"Влияние женщины" - читать интересную книгу автора (Кренц Джейн Энн)

Глава 10


Следующие четыре дня были худшими в жизни Кайла. Он провел их в отчаянных поисках Ребекки и потратил впустую целые сутки, разыскивая ее в горах: ранчо Элис Корк, мотель, дом Баллардов. Объехал мотели в соседних городках. Потом сел в «Порше» и направился в Денвер, совершенно измученный страданием и яростью.

Она сбежала от него. Кайлу казалось, что он не переживет такой удар. Глубоко внутри, несмотря на всю суматоху последнего времени, несмотря на печальное прошлое, какая-то часть его надеялась, что Ребекка останется с ним.

Так же чувствовал себя отец, когда сбежала Марта Стокбридж? Он задавался вопросом, может ли мужчина продолжать жить после того, как сердце разорвано на клочки…

Кайл прибавил скорость, покидая горы. Он должен найти Ребекку. Он не пойдет по тому же пути, по которому прошел отец. Он не превратится в ожесточенного безрадостного человека, каким тот стал. Будь он проклят, если история снова повторится. Он не копия отца, и Ребекка чертовски не похожа на слабую, хрупкую, чрезмерно деликатную женщину, которая не сможет справиться с мужским характером.

Кайл не собирался повторять ошибок своего родителя. По крайней мере, не каждую чертову ошибку. Нет, если сможет что-то исправить.

Он найдет Ребекку и все объяснит. Объяснит очень, очень четко, мрачно пообещал себе Кайл.

Но к воскресенью Кайл наконец признался сам себе, что не в состоянии отыскать ее в Денвере. Он проверил ее старую квартиру, любимые рестораны, даже оставил сообщения для нее в основных гостиницах. Ночью он бродил по квартире, вышагивая из комнаты в комнату, словно ожидая материализации ее призрака.

Кайл встал с кровати в понедельник утром и вспомнил, что владеет компанией, которой надо управлять. Он не мог больше игнорировать «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз». И так уже прошла целая неделя без его руководства. Бог его знает, как Харисон справлялся в отсутствие босса без знающего, эффективного и умелого секретаря-референта.

Кайл пятнадцать минут простоял под душем, побрился с резкой аккуратностью, нашел чистую рубашку и заставил себя съесть немного овсянки. Но ни один из привычных утренних ритуалов не стер разрушительное воздействие, оставленное событиями последних дней.

Даже Кайл понимал, что похож на выходца из преисподней. Он бросил один взгляд в зеркало и увидел тени вокруг глаз, мрачные линии, прорезавшие лицо, и отметил, что ужасно нуждается в стрижке. Он грубо провел пальцами по темным волосам, пытаясь как-то пригладить их. Потом бросил старания.

Кайл спустился на лифте и сел в «Порше». Капризный двигатель автомобиля недовольно взвыл, когда Кайл с ревом вылетел из гаража. По дороге на работу Кайл пытался сообразить, где теперь искать Ребекку. Он запросит ее персональное дело и получит адреса родственников.

Пока он парковался на стоянке и выходил из машины, то решил, что пришло время нанять то же самое частное розыскное агентство, которое в первый раз нашло ее.

— Доброе утро, мистер Стокбридж. — Тереза Олдридж изумленно взглянула на него, когда Кайл ворвался в приемную. — Мы не знали, ждать вас сегодня или нет.

— Я владелец этой компании, помните?

— Да, сэр, — вежливо ответила секретарь. — Я-то помню. — Она разглядела его мрачное лицо и откашлялась. — Хорошо отдохнули на прошлой неделе?

— Я чертовски паршиво провел время, Тереза.

— Рада за вас, мистер Стокбридж, — машинально произнесла Тереза, потом запоздало вытаращила глаза. — Простите, я имела в виду…

— Не берите в голову, Тереза. Я точно знаю, что вы имели в виду. Как тут дела? Вижу, что здание не рухнуло в мое отсутствие.

Неустрашимая Тереза приняла профессиональный вид ответственного секретаря.

— Большинство ваших сообщений, конечно, уже проработано, но кое-что я оставила лично для вас. — Она достала блокнот. — Хотите пробежаться по ним прямо сейчас?

Кайл задушил проклятье.

— Да. Принесите вместе с кофе.

Знакомый огонек загорелся в глазах Терезы.

— Мистер Стокбридж, вы же знаете, как мисс Уэйд относится к обязанности секретарей готовить кофе для своих боссов.

