"Чародей" - читать интересную книгу автора (Вулф Джин)Глава 11 ВТОРОЙ РЫЦАРЬ— Он один, — доложил Анс, прикрыв рот ладонью. — Совсем один, если не считать лошади, сэр. — Но он рыцарь? — спросил рыцарь Леопардов. Он взглянул на меня, ожидая увидеть на моем лице признаки интереса, но я прилаживал к древку короткого копья наконечник, представлявший собой клинок кинжала, и даже не поднял головы. — Золотые доспехи, сэр. — Анс прикрыл ладонью глаза и всмотрелся в глубину ущелья. — И золотое солнце на щите, сэр! — Это я должен увидеть, — пробормотал рыцарь Леопардов и начал взбираться на скалу, где стоял Анс. Хеймир подошел и сел рядом со мной. — Я вам не нравлюсь. — Ты ошибаешься, — помотал я головой. — Я слишком большой. — Как может человек быть слишком большим? Вероятно, он может быть слишком большим для того или иного дела. Слишком большим, чтобы пройти в дверной проем, или слишком большим, чтобы ехать верхом на осле. Но никто не может быть слишком большим или слишком маленьким — Мой новый отец нравится вам больше. — В голосе Хеймира прозвучал вызов. — Я люблю Бертольда Храброго и люблю твою мать, поскольку она любит его. Любовь — совсем другое дело. Я тебе нравлюсь, Хеймир? — Да! — И ты мне нравишься. Зачем нам ссориться? Я протянул руку, и Хеймир, хотя у него рука была вдвое больше моей, не попытался раздробить мне кости, когда обменялся со мной рукопожатием. — Я сражусь с ним за вас, — сказал он. — Ты не можешь. — Могу. Болтать языком я не мастак. — Он кивнул, подтверждая свое заявление. — Так Хела говорит. Но дерусь я хорошо. — Он один, Хеймир. Возможно, когда-нибудь мне понадобится твоя помощь, но не сейчас. Сейчас мое время — время, которого я ждал. Хеймир с минуту молчал, словно не зная, что сказать, а потом пробормотал: — Я приведу вашу лошадь. — Облако сама придет, — сказал я. На расстоянии длинного полета стрелы над нами Анс опустился на колени и протянул руку вниз, чтобы помочь рыцарю Леопардов подняться. Отдуваясь, рыцарь Леопардов поблагодарил его. — Всегда рад услужить вам, сэр. — Анс указал пальцем. — Вон он, сэр. Сейчас перешел с рыси на шаг. — Не хочет утомлять своего коня, — пробормотал рыцарь Леопардов. — Похоже, он знает, что сэр Эйбел здесь, — во всяком случае, знает, что здесь кто-то есть. Но зачем одинокому рыцарю искать встречи с?… — Фраза осталась незаконченной. — Откуда ж ему знать, сэр? — Анс напряг зрение, словно ответ на вопрос был начертан на вымпеле, трепещущем на древке копья вновь прибывшего. — Мы его видим, и он, безусловно, видит нас. Он в шлеме. — Да, сэр. Бьюсь об заклад, в шлеме особо по сторонам не поглазеешь. — Я о другом. Ты видел, как он надевал его, Анс? Анс со свистом втянул воздух сквозь зубы. — С шлемом что-нибудь не в порядке? — Уверен, с ним все в порядке. — Рыцарь Леопардов казался задумчивым. — Ты вообще видел его лицо? Анс помотал головой: — Он с самого начала был в шлеме, сэр. — У сэра Эйбела есть шлем. — Да, сэр, есть. — Анс пришел в еще большее недоумение. — Ты наверняка брал его в руки — ну там, когда чистил его или когда расседлывал лошадь. Он тяжелый? — О да, сэр. Такой тяжелый, что удержать-то трудно. — И мой тоже, — кивнул рыцарь Леопардов. — Вот почему мы не носим шлемы все время. Когда опасность грозит нам постоянно, мы носим маленькие шлемы, так называемые каски. Обычно они представляют собой железные шапки с такой свисающей сзади кольчужкой, которая прикрывает шею. И мы носим их потому, что