злостью смотря на безмерно счастливую Мэри.

— Да, я такая, — довольно улыбнулась девушка, провела ладонью по моей щеке и нежно шепнула: — Но признай, очень красивая и желанная зверюка…

— А зачем ты страх перед твоей ложью приплела? — поинтересовался я, с трудом сосредоточившись на словах Мэри.

— А чтоб облегчить твой выбор я обещаю тебе, что если ты решишься сблизиться со мной, то никакие унижения, оскорбления и муки тебя не ждут. Только удовольствие и счастливая жизнь, — мило улыбнулась Мэри и расхохоталась. — Вот пусть теперь твой разум и убедит тебя, что я лгу. Если сможет перебороть желания, доказывающие, что я говорю правду.

— Почему ты так уверена, что всё поёдёт по твоему плану? — спросил я. — И зачем призналась в своём коварстве и рассказала о своей задумке? Это же сломает твой план.

— Уверенность в том, что мой замысел осуществится, я обрела вчера, — с усмешкой ответила Мэри. — А рассказываю тебе всё это для вящего удовольствия. Так приятно ощущать потрясающие эмоции человека, который с каждым мигом теряет силы и соскальзывает в пропасть. И осознаёт это. Да, понимание происходящего добавит немало потрясающих оттенков в водопад твоих эмоций. Думаю, я получу невероятное удовольствие от этого представления.

— Ничего у тебя не выйдет, — зло сказал я, направляясь к двери. — Пусть я не Древний маг, но противостоять желаниям смогу. Тем более и покрасивей тебя девушки найдутся, и с ними я даже не вспомню о тебе.

— Да-да, убеждай себя получше, может и вправду поверишь в свои слова, — рассмеявшись, посоветовала Мэри. — А лучше признайся хотя бы себе, что со мной ты вчера пережил самые потрясающие мгновения в своей жизни. — И сквозь смех проговорила, когда я прикрывал дверь. — Да и ещё, каждый день, проведённый рядом со мной, это новая ниточка в опутывающую тебя сеть привязанности…

Я всё же удержался от того чтобы наброситься на эту змеюку и придушить её, хотя и страстно желал этого. Прикрыв за собой дверь, я направился в свою комнату. Усевшись на стул, попытался немного успокоиться. Борясь с охватившим меня негодованием и злостью, достал из кармашка куртки стеклянные кубики, добытые в подземелье, и начал их бросать на стол. Красные пирамидки появлялись хаотично, выпадая как им взбредёт в голову, будто на настоящих игральных костях.

Зло швыряя кубики на стол, я сосредоточился на бросках, выплёскивая переполнявшие меня эмоции на этот артефакт Древних. Постепенно отрешившись от охватившей меня тревоги и злости, я почувствовал неладное. Я словно начал погружаться в транс и остановился на границе между полным погружением в себя и обычным восприятием мира. Всё вокруг меня настолько замедлилось, что стало казаться, что я завяз как муха в сладком сиропе. Продолжая по привычке бросать кубики, с изумлением смотрел, как они невероятно медленно движутся, и, едва они останавливаются, на мгновение красные пирамидки мелькают на гранях, словно не в силах определиться, скольким из них остаться.

У меня даже злость улетучилась, так я был заворожён этим состоянием и игрой с кубиками. Решив обязательно разобраться с загадкой артефакта, я продолжил эксперимент. Делал броски и наблюдал за результатом. Постепенно у меня начало появляться понимание, что пирамидки не привязаны к конкретной грани и появляются, реагируя на какое-то эмоциональное воздействие. Им нужен был некий толчок для принятия решения. Как бы приказ, исходящий от меня. Или скорее повеление… Нет, что-то похожее на то и другое…

Я сделал несколько сотен бросков, прежде чем добился небольших сдвигов в понимании, как нужно воздействовать на артефакт, и ещё несколько сотен, чтоб один-единственный раз добиться подтверждения своих наблюдений. Этот бросок также неожиданно вернул мне обычное восприятие.

Уставившись на две шестёрки, я хрипло рассмеялся. Артефакт оказался забавной штуковиной. С такими костями только жульничать, и никто не поймёт, в чём подвох. Можно любую сумму выкидывать — ведь пирамидки реагируют на безусловную уверенность, что выпадет именно эта комбинация. Сложно, конечно, не испытывать ни тени сомнений и выражать абсолютную уверенность, но, видимо, для Древних магов такая сложная задача была простой забавой. Хотя нет, не зря же был создан такой артефакт. Если бы на кубиках просто появлялись пирамидки, можно было бы решить что это просто игрушка, но вот это замедление восприятия… или ускорение, сразу не понять, определённо сделано для конкретных целей. Неясно для каких, но Древние зазря ничего не делали, а это значит, что мне обязательно нужно продолжить эксперименты с кубиками.

Убрав кубики в карман, я перебрался на кровать и, закинув руки за голову, уставился на дощатый потолок. За время эксперимента я успокоился и теперь мог спокойно поразмыслить над всеми постигшими меня бедами. Злость ушла, и я осознал, что больше всего меня расстроило не то, что Мэри заманила меня в ловушку, а то, что она разрушила мою крохотную мечту на возможность мирного разрешения нашего конфликта. До чего же жаль, что ей чужды доброта и милосердие…

Жаль, что нельзя с жизнью обходиться так же, как с кубиками — как пожелал, так и вышло… Хотя… хотя… они же не на желания реагируют, а на уверенность и убеждённость. Точно-точно, на абсолютную уверенность. А ведь не зря говорят: уверенность в победе — залог успеха. Вера в свои силы способна помочь одолеть самого опасного врага, и лишь колеблющийся и сомневающийся сразу проиграет. Весьма вероятно, что Мэри на это и рассчитывает, пытаясь погрузить меня в пучину сомнений и раздумий. Это действительно поможет ей обрести победу, ведь если я буду бороться не только с ней, но и сам с собой, то точно проиграю.

Значит нужно отринуть все сомнения и идти к победе. Сильно на меня влияет привязанность или нет, не важно. Если есть люди способные противостоять привязанности, то значит, и я, безусловно, могу выиграть этот бой. Возможно, это будет тяжело и очень сложно, но нужно развить контроль над собой до такого уровня, чтоб связь с варгами была совершенно безопасна. Это позволит мне примириться со своими порочными желаниями и остаться свободным.

Да, бороться с собой, доказывая себе, что я ненавижу эту мерзкую зверюку, и вовсе не жажду страстных объятий её лапок, смертельно опасный путь. Нельзя скатываться на него, внушая себе чушь. Лучше признаться сразу, что те варги, с которыми я близко знаком, очень желанны. Пусть они те ещё вражины, но то, что мне хочется отношений с ними, отрицать нельзя. Да, похоже, все события, произошедшие со мной за последний год, не пошли мне на пользу, и я стал питать страсть к столь порочным связям. Обычные девушки никогда не вызывали у меня столь потрясающих чувств и невероятно сильного желания обладать ими. Мало того, мне хочется не просто близости, а настоящих отношений с варгом. Не как с постельной подругой, а как с любимой девушкой. К тому же, если они так сильно обожают эмоции, то, наверно, дарящего им любовь человека ждёт нечто совершенно потрясающее…

И ради своей свободы нельзя ни на миг усомниться в том, что я могу достичь своей цели и не сломаться под воздействием привязанности. Только так можно добиться гармонии между моими желаниями и разумом. Действуя по этому плану, я не буду бороться с собой и устою перед чарами Мэри. Ведь что мне она, если я могу попробовать добиться любви Кары… Эта зеленоглазая прелесть — настоящее чудо, и ради обладания им стоит положить все силы на достижение своей цели. Только поторопиться нужно, пока она ещё не стала такой злой, как сестра на службе.

Определившись со своими дальнейшими планами, я почувствовал облегчение. Словно опутывающие меня цепи куда-то исчезли. Похоже, что уже давно подспудное желание отношений с варгами потихоньку подтачивало меня. И теперь, освободив его, я ощутил умиротворённость. Даже Мэри мне больше не хотелось задушить. Пусть себе живёт.

