"Джек на планете Канзас" - читать интересную книгу автора (Скоггс Кеннет)

***


- Алло! Здравствуйте! Это управление полиции Хестона?

- Да, слушаю вас.

- Меня зовут Гарольд Фоули. Дело в том, что три дня назад наш сын Джек Фоули, должен был навестить нас, но от него до сих пор нет известий. Предположительно, три дня назад он должен был проезжать через ваш город. Нет ли у вас за то время, каких-нибудь дорожно-транспортных происшествий.

- Простите, я вас соединю с шерифом, он должен быть в курсе.

- Да, спасибо.

Через пару секунд, в трубке прозвучало.

- Шериф Пакстон слушает.

- Здравствуйте шериф. – Гарольд ещё раз повторил то, что говорил ранее.

- Какая была машина у вашего сына?

- Погодите, - Фоули замолк на пару секунд, - он говорил, что у него Понтиак, по-моему, красный. Да, точно… красный.

- Минутку, я посмотрю сводку – В свою очередь отвлёкся шериф.

- Да, да, конечно, я подожду.

Через некоторое время в трубке снова прозвучал голос.

- Алло!

- Да. Да, я здесь.

- За указанное вами время, никаких происшествий с участием красного Понтиака не происходило. Информация не полная, сейчас у нас здесь аврал, пару дней назад по нам прошёлся торнадо, если появится что-то по вашему сыну, я вам позвоню.

- Большое спасибо шериф. Даже не знаю, как вас благодарить.

- Не стоит, это моя работа.

- Ещё раз спасибо. До свидания.

- Всего хорошего мистер Фоули.

На том конце положили трубку.

Гарольд тоже повесил трубку и обернулся к жене.

- Ты всё слышала Сара?

- Да Гарольд.

- Что ты думаешь по этому поводу?

- Не знаю Гарольд. Я совершенно не знаю, что мне думать.

- Надеюсь, шериф не позвонит с плохими новостями.

Гарольд удручённо потеребил свои очки, и устало рухнул в кресло. Сара подошла к мужу и присев ему на колени, обняла его за плечи.

- Он жив Гарольд, я это чувствую. Просто где-то задержался и не может с нами связаться.

- Хорошо если так, но эта неизвестность просто убивает.

- Не хочешь выпить?

- Спасибо, Сара, не хочется. Лучше, пойдём, посидим в саду. Смотри, как распогодилось.

Они встали и, держась за руки, направились к выходу, навстречу яркому солнцу, залившему их лужайку светом и теплом, которого так не хватало во время недавней бури, отголоска того торнадо, что натворил дел в Хестоне.