они гораздо легче, но все же обеспечивают достаточно хорошую защиту. Шлем, весящий в три-четыре раза больше, мы надеваем только перед самым сражением, и ни в каких других случаях. Так ты говоришь, этот рыцарь с самого начала был в шлеме? — Да, сэр. Зуб даю, сэр. — Поскольку он не хочет, чтобы мы увидели его лицо? Другого объяснения мне не приходит на ум. Но кто же он такой? И почему прячет лицо? — Знаете, сэр, в нем вообще есть что-то странное, правда ведь? Помимо того, что он совсем один. — Он не один. Смотри, кто там показался — не человек ли, ведущий лошадь в поводу? Анс прищурил глаза: — У него тоже копье, могу поклясться, сэр. Может, он оруженосец? Вроде вашего Вальта? Кажись, там появились еще какие-то люди. — Это становится интересным, — пробормотал рыцарь Леопардов и с опасным проворством принялся спускаться обратно. — Знайте же! — возгласил его герольд. — Это ущелье удерживают два доблестных рыцаря. Сэр Леорт Сэндхилл и сэр Эйбел Благородное Сердце. Он стоял посреди Военной дороги, держа горн таким образом, чтобы новоприбывшие видели семерых леопардов, изображенных на флаге на нем; и если рыцарь Золотого Солнца или его огромный гнедой конь произвели на него впечатление, он никак не показал этого. Рыцарь подался вперед в своем боевом седле. — Должен ли я выбрать, с кем из них сразиться? — Доносившийся из-под золотого шлема голос звучал гулко, казался почти замогильным. — Это ваше право, сэр?… — Я выбираю сэра Эйбела, — объявил рыцарь Золотого Солнца и направил своего скакуна на исходную позицию. Я уже сидел в седле к тому времени, когда рыцарь Золотого Солнца достиг места, с которого собирался броситься в атаку. Рыцарь Леопардов взял Облако под уздцы. — Вы знаете, кто он такой? — Нет. А вы знаете? Рыцарь Леопардов помотал головой: — Наверное, вам не следует принимать вызов, покуда он не назовет свое имя. — А если он откажется назвать его и поскачет вперед? — Тогда мы вместе сразимся с ним. — И стяжаем великую славу. — Я потряс головой и обратился к герольду: — Он ждет твоего сигнала. Я тоже. Горн пропел серебристым голосом. Я взял наперевес свое новое копье и приготовил щит, как тысячу раз делал в Скае. Через несколько мгновений — за ничтожную долю секунды до того, как копье моего противника ударило в мой щит, — я задался вопросом, наблюдает ли за нами Вальфатер. Безусловно, уже через час он обо всем узнает. Мое копье ударило в золотое солнце, и звук удара был подобен грохоту взрыва. Облако пошатнулась от мощного толчка, и рыцарь, которому принадлежал щит с изображением золотого солнца, повалился наземь вместе с конем и всем прочим. Я развернул Облако, натянул поводья и снял шлем. Герольд склонился над рыцарем Солнца: — Вы сдаетесь, сэр рыцарь? — Нет. — Он пытался высвободить ногу, придавленную конем. — Я настаиваю на праве повторного поединка. Позвольте мне подняться и вновь приготовиться к бою. — Вам дано такое позволение, — сказал герольд. Конь поднялся на ноги и, прихрамывая, ускакал прочь. Владелец коня поправил шлем. Потом встал с земли — мужчина огромного роста — и, казалось, принялся осматриваться по сторонам в поисках своего копья. Герольд дал знак Хеле, рядом с которой оно лежало; она подняла копье как соломинку и вернула его рыцарю Солнца. — Благодарю вас, прекрасная дева, — поклонился он. — Вы очень любезны. Хела покраснела, но ничего не сказала. Рыцарь Солнца свистом подозвал своего коня и вскочил в седло, оттолкнувшись от