Пообедав, я поупражнялся в создании структур заклинаний и ещё немного побросал кубики. Мэри тем временем то ли была чем-то занята, то ли решила, что немного тревоги и неизвестности пойдут мне на пользу и решила не показываться на глаза. В общем после нашего разговора я её больше не видел. Даже то, что мы выезжаем в Талор завтра ранним утром, мне сообщил слуга. Можно было конечно сходить к ней и поговорить, но к чему это, если девушка желает побыть в одиночестве.

Перед ужином я немного прогулялся и забрал приготовленный целительницей эликсир. По здравому размышлению я решил не пренебрегать возможностью унять немного свою тягу к варгам. Затем, отыскав торговца цветами, купил у него одну розу с едва раскрывающимся бутоном, специально выбрав стебель самыми крупными колючками. Небольшой подарок для Мэри я поставил в кувшин с водой, а сам, проверив мешок, уложил всё на свои места и приготовился к отъезду.

Утро меня необыкновенно порадовало. Ради того, чтобы увидеть ошеломлённую Мэри, не жаль было и вставать в такую рань. Она видимо ожидала моих нападок, или злости и неприязни, а вместо этого я улыбнувшись подарил ей розу. И посоветовал покрепче держаться в седле, чтоб не брякнуться от потрясения наземь.

Не вымолвив ни слова, девушка тронула своего коня и выехала со двора, сжимая в руке розу. И так и ехала с ней, благо коней мы не торопили, позволяя им двигаться с той скоростью с какой они желают, и править можно было и одной рукой.

— Мэри, ты что будешь с деньгами делать? — спросил я у девушки, с мечтательной улыбкой разглядывающей горизонт. — Небось на красивые платья и побрякушки всё спустишь?

— Нет, — усмехнулась девушка и поддела меня: — Это же ты у нас на покупках помешан, а не я. Да и платьев у меня и так в достатке. Я пока вознаграждение в денежном доме оставлю на будущие траты.

— Экая ты запасливая, — улыбнулся я.

— Предусмотрительная, — поправила меня девушка и полюбопытствовала: — А ты на что денежки спустишь? На походы по борделям и на красивую одёжку?

— Прям не знаю, — чистосердечно признался я, почесав затылок. — За такие деньжищи должно быть можно себе целый гарем завести и дворец построить. И ещё очень много останется. Сто тыщ, это же… Прям не знаю, как их потратить.

— Какие сто тысяч? — нахмурилась Мэри.

— Ну как же, в первом месте добычи было больше, чем на сто тысяч, и у Сулимцев почти на столько же изъяли. Всего, значит, чуть больше двухсот выходит. А моя доля — это половина, — любезно пояснил я.

— Половина, — кивнула девушка и порадовала меня: — Только тебе её не видать. Ты же смертник и проходишь по бумагам как моя собственность. Так что казначей выдаст мне вознаграждение, и его-то мы и поделим.

— Сдаётся мне, мой обожаемый и любимый партнёр, что ты нарушаешь наше соглашение, — мило улыбнулся я. — Уговор был делить добычу пополам, а не вознаграждение. Выходит, что ты мало того, что нарушаешь соглашение, так ещё и не заботишься о преуспевании нашего предприятия, раз хочешь ввергнуть его в такие убытки. Пускай ваш казначей и не мечтает о таких дорогих подарках от меня. Небось он не девица, чтоб я ему подарки дарил.

— Тут ты не прав, — рассмеялась Мэри. — Казначей у нас леди Вернада. Не девушка конечно, у неё уже внуки есть, но всё же оказанное тобой внимание будет ей приятно.

— Всё равно обойдётся без подарков, — категорично заявил я. — Могу по доброте душевной букет цветов ей подарить, но не такие деньжищи.

— Дарт, забудь ты об этих деньгах, — посоветовала девушка. — Пойми, никто не станет платить смертнику. Всё, чего ты добьёшься своим упрямством, это не дворец с красивыми девушками, а холодный подвал с мерзким палачом. Или тебе так хочется умереть?

— Это почему же? — спросил я. — Мне Кара говорила, что если власти сочтут человека полезным, то могут снять статус смертника.

— Это да, такое возможно. Но тебе как минимум придётся стать гражданином Элории и принести присягу.

— Вот видишь, проблема решаема, — обрадовался я. — Значит, по приезду в Талор нужно убедить власти в моей полезности, а уж потом и о передаче в казну артефактов договариваться.

— Хорошо, я помогу тебе избавиться от статуса смертника, — согласилась Мэри. — Только по деньгам всё одно так же выйдет — ведь принеся присягу, ты станешь служить Элории и сможешь рассчитывать лишь на то же самое вознаграждение, что и я.

— Значит, придётся договариваться так чтобы речь шла не о вознаграждении, а о плате как для охотников, — решил я. — Рисковать жизнью из-за жалких подачек я не намерен. А если кого-то что-то не устраивает, то пусть сами идут в Пустоши и добывают артефакты.

— Дарт, опомнись, — обеспокоилась Мэри. — Не согласятся никогда тебе платить такие деньги. Так договоришься, что до конца жизни об этом жалеть будешь. После твоих претензий переговоры плавно переместятся в подземелье, где вы и сговоритесь окончательно. И подумай сам, на какие условия будешь ты согласен, когда тебе начнут пальцы плющить и кожу сдирать.

— Мэри, так ведь ты мой партнёр, — усмехнулся я. — И поможешь мне избежать такого развития событий. Всего-то и нужно убедить власти, что выгодней сохранить мне жизнь, чем убивать. Приедем в столицу и начнём договариваться. Думаю, они клюнут на приманку в виде портала.

— А имеющиеся у нас сокровища?

— Пока оставим у себя. Сдашь пару недорогих безделиц, и хватит с них.

— Дарт, я на службе и не могу так поступить.

— Мэри, ты мой партнёр, — напомнил я девушке о нашей взаимной клятве. — Поэтому я предлагаю совместно заниматься переговорами с властями о передаче артефактов, и не сдавать нечего сверх мелочёвки, пока плата не устроит нас обоих.

— Дарт, повторяю, забудь о золоте и успокойся, — сказала девушка. — Статус смертника с тебя снимем, и удовольствуйся этим.

— Нет, — мотнул я головой. — Я не каторжанин, чтоб работать за плошку похлёбки и корку хлеба. Если власти не согласятся на мои условия, то и демон с ними, пусть сидят без ничего. Люди и из-за золотого порой готовы голову на кон поставить, а тут такой куш.

— Это ты из-за вчерашнего так взбеленился? — спросила Мэри, внимательно смотря на меня. — Решил, что лучше погибнуть, чем проиграть?

— Нет, — благодушно усмехнулся я. — Я проигрывать не собираюсь. Но если ты опасаешься за свою жизнь, то просто откажись от своих непомерных требований относительно сокровищ, и тогда никаких проблем не будет.

— Нет уж, — покачала головой девушка. — Никуда ты от меня не денешься.

— Это твой выбор, — пожал я плечами и рассмеялся.

— Что смешного? — нахмурилась Мэри. — Тебя забавляет то, что ты ради металлических кругляшей наши жизни на кон ставишь?

— Нет, — смеясь, проговорил я. — Меня другое веселит. Чья-то детская наивность.

— Что ты хочешь этим сказать? — насторожилась Мэри.

— В другой раз объясню, — пообещал я.

Этот разговор стал основой общения между мной и Мэри на протяжении всего пути до Талора. Спорили мы едва ли не до хрипоты, склоняя друг друга к своей точке зрения. Мэри убеждала меня отказаться от непомерных требований, а я упорно стоял на своём и не соглашался ни на какие уступки. Никто за мой счёт не разживётся, а если Мэри желает, то может подарить свою долю властям, раз она их так обожает. И никакие объяснения того, что со мной сделают, не могли изменить моё решение. Никакой радости от просто смены статуса я не испытывал и не собирался ради того, чтоб меня не считали смертником, всю жизнь таскать каштаны из огня.

