"Джек на планете Канзас" - читать интересную книгу автора (Скоггс Кеннет)Глава 5Больничная палата, в которой лежал Джефри Таболтон, была теперь наполнена тишиной. Уже не шипел аппарат искусственного дыхания, а кровать, где прежде лежала его жена, теперь была пустой и аккуратно застеленной свежим бельём. Старик лежит в своей постели и смотрит на эту пустую кровать, глазами полными печали и грусти. Вчера вечером, он, всё-таки, дал своё согласие на отключение системы, которая поддерживала хрупкую жизнь Тиффани. Его рука дрожала, и он долго приноравливался, чтобы расписаться в бланке, который ему дала медсестра. Всего одна подпись, и Тиффани уже не станет насовсем. Медсестра терпеливо ждала, с пониманием, глядя на то, как трудно даётся Джефри это решение. Наконец, он неуверенно чиркнул ручкой свою закорючку, и откинулся на подушки. Всё! Теперь Тиффани нет. Он отпустил её. Медсестра тут же подхватила бланк, и удалилась за дверь. Потом отключили аппарат. Появившееся санитары, переложили бездыханное тело его жены на каталку, и увезли. Палата опустела, а Джефри сдерживая свои скупые мужские слёзы, отвернулся к окну и тихо прошептал. - Прости меня, Тиффани. Надеюсь, ты теперь в лучшем мире. Всё это было вчера. А сейчас, Джефри равнодушно смотрит в одну точку, прокручивая в своих мыслях, вчерашние события. Из транса его вывела вошедшая медсестра. - Мистер Таболтон, к вам посетитель. Джефри встрепенулся и улыбнулся в ответ. - Спасибо Лора. Медсестра Лора кивнула, и молча, вышла из палаты, а следом за ней тут же вошёл улыбающийся Райли Пакстон. - Здравствуй старина! - А, это ты Райли. - Как ты себя чувствуешь? - Спасибо Райли, хорошо. Доктор говорит, ещё пару деньков и я снова в строю. - Прими мои соболезнования. Ты теперь совсем один, - Пакстон придвинул стул к кровати Джефри, и уселся напротив старика. - Спасибо Райли. Хорошо, что ты зашёл. А то лежу тут, как истукан, даже поговорить не с кем. Скоро сдохну от тоски. Кстати, ты не был у меня на ранчо? Пакстон прокашлялся, ища подходящие слова. - Извини Джефри, но я тебе тут нерадостную весть принёс. Старик невесело ухмыльнулся. - Вряд ли меня сейчас огорчит что-то больше, чем смерть моей жены. - Ранчо пустое, - без обиняков сказал шериф, - Как ты и предполагал. Эдди сбежал. Старик нахмурился. - Сукин сын, он всё-таки сделал это. Я так и знал, что стоит мне надолго покинуть ранчо, как он обязательно что-нибудь отчебучит. - Не переживай. Куда он денется. Нагуляется и сам вернётся. - Твои слова, да богу в уши… А как лошади, коровы. Они же совсем одни остались. – Забеспокоился Джефри, приподнявшись на руках. Пакстон изменился в лице, вспомнив, что животные теперь гуляют сами по себе, а завести их обратно он не подумал. Но тут же, взял себя в руки и соврал. - На ранчо всё окей! Я подкинул твоей скотине корма, так что с ними всё в порядке. – А сам подумал: «Чёртов Джек, выпустил их на волю, а мне теперь что делать? Бегать за ними? Надо что-то придумать, пока старик валяется в больнице». - Ну, тогда, я спокоен. Поверил Джефри, не заметив, как по лицу Пакстона пробежала еле заметная тень. Расслабился и откинулся на постель. - Спасибо, что накормил их. - Не бери в голову. Я рад, что могу хоть чем-то тебе помочь. Пакстон кивнул на пустую кровать, где ещё вчера, лежала Тиффани, и пошутил - А чтобы ты не скучал, старина. Я попрошу доктора, чтобы он положил к тебе какую-нибудь весёлую старушку. - Да нет уж, спасибо. – Улыбнулся в ответ Джефри, - я как-нибудь один. Не люблю, когда кто-то лезет с разговорами. - Ну, смотри сам, тебе виднее. Он хлопнул себя ладонями по коленям и встал. - Бывай старина. Надо бежать. Заскочил к тебе, буквально на пару минут. Работа не ждёт. - Давай Райли до встречи, - махнул рукой Таболтон, - скоро увидимся. - Пока Джефри. Пакстон поставил стул на место и, приподняв свою шляпу, в знак прощания, вышел из палаты. Джефри вновь остался один. Он снова уставился невидящим взглядом в противоположную стену, думая о том, как теперь он будет жить в одиноком и пустом доме на холме. |
||
|