земли копьем. Я вернулся на исходную позицию. — Я сам однажды скакал навстречу противнику на хромом коне! — крикнул я. — Но за неимением другого выбирать мне не приходилось. — У меня тоже нет выбора, — ответил рыцарь Солнца. — Ваш оруженосец скоро подоспеет. — Я указал копьем. — Похоже, он ведет второго коня. — Да, действительно так. — Гулкий голос, раздававшийся из-под золотого шлема, звучал непреклонно. — Но у меня нет иного выбора, кроме как сражаться на этом коне. К нам подъехал рыцарь Леопардов: — Вы сразились с сэром Эйбелом. Если вы не хотите признать свое поражение, вам придется сразиться со мной. — Я бросил вызов сэру Эйбелу, — сказал рыцарь Солнца. — Когда он сдастся, я сражусь с вами, коли вам так угодно. Герольд подхватил под уздцы лошадь рыцаря Леопардов и отвел в сторону. Мгновение спустя последний пожал плечами и кивнул. Беря на изготовку копье и щит, я смотрел на герольда. Гнедой конь будет не особо проворен, и, возможно, седок тоже. Если мое копье попадет ему в грудь, он умрет. Голос горна раскатился эхом по скалистому ущелью, и Облако вихрем понеслась вперед. Мы сшиблись, как молния сшибается с башней. Позолоченное копье сломалось при ударе в мой щит. Острие моего копья прошло над правым плечом рыцаря Солнца, а мощный удар древка выбил противника из седла. С помощью Хелы он поднялся на ноги — могучий мужчина, почти с меня ростом. — Вы сдаетесь? — задал герольд традиционный вопрос. — Только не я. — Он снова свистнул, подзывая своего коня. Герольд взглянул на меня. Я кивнул, сопроводив кивок еле заметным жестом, и герольд сказал: — Вам дается право повторного поединка. Сэр Эйбел подождет, когда подоспеет ваш оруженосец со свежей лошадью и другим копьем. — Я благодарю сэра Эйбела, — ответствовал рыцарь Солнца. — Он истинный и благородный рыцарь, чьи отвага и великодушие несомненны. Мой оруженосец не придет. Я выступлю со своим мечом против копья сэра Эйбела. Герольд снова взглянул на меня, и я подал ему знак. В следующий миг герольд уже сидел в седле и скакал галопом по Военной дороге в южном направлении. — Я приказал своему оруженосцу не подходить ближе, — сказал рыцарь Солнца. — Однако он подойдет, — сказал я, — со свежей лошадью для вас и с новым копьем. Рыцарь Леопардов подъехал ко мне; Вальт и Анс следовали за ним, не отставая ни на шаг. — Вы понимаете, что происходит, — прошептал он мне, — и я тоже хочу понять. — Я бы сказал вам, если б понимал. Я понимаю немногим больше вас. — Его оруженосец явится по вашему приказу? Я кивнул. — Не разумнее было бы велеть моему герольду доставить сюда коня и копье? — Он явится, — сказал я. Анс и Вальт переглянулись, но не произнесли ни слова. Рыцарь Леопардов упорствовал: — Вы знаете этого рыцаря. Это явствует из ваших слов. — Знаю, хотя на нем было не так много золота, когда я видел его в последний раз. После продолжительной паузы рыцарь Леопардов спросил: — Он боится, что вы убьете его, коли узнаете? Я помотал головой и больше не отвечал ни на какие вопросы. Охваченный возбуждением, Анс взобрался на огромный валун и выпрямился, насколько позволяла горбатая спина. — Они едут, сэр! Один, другой и еще целая толпа. Сногсшибательное зрелище! Герда подергала меня за плащ: — Вы не прогоните мою Хелу за то, что она сделала, правда ведь? Она не хотела оскорбить вас. Я улыбнулся: — Он очень крупный мужчина, верно? Не знаю, улыбка или мои слова успокоили Герду, но она улыбнулась в ответ. Зрелище действительно