В пути между вспышками споров, когда Мэри отыскивала новый неотразимый аргумент, я упражнялся в построении заклинаний. Жаль только, мой план по изучению с помощью руны заклинания "ледяное копьё" отказалось сложно осуществить. Даже с учётом того, что Мэри, поддавшись на мои уговоры, стала напитывать руну своей энергией, для нормального изучения коротких проблесков узора было недостаточно. По моим прикидкам, такими темпами мне потребуется едва ли не десяток декад на осуществление моего плана. Но существовал простой выход и, поразмыслив, я уведомил Мэри, что не собираюсь никому отдавать руну пока не овладею этим заклинанием.

Девушка, и без того злая и недовольная спорами и моими постоянными намёками на имеющийся у меня некий коварный план, который её очень порадует, совсем помрачнела. Но промолчала. И правильно сделала, всё равно я бы не отказался от своей задумки. Да и ежедневные эксперименты со стеклянными кубиками помогали мне противостоять подначкам и уговорам девушки. Очень упражнения с кубиками развитию уверенности способствовали. После них вообще не оставалось сомнений в возможности совершить всё что угодно. Да и сами разговоры с Мэри я старался воспринимать отстранённо, с холодным равнодушием человека, прислушивающегося к разговору похожих. К тому же в целях противостояния красоте девушки большую часть времени я использовал истинное зрение, и никакого желания она у меня не вызывала. А во время коротких периодов, когда видел её обычным зрением, представлял на её месте Кару, и красота Мэри блекла на фоне мечты.

Когда уже показался пригород Талора, я решил нанести последний удар, и, улыбнувшись, спросил у девушки: — Так как Мэри, желаешь ты узнать, какой я коварный план измыслил?

— Желаю, — ответила девушка усмехнувшись. — Очень интересно, что ты там навыдумывал.

— Я жениться собрался, — ответил я, смотря на девушку.

— Что?! — ошеломлённо уставившись на меня, спросила Мэри.

— Жениться говорю, собрался, — любезно пояснил я.

— На ком? — вырвался вопрос у девушки.

— Не на тебе конечно, — рассмеялся я. — Неважно на ком. Отыщу какую-нибудь девушку и женюсь. И эта девушка будет варгом, — добил я Мэри, которая услышав мои слова, так растерялась, что забывшись, натянула поводья и остановилась.

— Ты врёшь! — придя в себя и нагнав меня, уверенно заявила девушка. — А как же привязанность? Ты же станешь послушной игрушкой у своей хозяйки.

— С чего бы это? — удивился я. — Есть же люди, которых привязанность не губит.

— Но ты моя добыча, — напомнила Мэри. — И никто не посягнёт на мою собственность. Ты просто не найдёшь себе пару среди варгов.

— Я твоя добыча только, пока смертником являюсь, — ответил я. — И скоро перестану им быть. Соответственно, ты утратишь свои права на меня как на добычу.

— Ты не пройдёшь испытание, — заверила меня девушка. — Погибнешь.

— Пройду, — твёрдо ответил я. — И ты ничего не сможешь сделать, чтоб помешать этому.

— Всё рано у тебя не хватит времени, чтоб осуществить свой план, — усмехнулась Мэри. — Или ты забыл, что должен отыскать сокровищ ещё на миллион золотых? На это может уйти вся твоя жизнь.

— Да этот миллион не проблема, — рассмеялся я. — Очень быстро я с тобой рассчитаюсь и не попадусь в твою ловушку. А потом женюсь на какой-нибудь девушке. — На мгновение задумался, словно вспоминая что-то, и спросил: — Ты Вилью знаешь? По-моему, очень красивая девушка. — Оценивающе оглядел Мэри, словно прикидывая, кто же из них красивей… Только сравнивал я её с Карой, чтоб Мэри уловив мои эмоции, не усомнилась в том, что Вилья мне на самом деле нравится.

— Вот как… — зло взглянув на меня, прошипела девушка.

— Да, так, — улыбнулся я. — Представь, как будет здорово: Я буду жить тихо и счастливо с любимой девушкой. А ты одна. Мы детишек заведём. А ты одна. Мы будем радоваться жизни, даря друг другу незабываемые впечатления, а ты будешь скитаться по стране, пугая крестьян, чтоб разжиться крохами хоть каких-то эмоций. И ты будешь жить, осознавая, что у тебя нет ничего… Ты одна Мэри… Всю жизнь одна…

— Да, Дарт, я тебя недооценила, — с ненавистью проговорила сквозь зубы девушка. — Думала, ты никогда не решишься признать своё влечение к варгам и будешь всеми силами пытаться избежать подобной связи. И погоришь на этом… Ошиблась я…

Ударив своего коня, она поскакала в Талор, а я неспешно последовал за ней. Конечно, в моём объяснении была уйма нестыковок, но, похоже, мне удалось-таки добраться до истинных чувств Мэри, которые она тщательно скрывает под маской злой, коварной гадины. Надеюсь это пойдёт ей на пользу и она перестанет играть в свои дурацкие игры, поняв, что проиграть может много больше меня. И осознает, что забавляться со мной у неё не получится.

Добравшись до дома Мэри, я отдал коня поджидавшему меня конюху и, взяв свои вещи, пошёл к входу. Войдя в гостиную, увидел Аннет, которая хмуро посмотрев на меня, поинтересовалась, желаю ли я поесть. Ответив служанке, что не прочь перекусить, но только после посещения купальни, поинтересовался, где Мэри. Узнав, что леди умчалась с докладом к главе Тайной Стражи, отправился в свою комнату.

* * *

— Как успехи? — поинтересовалась Эстер. — Как твоя зверушка поживает?

— Хорошо поживает, — буркнула девушка. — Уже и пребольно кусаться научилась.

— Вот как? — усмехнулась Эстер. — Без силы, значит, не справляешься? А как обстоят дела с нашим порталом? Сдал его Дарт?

— Нет, — вздохнула Мэри. — О портале и речь не идёт. Он даже добытые в Пустошах артефакты отдавать не хочет.

— Ты что, не контролируешь его? — нахмурилась Эстер. — Не забавляешься, а на самом деле не имеешь на него влияния?

— Нет. Дарт совершенно невменяемый.

— Ты понимаешь, что потеряешь свой шанс?

— Понимаю, — зло проговорила девушка. — Очень хорошо понимаю. Но тут уже не о шансах идёт речь, а о том, что я не могу исполнять свои служебные обязанности в отношении Дарта из-за клятвы. И это ещё мелочи. С его сумасбродностью с него станется начать войну со всей Элорией и мне придётся помогать ему.

— Мэри, ты что, спятила в походе, что ли? Какая война? Вас в пыль сотрут за одно мгновение.

— Сулимская боевая скилла тоже так думала, когда нас в пустошах повстречала, — с сарказмом сказала Мэри. — А теперь никого из них больше нет.

— Как это? — изумилась Эстер. — Вы что, с боевой скиллой в Пустошах повстречались?

— Да. Проходимцы Сулимские сунулись в Пустоши чтоб артефактами завладеть. А мы на них наткнулись. И итог таков, что артефакты у нас, а боевой скиллы больше нет.

— Но как?!

— Хитрован этот просто невероятно удачлив и умеет повернуть всё на свою пользу. Заманил их в ловушку и уничтожил.

— Невероятно, — прошептала Эстер. — Умудриться уничтожить боевую скиллу… — Помолчав немного, спросила: — Так в чём дело? Он хоть объяснил, чего он хочет?

— Много чего, — фыркнула Мэри. — Хочет договориться об освобождении от преследования на территории Элории, о выплате за сданные государству артефакты их полной стоимости, и это как я подозреваю лишь часть требований.

— А добыча у вас велика?

— На две с лишним сотни тысяч потянет.