было сногсшибательное, как сказал Анс. Впереди ехали два герольда, каждый со своим серебряным горном; на накидке у одного (что слева) сверкало вышитое золотом солнце, а у другого (что справа) изображались леопарды Сэндхилла. За ними следовал оруженосец рыцаря Солнца, ясноглазый юноша с волосами до плеч, в черной кожаной куртке, украшенной блестящими золотыми заклепками. Он вез два позолоченных копья, на каждом из которых развевался голубой вымпел с изображением золотого солнца. За ним, колонной по одному, двигалась дюжина тяжеловооруженных всадников, сурового вида мужчин в кожаных лоскутных куртках и стальных касках — одни с мечами и луками, а другие с копьями, щитами и мечами. За ними ехали ливрейные лакеи, а замыкали процессию погонщики, ведущие нагруженных вьючных животных. Рыцарь Солнца обменялся несколькими словами со своим оруженосцем, взял новое копье, спешился и вскочил на свежего коня, приведенного оруженосцем. Потом, как я и надеялся, он снял шлем. — Вы меня знаете, — сказал он достаточно громко, чтобы я услышал, хотя мы находились на расстоянии половины полета стрелы друг от друга. — Приветствую вас, сэр Воддет! — крикнул я. Не дождавшись от сэра Воддета ответа, я добавил: — Рад снова видеть вас и оруженосца Йонда. С вашей стороны было очень любезно совершить столь долгое путешествие, чтобы помериться со мной силами. Наши скакуны сшиблись с такой силой, что земля сотряслась и оба они упали. Шлем слетел у меня с головы, и Облако всей своей тяжестью придавила мне ногу. Воддет вылетел из седла и первый оказался на ногах, с мечом в руке. — Сдавайтесь! — выкрикнул он, стоя надо мной с занесенным мечом. — Теперь я настаиваю на праве повторного поединка, — сказал я. — Я повержен наземь. Позвольте мне встать и вновь приготовиться к бою. — Вам отказано в просьбе! Признайте свое поражение — или умрите! Облако проворно вскочила на ноги и ударом передних копыт повалила моего противника на землю, едва не убив. Я встал и протянул Воддету руку: — Знаю, вы опять станете настаивать на праве повторного поединка. И я не откажу вам. Хела, верни сэру Воддету меч, будь добра. Воддет принял мою руку. — Клянусь честью, я не хочу убивать вас, но вы должны признать свое поражение — и отдать мне копье, коня и меч. Хела опустилась на одно колено — в такой позе она стала чуть ниже Воддета — и протянула меч. Воддет крепко сжал рукоять. — Я прошу вас, — прошептал он. — Однажды мы с Иондом спасли вам жизнь, и я был единственным вашим другом, когда у вас не было друзей. Я прошу вас сдаться. — Я не могу, — сказал я. — Я поклялся удерживать это ущелье, покуда на заливе Форсетти не начнется ледоход. И намерен выполнить клятву. — Сэр Эйбел… Я помотал головой и отступил назад. — Послушайте. — В голосе, доносившемся из-под золотого шлема, звучало отчаяние. — Ни одно решение в жизни не давалось мне с таким трудом, как решение отказать вам в праве повторного поединка. Я прошу вас: если я снова окажусь поверженным наземь, убейте меня. — Даже те, кто зрит лик Верховного Бога, выполняют не все просьбы, — сказал я. Я извлек Этерне из ножен, и восемь призрачных рыцарей стали рядом со мной: четверо справа и четверо слева. До нашего слуха донесся издалека громовый топот копыт и хлопанье знамен на ветру. Воддет снял шлем и отшвырнул в сторону. — Вы говорили Агру, что вас посвятила в рыцари эльфийская королева. Теперь я верю. Эти рыцари тоже намерены сражаться со мной? — Нет, — ответил я. — Но наравне с сэром Леортом и его людьми они будут стоять здесь и следить за тем, чтобы мы бились честно. Мы бросились друг на друга, разом взмахнув мечами и выставив вперед щиты. Первый удар Этерне расколол голубой щит пополам, второй вышиб меч из руки противника, а третий сбил его с ног. Хела подошла и стала подле поверженного Воддета, держа дубинку наготове и глядя на нас холодным враждебным взором. Прежде чем вложить Этерне в ножны, я вытер клинок тряпкой, принесенной Ансом. — Он не умрет, — сказал рыцарь Леопардов, когда луна стояла высоко в небе, а мы сидели рядом у костра. — Может и умереть, — сказал я, и Гильф, который знал меня лучше, чем я сам, шумно вздохнул и положил голову мне на колени. — Вы нанесли серьезную рану, — продолжал рыцарь Леопардов, — и он потерял много крови. Но будь ему суждено умереть от потери крови, он уже умер бы. И тогда великанша убила бы нас обоих — во всяком случае, попыталась бы. Я улыбнулся. Моя улыбка удивила рыцаря Леопардов, и он сказал: — Вы стали бы сражаться с ней? Невелика честь сражаться с женщиной, пусть даже такой огромной. — Ее мать из племени людей. — Старуха-то? Я знаю. — Ангридов не любят. Они слабы духом. — А мы? — пожал плечами рыцарь Леопардов. — Да, пожалуй, мы действительно сильны духом. Я видел такого духа, и не одного. — Когда я обнажил Этерне? — Когда это сделал я. Нет, лучше об этом не вспоминать. Прошло несколько долгих минут, в течение которых мы прислушивались к свисту ветра в скалах. Наконец я нарушил молчание: — Возможно, мне не удастся исцелить сэра Воддета, но я могу обратиться к обитателям Ская с мольбой об исцелении. Вы поможете мне возвести алтарь? Мы трудились до глубокой ночи, укладывая камень на камень. Анс, Хела, двое слуг из свиты рыцаря Леопардов, Йонд и несколько воинов Воддета помогали нам. Хеймир, разбуженный сестрой, отправился в горы, наломал низкорослых сосенок и принес дров для жертвенного костра. Потом мы начали петь — хвалебную песнь, обращенную к Вальфатеру, и другую, обращенную к Леди (чье имя можно пропеть, хотя и нельзя произносить в разговоре); и когда последняя песнь закончилась, я перерезал глотку хромому коню сэра Воддета, отделил голову от шеи, рассек туловище на части и предал все до единой огню. Тени павших рыцарей наблюдали за нами в скорбном молчании. Потом все легли спать, но я — желая посмотреть, наступит ли исцеление, — остался сидеть подле Воддета, прислушиваясь к затрудненному дыханию умирающего, сдавленным рыданиям Хелы и свисту зимнего ветра. Потом я тоже заснул — впервые со времени своего возвращения из Ская заснул по-настоящему, — и во сне мне привиделось, будто я по-прежнему в Скае и Леди улыбается мне. Потом я опять оказался верхом на боевом коне Альвит, летевшем галопом вверх по склону облачной горы; я почувствовал поцелуй Альвит на своих губах и понял, что смерть одновременно горькая и сладкая. Потом я вновь очутился верхом на грифоне и в следующее мгновение спрыгнул вниз. Мои пальцы скользнули по перьям, и я упал в море. Гарсег плыл рядом со мной, а в пасти Гарсега я видел Сетра. Я знал, что нам предстоит битва, и знал, что Сетр тоже это знает, но сейчас было не время думать о битвах; мы упивались мерным бегом волн, мощно накатывающих и отступающих валов, и могучей силой моря. Я был мальчиком в огромном саду и искал девочку, которая там пряталась; я искал среди деревьев и в гротах, заглядывал под кусты и в сотни, тысячи