— Действительно сошёл с ума, — пробормотала Эстер. — Кто ж ему заплатит такую сумму… На что он рассчитывает?

— Думает, что ради того, чтоб заполучить портал, на его условия согласятся.

— Дурак, — вздохнула Эстер. — Это он согласится на всё, чтоб исчезла боль, когда его пытать начнут. Жаль, что ты его привязать не можешь, было бы проще…

— Это нарушение клятвы, я не могу на это пойти, — покачала головой девушка.

— Тогда его ждёт пыточная.

— Я понимаю, — пробормотала Мэри, — понимаю… — И посмотрев в глаза Эстер сказала: — Но мне кажется, что это не поможет заполучить портал.

— Двести тысяч… — задумчиво проговорила Эстер. — Двести… Огромная сумма.

— Вообще-то сто, ведь добыча поровну делится.

— А портал стоит пятьсот тысяч, — взглянув на Мэри, Эстер вздохнула и решительно сказала: — Попробую решить этот вопрос.

— Дарт требует, чтоб прошли переговоры с властями, — с надеждой взглянув на Эстер сказала девушка.

— Если сговорюсь о деньгах, то и переговоры не проблема устроить, — ответила Эстер. — Иди отдыхай пока. Я тебя вызову, если решу вопрос с деньгами.

* * *

— Дарт? — мелодичный голос Кары оторвал меня от задумчивого созерцания пустого стола в гостиной. Услышав этот голос, я даже позабыл о размышлениях о зловредности Аннет, предложившей мне поесть и ничегошеньки не приготовившей. — Вы вернулись? Все живы-здоровы?

— Да, — ответил я, повернувшись к подходящей ко мне девушке в светло-голубом платье, украшенном серебряной вышивкой, и в шляпке в тон ему со здоровенным атласным бантом сбоку. Увидев на лице Кары искреннюю улыбку, я ощутил восторг от встречи с этой обольстительно-прекрасной девушкой, проявляющей столь доброе отношение ко мне.

— Я тоже рада тебя видеть Дарт, — ощутив мои эмоции, тихонько рассмеялась Кара. Остановившись в шаге от меня и чуть наклонив голову, внимательно посмотрела мне в глаза. Ответив столь же пристальным взглядом, я заглянул в изумрудные глаза, лучащиеся радостью. Ехидно улыбнувшись, девушка спросила: — Дарт, может, ты уже согласен стать моей собственностью?

— У меня есть более интересное предложение, — усмехнулся я. — Давай лучше ты станешь моей собственностью.

— Прекрасно, — рассмеявшись, довольно проговорила Кара. — Похоже, ты начал нормально воспринимать шутки. Ох и повеселюсь же я теперь… И протянула руки, словно собираясь обвить им мою шею. Но вместо этого лишь на мгновение прикоснулась кончиками пальцев упрятанных в тоненькие сетчатые перчатки к моей шее и поправила ворот куртки. Видим, о ощутив моё несказанное сожаление и разочарование от несбывшихся надежд на нечто более интересное, засмеялась.

— Это жестокая шутка, — вздохнул я.

— Да, я ощутила, как сильно ты был разочарован, — кивнула улыбающаяся девушка. — Поэтому-то так и сделала. Потрясающие перепады эмоций… — И добавила: — Знаешь Дарт, тебе несказанно повезло, что ты собственность Мэри.

— Это чем же мне повезло? — осведомился я.

— А то бы тебя поклонницы на части разорвали, — рассмеялась Кара.

— Вряд ли, — засмеялся я. — Ведь варгам можно убивать только смертников.

— Нет, ты не понял, — смеясь, сказала Кара. — Тебя не буквально бы растерзали, а разорвали бы твою душу. Несколько девушек — варгов решили бы порадовать себя великолепными эмоциями, развлеклись бы с тобой, и этим бы погубили тебя.

— Да уж, — почесал я затылок. — Вот же губительницы какие… Но ничего, им до меня не добраться.

— Но ты лучше не рискуй, — с ехидством посоветовала Кара. — Далеко от Мэри не отходи. — И повысила голос: — Аннет, принеси чего-нибудь поесть, а то наш гость скоро начнёт стол грызть.

— Спасибо за заботу, — поблагодарил я девушку.

— Пустое, Дарт, — отмахнулась Кара.

— Нечего его здесь подкармливать, — тихо проворчала Аннет, принеся поднос с едой.

— Аннет? — внимательно посмотрела на служанку Кара.

— Простите леди Кара, — извинилась Аннет. — Случайно вырвалось.

Проводив взглядом поднимающуюся по лестнице девушку, я принялся за еду. Служанка, видимо поняв, что не стоит открыто выказывать свою неприязнь, даже на десерт расщедрилась.

— С чего такая милость? — поддел я Аннет, принесшую мне чай и пирожные.

— Да моя бы воля, корки хлеба вы бы не получили, — проворчала служанка. — Но раз уж леди Кара по своей доброте душевной наказала вас накормить… Хотя такого проходимца лучше было бы отравить… — едва слышно прошептала она, отходя с подносом от стола.

С подозрением посмотрев на принесённые служанкой пирожные, я вздохнул. Звериное логово какое-то, а не дом радушных хозяев. Тем не менее, от десерта я отказываться не стал и умял оба пирожных. Хоть и стращает меня Аннет, но осуществить свой замысел вряд ли решится, скорей всего просто выказывает своё неприязненное отношение ко мне.

Пора я обедал, домой вернулась Мэри и, одарив меня хмурым взглядом, поднялась наверх. И видимо зашла к сестре, потому что Кару я не дождался, хотя рассчитывал что она, переодевшись, вскоре спустится. Пришлось мне расстаться со своими мечтами и отправиться в свою комнату.

* * *

— Кара? — постучав в дверь, Мэри зашла в комнату сестры.

— Мэри, что с тобой? — окинув вошедшую сестру встревоженным взглядом, спросила Кара. — Какие-то проблемы?

— Да, есть одна проблема, — ответила Мэри и, подойдя к Каре, обняла её и, положив голову ей на плечо, вздохнула.

— Дарт опять чего-нибудь натворил? — предположила Кара, бережно поглаживая сестру по спине.

— Угу, — глухо отозвалась Мэри.

— Что он на этот раз сделал?

— Требует чтоб ему за найденные артефакты полную стоимость выплатили, — ответила Мэри. — И сняли статус смертника. Второе-то ладно, не проблема, но вот сто тысяч золотом ему никогда не заплатят…

— Ты не смогла объяснить ему, что это сумасшествие?

— Нет, — вздохнула Мэри. — Он теперь вообще не принимает мои слова в расчёт.

— Почему? — спросила Кара отстраняясь.

— Просто поход в Пустоши наладил наши отношения, и желания Дарта всё-таки проявились, — ответила Мэри и отойдя от сестры уселась на край стола. — Он начал за мной ухаживать. Было так хорошо… Столько эмоций…

— Так значит тебе удалось выманить черепашку из под панциря? — рассмеялась Кара. — Дарт всё же выбрался из своего убежища?

— Удалось, — усмехнулась Мэри и вздохнула: — Мне так хотелось продолжить возникшие отношения… Я с трудом справилась с соблазном… А ведь стоило мне поддаться своим желаниям, и Дарт был бы моим. Пожадничала я… Нужно было удовольствоваться обладанием зверушкой, а не надеяться что-то большее…

— Нет, Мэри, ты всё правильно сделала, — серьёзно сказала Кара. — Ты потратила слишком много времени и сил на Дарта, чтоб просто зверушка могла окупить все затраты.

— Да уж, — грустно усмехнулась Мэри. — Вот только сейчас у меня реальный шанс остаться ни с чем. Все усилия пойдут прахом.

— Но отчего он такие непомерные требования предъявляет? Дарт никогда не вёл себя так глупо.

— Это из-за того что он обозлился на меня. Я немного сыграла на его сомнениях и страхах, чтоб он начал бороться с ними, а он прямо как с цепи сорвался. Мало того что на меня взъелся, так ещё и заявил, что, как только избавится от статуса смертника, женится на варге.

— Что?! — засмеялась Кара. — Дарт сам обещался жениться на одной из столь ненавистных ему зверюк? Сильно же ты его зацепила… Значит, уж теперь-то он точно от тебя никуда не денется.

— Если и впрямь не решится на подобную глупость — сделать кому-нибудь предложение, — проворчала Мэри. — И если его не казнят в ближайшее время.

— Нет, от тебя ему никуда не деться, — категорично заявила Кара. — Во-первых, эмоции не лгут и ты действительно для него очень привлекательна, а во-вторых, ни на ком жениться он не сможет, и ты сам это прекрасно понимаешь. Нужно только растолковать ему, что к чему, и подождать пока он осознает, что выбора у него нет.

* * *

Кару мне удалось увидеть лишь за ужином. И едва она устроилась за столом, как сразу же с любопытством оглядела меня и довольно улыбнувшись кивнула видимо согласившись с возникшей у неё мыслью.

— В чём дело? — не удержался я от вопроса, хотя и подозревал, что Кара специально подначивает меня.

— Дарт, а ты, правда, любишь пытки? — поинтересовалась Кара.

— С чего ты это взяла? — удивлённо уставился я на девушку.

— Ну как же, раз ты стремишься попасть в пыточную, то значит, тебе нравятся мучения, — пояснила девушка.

— Ничего подобного, — помотал я головой. — Я ласку и нежность люблю, а не пытки и мучения.

— Ничего, Дарт, палачи будут очень ласково водить раскалённым железом по твоему обнажённому телу, — съязвила Мэри. — Тебя ждёт невероятно чувственное удовольствие. Особенно когда ты будешь после пыток отмокать в бочке с солёной водой.

— А с чего бы это палачам за меня браться? — удивлённо воззрился я на Мэри. — Я им ничего плохого не делал, и злобиться они на меня не должны.

— Но ведь ты сам искушаешь власти заняться твоими допросами с пристрастием, — сказала Мэри. — Заведомо невыполнимые условия ставишь.

— Очень даже выполнимые, — не согласился я. — И власти на них согласятся, вот увидишь.

— Сомневаюсь, — вздохнула Мэри.

— А я нет, — заявил я. — И скоро ты убедишься в моей правоте.

— Дарт, а зачем тебе деньги? — полюбопытствовала Кара. — Ты же вроде жениться собрался?

— Собрался, — кивнул я и покосился на Мэри, сосредоточившуюся на своём ужине. — Потому и денежки мне пригодятся.

— Но ты же на варге жениться хочешь? — уточнила Кара.

— Да.

— Ну так можешь смело бесплатно подарить артефакты властям, — с улыбкой заявила Кара. — Мёртвым деньги всё одно ни к чему.

— Это ещё почему? — нахмурился я.

— Так ведь чтоб жениться на варге ты должен пройти испытание, — пояснила Кара. — Но тебе его не пройти — ты слишком слаб. А если решишь упорствовать, просто погибнешь.

— Я думаю, что справлюсь с испытанием, — решительно сказал я. — Если есть люди, которым это под силу, то почему бы и мне не справиться?

— А вот предположим, что ты сделал предложение мне… — сказала Кара.

— Предположим, — заинтересовался я.

— Тогда твоим испытанием Дарт будет стать безусловной собственностью Мэри, — откинувшись на спинку стула заявила Кара.

— Ничего себе испытание, — ошалел я. — Да она меня в первый же час замучает до смерти.

— Нет, сразу убивать она тебя не будет, — мило улыбнувшись, пообещала Кара. — Но конечно жизнь тебя ждёт невероятно увлекательная.

— И как долго продлится испытание? — решил я уточнить условия.

— А пока она тебя не отпустит, — ответила Кара.

— Как это? — ошеломлённо пробормотал я, искренне надеясь, что ослышался.

— Как Мэри решит, что ей больше не нужна такая собственность, так твоё испытание и будет завершено, — пояснила Кара.

Взглянув на заинтересовавшуюся нашим разговором Мэри, я задумчиво пробормотал: — Оно, конечно, можно рассчитывать на то, что Мэри помрёт на радостях от такой удачи, но надежда невелика, невелика…

— И не рассчитывай, — оскалилась Мэри. — Не помру. А вот сможешь ли ты выжить… — Она в предвкушении закатила глаза, видимо представив, как я угодил в её лапы и её ничего не сдерживает: ни клятвы, ни обещания.

— Это бессмысленное испытание, — помотав головой, отгоняя видения того что Мэри со мной сотворит воспользовавшись этой ситуацией, решил я. — Какой с него прок, если единственное чего можно добиться его прохождением, это доставить массу удовольствия Мэри? Кто вообще на него согласится, если ясно, что надежды на его благополучное завершение попросту не существует?

— А любое испытание построено на безнадёжности, — ответила Кара. — Понимать всю безнадёжность ситуации и всё же переломить её в свою пользу — вот задача испытуемого.

— Когда нет шансов, сразу видна сила или слабость человека, — добавила Мэри. — Ты, Дарт, слаб и не сможешь добиться любви варга. А не прошедшего испытание ждёт участь собственности и игрушки и не более того…

— Вы хотите сказать, что варги могут полюбить только тех, кто прошёл испытание? А остальные для них не более чем забава и ничем иным стать не могут? — спросил я.

— Да, — кивнула Кара. — Понимаешь, любовь прекрасна… Но наша способность привязывать… Ты бы хотел уничтожить любимого человека, Дарт? Хотел бы каждый день со страхом и болью ожидать того мига, когда твоя способность сломает человека и разрушит твою жизнь? Или постарался бы равнодушно относиться к людям, которые скоро погибнут, не желая пускать их в свою душу?

— Не знаю, — признался я. — И, честно говоря, рад, что у меня нет такого нелёгкого выбора, как у вас.

— Ничего Дарт скоро у тебя будет столь же нелёгкий выбор, — пообещала Мэри. — Привязанность никуда не денется и рано или поздно тебе придётся смириться с участью чьей-либо собственности.

— Этого не будет, — заверил я девушку. — Никогда я не стану собственностью. И обязательно найду выход из этой ситуации.

— Наивные мечты, — фыркнула Мэри. — Ты не первый, кто был столь же самоуверен, а потом сдавался. — Улыбнувшись, прошептала завораживающе-бархатистым голосом: — Ты только вспомни сколь замечательное удовольствие тебе подарил один лишь поцелуй… Какое наслаждение…

— Замолчи, — попросил я, ощутив как по телу пробежали мурашки и накатило желание повторить тот приснопамятный поцелуй.

— И эта страсть будет терзать тебя всегда, — довольно рассмеявшись заверила меня девушка. — Желание быть с варгом и осознание того что быть ты можешь только вещью.

— Мэри, ты слишком злая, — вздохнул я. — И твоя злость не даёт тебе разумно мыслить. Не бывать этому, пойми. Уже не раз мне приходилось выпутываться из безнадёжных ситуаций — выпутаюсь и сейчас.

— Посмотрим, — усмехнулась Мэри.

Этот разговор изрядно подпортил мне настроение. Казалось бы, сиди себе, уплетай вкусный ужин, потягивай вино, да любуйся красивыми девушками, так нет же, мерзкие мысли не давали наслаждаться жизнью. Предложенное Карой испытание пошатнуло мою веру в осуществимость моего плана. Не ожидал я столь немыслимо сложных заданий. И, похоже, что Кара не шутила, и все варги очень серьёзно относятся к подбору испытания. Понятно теперь почему Гилим не смог пройти своё и не желает об этом вспоминать.