водоемов. Наконец я обернулся и увидел ее: маленькую, зеленую и невыразимо прелестную, с веселым огнем в глазах. Я пробудился от ее поцелуя и увидел Воддета, сидящего рядом. — Вам стало лучше, — сказал я. — Сейчас я не тот, что прежде. — Воддет ухмыльнулся. — Но думаю, через месяц-другой оправлюсь окончательно. Я сел (ибо увидел, что солнце уже взошло высоко), протер глаза и сказал, что спал очень долго и видел много снов. Еще не успев договорить, я услышал радостный возглас, и ко мне подбежал Анс, потом Йонд, Вальт, Хеймир, Хела, рыцарь Леопардов и все остальные, а под конец Бертольд, державшийся за руку Герды, — и все разом заговорили наперебой. — В чем дело? — спросил я. — Что такое здесь творится? Почему вы не разбудили меня? — Я не позволил, — громко доложил Бертольд. — Я сказала, дайте человеку поспать, — поддержала мужа Герда. — Ваш друг сказал то же самое, — продолжал Бертольд, — другой рыцарь. — Сэр Леорт? — Я, — сказал Воддет. — Сэр Воддет, — подтвердил Анс. — Вы проспали трое суток кряду, — сказала Герда, и я оторопело уставился на нее. Потом все шумно загалдели, а я потихоньку выбрался из толпы, подошел к ручью и окунулся в ледяную воду. Когда я вышел обратно на берег, весь посиневший и дрожащий от холода, то увидел Гильфа. — Я испугался, — сказал он и поцеловал мою руку, как целуют собаки, и это проняло меня больше всего остального. — Я потерпел поражение, — сказал Воддет, когда мы вдвоем отъехали от нашего лагеря, якобы с целью поохотиться. — С вами такое случалось когда-нибудь? — Вы явились, чтобы убить меня? — Нет! Чтобы взять верх над вами и вернуть вас обратно в Ширвол — но вы не сдались. — Я помню. Узкая расселина между скалами стала еще уже и наконец закончилась тупиком. Мы развернули лошадей и поехали обратно. — И помню вас и ваш меч, занесенный надо мной, — сказал я. — Мне следовало довести дело до конца. — Воддет отвернулся и сплюнул. — Я бы предпочел, чтобы мы остались друзьями. — Я тоже! Я улыбнулся: — От Ширвола до этих гор путь долог. — И он еще длиннее, если ехать через Солнечные горы, — сказал Воддет, — но я был там и сражался с остерлингами. — И добыли много золота в сражениях? — Именно так, — кивнул Воддет. — Мы разграбили Хазнех. Хотите услышать всю историю? — Если вы согласны рассказать. Воддет бросил поводья на холку коня и посмотрел на отвесные скалы, вздымающиеся над нами, и на голубое небо над скалами. — В общем, все началось через день или два после вашего отъезда. Король попросил у герцога Мардера пятерых рыцарей и пять десятков тяжелых всадников для похода против остерлингов — на два года или до победы. Все так и рвались в бой. Ну, вы знаете, как это бывает. — Могу представить. — Герцог собрал нас и сказал — он, мол, хорошо понимает, что все мы хотим участвовать в походе, но любой рыцарь, который отправится на войну, должен быть твердо уверен, что может всецело положиться на остальных четверых. Он удалится в залу Солнца, сказал герцог. Вы знаете залу Солнца? Я порылся в памяти: — Наверняка должен знать. — Она выходит окнами на восток, и в ней висит гобелен с изображением солнца. Мы же должны были остаться на месте и все обсудить. Каждому из нас предстояло выбрать одного товарища, плечом к плечу с которым он хотел бы сражаться, а потом войти в залу Солнца и сообщить герцогу. Сам же он должен был держать наш выбор в тайне. — Тогда я не стану спрашивать, — сказал я. — Так или иначе, я сделал выбор. — Воддет прочистил