Это всё возвращает меня назад, к новой попытке решить свою проблему — желание быть с Карой и невозможность согласиться быть только забавой для неё. Стать игрушкой пусть и в нежных, добрых лапах я не желаю. Это хуже смерти. И поддаваться нельзя, неторопливые шажки навстречу искусу быстро превратятся в стремительный бег. Будь проклята эта привязанность…

Но сейчас это была не самая насущная проблема, чтоб размышлять о ней. Никаких неудобств привязанность мне сейчас не причиняла, и я сконцентрировался на предстоящих переговорах, обдумывая варианты развития событий и аргументы, способные убедить власти Элории в моей полезности и незаменимости. Опасность того, что после переговоров меня потащат в допросную, как и предрекает Мэри, существовала, и мне хотелось избежать столь неприятного финала. Нужно так разыграть спектакль, чтоб никому и мысль такая нехорошая в голову не закралась. Да и наперёд думать нужно, ведь портал — это хорошая приманка, но после его получения некоторым личностям может показаться, что я бесполезен и не нужен.

Ну да ничего, шансы на благополучное завершение переговоров куда как выше, чем были у авантюры с боевой скиллой. Не проиграл тогда — справлюсь и сейчас. Уверенней и твёрже держаться, чтоб создать впечатление, что у меня есть основания так себя вести, и напирать на значительную выгоду для властей. Главное — чтоб согласились меня выслушать, а дальше всё в моих руках.

С утра, хорошо отдохнув, я озаботился своим времяпрепровождением. Сидеть в комнате и дожидаться, когда власти Элории решат, когда состоятся переговоры — не самое интересное занятие. Надо бы время с толком провести. Жаль, что в добытых нами книгах древних не было полезного для меня знания, а то можно было бы ими заняться. Но пытаться сейчас разобраться в магии воплощения — не самая удачная идея. Ни к чему мне на высшее искусство посягать, когда земля под ногами горит. Ещё интересно было бы разобраться с усеянным рунами многогранником, понять, для чего этот артефакт, но слишком уж это опасно. И так у меня одни неприятности из-за этих артефактов. Только от кольца польза вышла, а от всего остального проблем выше крыши. Ну, да ещё кубики-кости вполне безопасная игрушка.

Точно, надо бы их к делу приспособить. Проверить, не удастся ли с помощью создаваемого ими эффекта замедления времени ускорить изучение заклинания "ледяное копьё". Вот это было бы славно… И я тотчас приступил к воплощению замысла. Первым делом зашёл к Каре и предложил ей совершить небольшую прогулку к морю, а после того как получил от девушки согласие, наведался к Мэри и на полном серьёзе потребовал у неё многогранный артефакт для экспериментов. От души поспорив с Мэри и доведя её до белого каления, заявил, что она жадина, после чего пришлось спешно выместись из её комнаты, дыбы не оказаться растерзанным разъярённым зверем. После моего представления у Мэри не возникло ни малейшего желания сопровождать нас в поездке, тем более что у неё своих дел хватало.

Избавившись от своего соглядатая, я мог спокойно заняться экспериментами. Кара магией не владела, и никакого вреда от неё быть не могло, только радость от её общества. Очень уж она милая и добродушная, словно и не варг вовсе. И даже ни капельки не мешала моим экспериментам — как присела рядышком, следя за тем, что я делаю, так и просидела почти час, не докучая и не раздражая. Одним словом — прелесть, а не девушка. И, видимо, из-за неё мне почти сразу удалось нырнуть в созданное кубиками-костями замедленное время. Только вот первая же попытка уделить немного внимания руне привела к скачку назад, к нормальному восприятию. Изрядно помучавшись, я всё же нащупал баланс между потоками внимания, уделяемого двум разным предметам. Возникло ощущение, что я как бы сам за собой и своими ленивыми действиями со стороны наблюдаю. Отстранённое, равнодушное восприятие потребовалось для того, чтобы совместить два занятия. Но настоящего порыва в изучении узора заклинания не произошло. Структура, конечно, была видна дольше, но вот разделение внимания съедало почти всё преимущество. Проблема скорости сменилась проблемой сложности. Хотя это ведь только первые попытки и можно надеяться, что дальше дело наладится.

— Тебе не надоело наблюдать за мной? — поинтересовался я у Кары, растратив все свои запасы энергии.

— Нет, — улыбнулась Кара. — Я же тебе говорила, что нам важны эмоции, а не слова. Так что не обязательно что-то говорить, вполне достаточно ярких эмоций для того, чтобы нас заинтересовать.

— Так вроде ничего особенного я не чувствовал, скорей наоборот — отстранялся от своих чувств.

— Вот за этим было интересно наблюдать, как твои эмоции то угасают, как укрытые пологом, то ярко вспыхивают, как огонь в ночи.

— Понятно. А то я беспокоился, что ты заскучала.

— Нет, — покачала головой девушка. — Ты интересный. За тобой одно удовольствие наблюдать.

— Жаль что вы с Мэри такие разные, — вздохнул я. — Ей для интереса нужно обязательно испортить мне настроение, а ещё лучше вывести из себя.

— Ну, я тоже не прочь растревожить тебя, — рассмеялась Кара. — Так что не думай, что мы очень уж разные. И я тоже могу быть злой. — Заявила девушка и оскалилась. — Могу даже загрызть, если разозлюсь.

— А кожу-то прокусишь? Загрызательница? — съехидничал я, разглядывая крохотные клыки Кары.

— И ты тоже? — обиженно насупилась девушка. — Небольшие они, небольшие. Но очень острые!

— Я тебе верю, — заверил я огорчённую моим замечанием девушку. — Очень даже острые и замечательные. Мне очень нравятся.

Придвинувшись к Каре, я обнял её и попытался поделиться с ней возникшей у меня нежностью. Девушка довольно улыбнулась, почувствовав мои эмоции, и опустила голову мне на плечо. Немного посидев так, мы отодвинулись друга от друга и уставились на затянутый тёмными тучами горизонт. С моря надвигался шторм. И, заворожено разглядывая клубящиеся тучи, погружающие во тьму всё большее пространство, словно пожирая его, мы наслаждались каким-то подступающим чувством смутной тревоги. Необузданная стихия, способная смести всё на своём пути, приближалась к нам и заставляла чувствовать себя букашками перед её лицом.

— Здорово, — прошептала Кара. — Я обожаю такое ненастье…

— Сидя в тёплом доме и наблюдая за ним из-за окна? — усмехнулся я.

— Да, — рассмеялась девушка. — И ещё хорошо бы горячего чая или подогретого вина для большего удовольствия. — И призналась: — Знаешь, я когда-нибудь сделаю для таких случаев стеклянную крышу, чтоб быть словно под открытым небом… Или куплю какой-нибудь замок на просторе, чтоб можно было выйти на крепостную стену и любоваться стихией, бушующей вокруг…

— Замечательная идея, — одобрил я замысел Кары. — Я тоже обожаю любоваться непогодой. Кстати, можно будет и сейчас порадовать себя, ведь в кабинете Мэри — широченное стеклянное окно. Из него будет здорово наблюдать за бурей.

Когда тучи затянули половину неба и потянул свежий ветерок, мы поднялись и пошли к лошадям. И, доскакав до дома, как раз успели до начала ливня. И даже успели провести небольшую подготовку: я передвинул к окну кресла и сдвинул шторы, а Кара раздобыла бутыль вина и пару бокалов. Устроившись в удобных креслах, мы потягивая вино, наблюдали за налетевшей бурей и наслаждались чувством уюта, создаваемого тёплой, тихой комнатой, когда на улице лютовал проливной ливень и небо озарялось росчерками молний.

Чуть погодя к нам присоединилась Мэри, видимо, не желавшая сидеть одна в своей комнате. Дабы не портить прекрасное настроение, я не стал поддразнивать её, а просто придвинул к окну ещё одно кресло. Усевшись в него, она вопросительно посмотрела на бутыль вина. Смирившись с неизбежностью оторваться на время от созерцания, я быстро отнял на кухне у шуровавшего там стража еды и посуды в лице Аннет ещё один бокал и принёс его в кабинет. Видимо, удовлетворившись проявленным к ней вниманием, Мэри не стала портить нам представление и молча просидела в кресле, пока основной удар стихии не завершился.