горло. — Я вошел в залу одним из последних, девятым или десятым, не помню точно. Его светлость сидел за столом, и перед ним лежал лист пергамента. Он нарисовал на нем эмблемы всех своих рыцарей. Моя тогда представляла собой менгир, пронзенный копьем. Может, вы помните. Я кивнул. — Там были изображены также леопарды сэра Нопела, лежащий охотничий пес сэра Свита и так далее. Геральдические эмблемы всех рыцарей, пригодных к походу. На столе стояла миска с ячменными зернами. Когда я вошел, герцог сказал, что теперь ему не придется класть зерно туда, где их уже лежит больше всего, и показал мне пергамент. На моем менгире лежало четыре зерна. — Воддет немного помолчал, явно смущенный. — У всех остальных было не больше двух, а у некоторых так и вообще ни одного. — Будь я там, я тоже назвал бы вас. У вас есть все основания гордиться собой. — Так или иначе, я назвал выбранного мной рыцаря, и герцог Мардер положил ячменное зерно на пергамент, после чего у него стало два зерна. Затем его светлость отобрал рыцарей, получивших наибольшее количество голосов. Король просил пятьдесят тяжелых всадников, но мы взяли с собой семьдесят, включая лучников. Он со своим войском уже выступил в поход к тому времени, когда мы достигли Тортауэра, но мы поспешили за ним следом и подоспели к самой битве Пяти Смертей. Там мы разгромили остерлингов. В глазах Воддета загорелся огонь, который сказал мне больше, чем любые слова. — Их всадники налетали на нас осиным роем, но стрелы, по команде посылаемые нашими лучниками, сражали по двадцать-тридцать остерлингов всякий раз, когда они приближались. Их короткие луки не сравнятся с нашими, длинными, по дальности боя. Мы оттеснили Золотого каана и его слонов к излучине реки и бросились в атаку. Он послал вперед слонов, которые убили несколько десятков наших воинов, прежде чем пали сами, пронзенные несколькими десятками копий каждый. Я потерял меч и орудовал палицей напропалую, а попытайся я остановиться хоть на минуту, чтобы найти меч… — Остерлинги, в конечном счете убитые вами, убили бы вас, — сказал я. — Именно. Несколько мгновений мы ехали в молчании, потом я спросил: — Ваша рана болит? — Только когда я шевелю рукой. — Вы можете сражаться, держа меч в левой? — Только не с вами, — с легкой горечью улыбнулся Воддет. — Почему вы спрашиваете? — А с кем-нибудь вроде Хеймира? Ангриды называют эти горы Мышиными, и здесь обитают люди с него ростом. Я только что видел одного Я уже вынул лук из чехла и теперь выбирал стрелу. — Я сказал, что бился палицей. — Да. — Я упражнялся с самого детства. Отрубал ветки деревьев и тому подобное. Меч, палица, топор и боевой молот. Полагаю, все мы владеем ими, так или иначе. — Мальчику непросто стать мужчиной. — Я думал, что стал мужчиной уже давно. Я ничего не ответил, скользя напряженным взглядом по вершинам нависающих скал. — Это было вроде упражнения. Удар за ударом, удар за ударом. Голова, плечо, снова голова. Два удара — по руке, держащей меч. На моей палице были шипы — маленькие, длиной с ваш большой палец. — Я не оставлю вас здесь. — Можете запросто оставить, коли вам угодно, — сказал Воддет. — Я в состоянии позаботиться о себе. Я продолжал напряженно озираться по сторонам, и, не дождавшись от меня ответа, Воддет добавил: — Именно тогда я понял, что значит опыт. Это когда ты взрослеешь и потом уже не можешь вернуться обратно. Мне послышался смех Дизири, рассыпающийся эхом по скалистому ущелью. |
||
|