— Что, Дарт, ты готов к переговорам? — спросила Мэри, когда мы вдоволь налюбовались на бурю и начали подумывать над тем, чем ещё занять время.

— А что, власти согласились на них? — поинтересовался я.

— Да, — кивнула девушка. — Посыльный принёс послание от Эстер — завтра пополудни представители совета кланов встретятся с тобой. Ты оказался прав, они решили, что наглеца можно и позже проучить, а сначала ничто не мешает им самим ознакомиться с твоими претензиями.

— Это хорошо, — задумчиво пробормотал я и обеспокоено проговорил: — Надо бы записать все требования, а то как бы не забыть чего от волнения.

Мэри оказала мне любезность — выделила писчие принадлежности, и, устроившись за столом я начал составлять список требований. Довольно быстро исписав одну сторону листа, я перевернул его и, бросив задумчивый взгляд на нахмурившуюся Мэри, поинтересовался: — А у вас принцессы есть?

— Есть, — ответила девушка. — А что?

— Незамужние?

— Нет, незамужние. Старшая только-только в брачную пору входит, — сказала Кара.

— Так, — пробормотал я, делая ещё одну запись на листе, — тридцать второе требование — принцессу в жёны…

Подлетевшая к столу Мэри вырвала у меня листок и начала читать, сначала про себя, а по мере того как её начала захлёстывать ярость, зло выговаривая слова вслух: — Дом в центре столицы с позолоченной крышей… Памятник на центральной площади изображающий меня, повергающего громадного демона… Дописано — полноразмерный из белого и чёрного мрамора… Четырёх наложниц варгов! И принцессу в жёны! — Последние фразы девушка буквально выкрикнула и уставившись на меня оскалилась и начала медленно придвигаться, примечаясь к моему горлу.

— Мэри, успокойся, он же шутит! — воскликнула смеющаяся Кара.

— Вот что, Дарт, если ты и завтра решишь немного пошутить, то сдохнешь очень быстро, — прошипела Мэри.

— Это не шутка, — вытаскивая скомканный лист из руки девушки, сказал я. — Так всё и будет. Поторгуемся немного, глядишь и сговоримся.

— Сговоримся? — задохнулась от ярости Мэри. — Да тебя и меня в придачу после оглашения этого списка без разговоров к палачу потащат!

— Ладно, — вздохнул я, — уговорила. — И вычеркнул последнюю строку.

— Дарт, ты что же это делаешь, мерзавец? — зло проговорила девушка. — Сдохнуть хочешь?

— Что ты, — отмахнулся я. — Нет конечно.

— Тогда что за безумные требования?

— Нет, Мэри, не безумные, — покачал я головой. — Просто, если дело не выгорит, то и ты пострадаешь. А значит, мне удастся перевести тебя на ту же грань, где нахожусь и я — сделать тебя столь же бесправной приговорённой к смерти. Будем вдвоём скитаться по миру и прятаться от властей, а то чего я всё один да один.

— Моя смерть — наказание для тебя, — сказала девушка. — А то, что из-за переговоров ты будешь виновником моей смерти — это факт.

— Никто нас не убьёт, — заверил я Мэри. — Только во время переговоров держись ко мне поближе.

— Ты спятил, — констатировала девушка.

— Нет, — усмехнулся я и спросил: — Как думаешь, что произойдёт с порталом, если внутри периметра задействовать какой-нибудь артефакт?

— Разнесёт всё к демонам. И портал и того осла который будет с артефактами забавляться, — ответила Мэри и с подозрением осведомилась: — А тебе это к чему?

— Чтоб можно было торговаться, — пояснил я.

— Дарт, проторгуешь ведь ты свою шкуру, — вздохнула Мэри.

— И твою тоже, — ухмыльнулся я. — Не всё тебе только пряники, придётся и кнута отведать, раз решила на мне подзаработать. Сидела бы дома, до меня не лезла и горя бы не знала.

— Ох, Дарт, жду не дождусь, когда ты сломаешься, — зло взглянула на меня девушка. — Уж тогда-то ты у меня попляшешь на раскалённой сковороде…

— Ты права, — согласился я. — Не дождёшься. — И отправился в свою комнату.

Слова девушки относительно взаимодействия портала с иными артефактами добавили мне оптимизма. Раз уж Мэри знает о таком эффекте, то и находящиеся в цитадели варги должны быть об этом осведомлены. Это значительно упрощает мне жизнь, хотя и может её очень укоротить в случае неудачи. Но зато в подземелье к палачам я точно не попаду. А это очень весомый выигрыш, ведь погибнуть в один миг явно лучше, чем опробовать на себе все самые изощрённые пытки.

До вечера я ещё немного поупражнялся и ещё раз обдумал предстоящие переговоры. Всё теперь зависело только от меня и моей удачи. Больше ничто не могло повлиять на дальнейшие события. Настроившись на серьёзное дело, я даже за ужином не стал устраивать пикировку с Мэри. Девушка и так была достаточно мрачна и встревожена, чтоб ещё больше портить ей настроение. Ну да ничего, потерпит. Зато все мои выходки заставят её забыть о возможности подставить меня и втравить в ещё большие неприятности. Сейчас её больше занимала моя беспросветная тупость и наглость, из-за которой и она могла пострадать. Тут уж не до интриг.

И даже утром Мэри была всё так же мрачна, видимо, всё ещё пытаясь найти какие-нибудь аргументы, способные убедить меня отказаться от идиотских планов. Но, видимо, искушение расквитаться со мной за всё оказалось сильнее страха смерти, и она не предложило то единственное, за что я мог пойти на уступки. Оставить меня в покое и отказаться от своих требований Мэри не пожелала…

К полудню мы прибыли к условленному месту встречи с представителями кланов. Войдя в мрачное здание и проследовав сквозь зал с расположенными в нём страшенными монстрами, мы зашли за какую-то ширму и поднялись по винтовой лестнице наверх. И попали в довольно просторную комнату с минимумом обстановки и заполненную людьми.

Большинство присутствующих составляли воины, как мужчины, так и женщины, а остальные, похоже, были магами. Оглядев уставившихся на меня людей, я хмыкнул. Похоже, я и меч не успею вытащить, как меня здесь на клочки разнесут. Перейдя на истинное зрение, удостоверился, что магических предметов у всех в достатке, и рассчитывать на какое-либо превосходство не приходится. Это не безденежные наёмники, полагающиеся на добрую сталь и крепкую руку, а привыкшие к поединкам с использованием магии воины. Не говоря уже о присутствующих магах, ибо не думаю, что они только заклинаниями третьего круга владели.

— Леди Мэри, проситель, сдайте оружие и защитные амулеты, — последовал приказ одного из воинов, когда мы вдоволь насмотрелись друг на друга.

Мэри безропотно сняла перевязь с мечом и протянула мужчине, а я вызывающе хмыкнув скрестил руки на груди.

— Я жду, — сказал воин спокойно смотря на меня.

— Жди, — ответил я и сказал Мэри: — Пойдём отсюда, тут, видимо, считают, что мы чего-то выпрашивать пришли, а не предлагать.

— Наглый мальчишка, — рассмеялась одна женщина в мантии.

— Господин Дарт, сдайте оружие и защитный амулет, — повторил невозмутимый воин.

— Чего ради? — поинтересовался я.

— Ради того, что на переговорах все безоружны, — пояснил воин.

— Тогда защитный амулет можно оставить, — сделал вывод я. — Защита нападать не позволяет, и не думаю, что те, с кем нам предстоит встретиться, сняли свои.

Воин нахмурился и повернулся к магессе, вслух назвавшей меня наглецом, и, дождавшись её кивка, посмотрел на меня и сказал: — Сдайте оружие, господин Дарт.

Я отдал меч и люди расступились, пропустив нас к двери в следующую комнату, где обнаружились пять женщин в богатых одеждах и две магессы в мантиях светло-голубого цвета. Так как все кресла и диван были заняты, нам, как и магессам, пришлось остаться стоять. Внимательно оглядев присутствующих, я заметил столь же любопытствующие взгляды направленные на меня.

— Так ты, стало быть, и есть Дарт? — спросила одна из женщин.

— Да, — коротко ответил я.

— Это представители кланов, — сказала сидевшая за столом пожилая женщина. — Леди Фенталь из клана Герав, леди Синтель из клана Сакрам, леди Вастель из клана Арейн и леди Рееталь из клана Дирлим. Совсет кланов наделил их правом принять решение по твоему делу, и ты можешь высказать им свои предложения.

— Леди, — коротко поклонился я. — Искренне польщён знакомством с вами. Благодарю вас за оказанную вами честь и готовность выслушать бесправного смертника. Надеюсь, мои предложения заинтересуют вас и сполна окупят затраченное вами на меня время.

— Ты что, из благородных? — заинтересовалась леди Вастель. — Не похоже, что ты простой крестьянин.

— Увы, похвастать многими поколениями благородных предков не могу, — вздохнул я. — Но мои родители не были крестьянами и постарались дать мне приличествующее образование. Хотя учитывая то, что в Империи маги приравнены к благородному сословию, и то, что я был принят в Академию, может являться основанием некого иного статуса, чем у крестьянина.

— Вот как, — хмыкнула леди Вастель.

— А отчего не остался учиться? — удивилась леди Фенталь. — Неужели настолько любишь приключения?

— Был выкраден злобными варгами, — вздохнул я и покосился на Мэри. — Не дают они мне жизни спокойной.

— Это их работа, — сказала сидевшая за столом женщина. — Ты владеешь слишком ценными секретами, чтоб гулять на свободе.

— Это так, — согласился я. — Но ведь вы тоже, наверное, немало важного знаете и, тем не менее, живёте преспокойно, и угроза смерти в клыках этих бестий вам не грозит.

— Ты меня с собой не равняй, — нахмурилась женщина. — Я служу верой и правдой Элории многие годы и имею на это право.

— Так и я хотел бы верно служить Элории, — заявил я. — Только мне этого не дают. Не позволяют принести присягу и приносить пользу государству. Хотя уже могли бы убедиться, что я не враг, ведь ни один ценный секрет я не разгласил, несмотря на возможность этого. Тем более у меня и повод был так поступить, ведь я немало лишений от ваших варгов натерпелся.

— Ты хочешь поступить на службу Элории? — заинтересовалась леди Вастель. — А зачем тогда потребовал встречи с нами? Это можно было и без нас решить.

— Не доверяю я варгам, — вздохнул я. — Коварные они. И неоднократно заявляли, что как только получат от меня все, что им нужно, замучают меня.

— Эстер, похоже, твои подчинённые переусердствовали, — рассмеялась леди Рееталь. — Запугали парня до дрожи.

— Хорошо, Дарт, — сказала леди Вастель, — мы можем незамедлительно принять твою присягу, и никакие варги на тебя больше посягать не будут.

— Я не говорил о присяге, — покачал я головой. — Речь идёт немного о другой форме службы. О принесении пользы Элории, но без того, чтобы целыми днями выполнять чьи-то поручения.

— И каким же образом ты желаешь служить Элории? — приподняв брови, спросила леди Вастель.

— В качестве подданного этого государства, — пояснил я. — Путём принесения вассальной клятвы.

— А не слишком ли это? — спросила леди Рееталь. — Сто тысяч золотом, дворянство, право жить…

— Так ведь я это не в подарок прошу, а за службу. Вы же, к примеру, не возмущаетесь, когда приходится охотникам, добывшим что-нибудь в Пустошах, платить полную цену.

— Так ведь они лишь четыре пятых обычно получают, — возразила леди Рееталь.

— И я не против такую цену получать, — заверил я. — Но не сотую долю же. Сами понимаете ведь, платя столько охотникам, что такая работа должна вознаграждаться достойно, иначе все артефакты начнут уплывать из ваших рук. Мне ведь многого не надо: спокойную жизнь, собственный дом и новую родину для меня и моих будущих детей.

— Значит, ты хочешь дворянство, достойную оплату и освобождение от преследования? — подвела итог леди Фенталь.

— Да, — кивнул я. — И готов в доказательство своих верноподданнических чувств сделать небольшой взнос, передав безвозмездно в казну портал. Надеюсь, это послужит хорошим доказательств моего желания жить и служить на благо Элории.

— Действительно, хорошее доказательство, — хмыкнула леди Фенталь.

— Поддерживаю, — кивнула леди Рееталь. — Столь обеспокоенному благом Элории человеку можно пойти на встречу.

— Да, и ещё, — добавил я. — Моего партнёра, леди Мэри, тоже необходимо достойно вознаградить, дабы у неё не было злости ко мне, ведь ей по нашему договору полагается половина найденного.

— И какую же награду хочет леди? — с усмешкой спросила у меня леди Вастель.

— А на ваше усмотрение, — ответил я. — Думаю, вы сами придумаете, как вознаградить свою служащую. Ну, или спросите у неё.

— А какой титул ты желаешь получить? — поинтересовалась леди Рееталь.

— Любой, — ответил я. — Какой не жалко. Лишь бы дворянство было наследным и я был вассалом короля, а не одного из мелких аристократов. Да и владения хотелось бы пообширней.

— Это всё? — уточнила леди Фенталь.

— Да, — кивнул я.

— Тогда на этом и порешим, — обведя взглядом и дождавшись коротких кивков от своих соратниц сказала леди Фенталь. — Оплата за артефакты будет производиться по обычным для свободных охотников расценкам, титул и права на владение землёй получишь после выполнения своего обязательства.

— Благодарю вас, леди, за то, что предоставили мне возможность побывать в вашем блистательном обществе, — поклонился я, и двинулся к двери, и Мэри пошла за мной.

Молча забрав своё оружие, мы спустились по лестнице, пересекли зал и, забрав лошадей, поехали домой. Лишь устроившись в кабинете Мэри, куда она сразу потянула меня, мы заговорили.

— Ну ты и прохвост! — разглядывая меня, заявила усевшаяся напротив меня девушка. — Хитрован и пройдоха! Ты зачем мне голову морочил своими сумасбродными идеями, если план вполне разумный был?

— Разумный? — ухмыльнулся я. — Да я поменял бесплатный подарок властям Элории, на оплаченный. Они ведь могли ничего не платить и получить портал, а так вознаградят меня за него.

— Ну много ты не получишь, — утешила меня Мэри. — Расходы на титул — это только лист бумаги и немного времени. А земель свободных в Элории полно. Только вот крестьян, чтоб все земли обработать, мало. Так что не так много ты и получишь.

— Зато за артефакты сполна получу.

— Это да, — согласилась девушка. — Но и портал — очень ценный подарок.

— Да, ты права, — вздохнул я и задумчиво почесал затылок: — Что ж теперь делать-то?

— Ты о чём? — насторожилась Мэри.

— Так того, нет у меня портала, — смущённо поведал я и развёл руками: — Прям не знаю как теперь и быть… Вроде всё обговорено, а портала нет… Ты случаем не знаешь где его взять?

— Ты что мелешь? — прошипела Мэри. — Опять шутки шутить вздумал?

— Честное слово, не знаю, где портал расположен, — заверил я девушку и покаянно понурил голову. — Даже поклясться могу.

— Растерзаю, — прорычала Мэри, медленно вставая с кресла.

— Мэри ну что ты в самом деле, — возмутился я. — В чём я виноват? Я же тебя предупреждал, что проблем у тебя из-за меня будет больше чем прибыли. Теперь-то чего на меня злобиться?

— Мэри, ты чего? — войдя в кабинет, спросила Кара, удивлённо смотря на приготовившуюся к броску на меня сестру.

— Тренируется она, — пояснил я. — Боится сноровку потерять.


..to be continued…