— К несчастью для вас, Тереза, мисс Уэйд не руководит этой компанией. — Кайл хлопнул открытой дверью приемной. — По крайней мере, уже не руководит, — добавил он себе под нос.

Проклятье, он отдал бы все на свете, чтобы вернуть ее, пусть руководит, да и вообще делает что хочет. Он лично заваривал бы себе кофе каждое утро, если бы мог разделить его с Ребеккой.

— И что вы имели в виду, когда сказали, что большинство моих сообщений уже обработано? — обратился он к секретарше.

— Мистер Харисон взял некоторые на себя, об остальных позаботились в обычном порядке.

Кайл проигнорировал загадочный ответ и закрыл дверь. «Обычный порядок» последние два месяца подразумевал, что обо всем позаботилась Ребекка.

Кайл оглядел знакомую комнату, кабинет выглядел чистеньким как с иголочки. Никаких гор бумаг, ждущих его внимания, никаких записок от управляющих и никакого списка звонков, требующих немедленного ответа. Кайл сдернул пиджак и застыл, с негодованием глядя на пустой стол. Потом наклонился и ударил по кнопке селекторной связи.

— У меня такое чувство, что на самом деле я здесь совсем не нужен, Тереза. Где, черт возьми, все документы, которые наверняка накопилась за прошлую неделю?

— Все текущие вопросы решены, сэр.

Кайл заскрипел зубами. Раньше, кроме Ребекки, никто не смел принимать на себя ответственность за решение «текущих вопросов», которые попадали на стол Кайла. Весь штат совершенно распустился, решил он. Очевидно, все кому не лень свободно болтались по канцелярии президента компании и творили что хотели. Харисон явно превысил полномочия.

Тот факт, что обнаружилась еще какая-то причина для злости, странным образом успокаивал. Кайл почувствовал, как утихомиривается часть внутренней неразберихи, потому что нашел точку применения для издерганных нервов. Он с удовольствием загрызет кого-нибудь. Возможно, даже многих. И начнет с Харисона.

Прямо после того, как получит свой кофе.

Кайл опустился в кресло. Он на самом деле нуждался в кофе этим утром. И гадал, до какой степени Тереза чувствует себя полностью освобожденной от этой обязанности, чтобы отважиться проигнорировать прямой приказ насчет чашки кофеина. Ребекка, несомненно, оставила свой след в «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз».

Кайл снова ударил по селекторной связи.

— Я немедленно хочу получить свой кофе, Тереза. Сегодня утром у меня нет настроения играть в игры. Принесите мне чашку или можете начать искать другую работу.

На мгновение в приемной воцарилась тишина. Потом раздался голос Терезы, окрашенный ледяным польским акцентом.

— Ваш кофе готовится, сэр. Наряду с еженедельным отчетом за последнюю неделю.

Кайл откинулся на спинку кресла, уговаривая себя, что должен праздновать единственную победу за все эти дни. Ребекка не одобряла терроризирование секретарей, но, к несчастью для Терезы, Ребекки больше здесь нет и некому успокоить дракона.

Кайл вытащил телефонную книгу и начал искать номер розыскного агентства, которое нанимал два с половиной месяца назад, когда дверь открылась. Он не поднял глаз.

— Спасибо, Тереза, — язвительно прорычал он.

— Я думала, что мы избавились от твоей привычки использовать Терезу в качестве персональной официантки, — спокойно произнесла Ребекка, ставя на стол полную чашку кофе.

Кайл опустил телефонную книгу, резко повернулся и оказался прямо перед призраком, стоящим с другой стороны стола.

— Ребекка.

Она насмешливо вздернула брови.

— А кого ты ждал? Французскую горничную? — Она махнула планшетом и скользнула на стул напротив него. — Я принесла еженедельный отчет. За последние несколько дней накопилось множество вопросов. Мы с мистером Харисоном позаботились о большинстве текущих проблем в четверг и пятницу, но есть несколько дел, требующих твоего личного внимания. Думаю, сделка с Джемисоном в опасности. Мы должны предпринять какие-то решительные шаги.

Кайл вскочил и хлопнул ладонями по крышке стола.

— Ты в четверг и в пятницу находилась прямо здесь? Я перевернул этот город вверх тормашками, разыскивая тебя!

Она долго молча и оценивающе разглядывала его.

— Ты… что?

— Бекки, я с ума сходил, пытаясь найти тебя.

— Я все это время была здесь. А куда еще, по-твоему, я направилась?

Ему хотелось трясти ее до тех пор, пока не исчезнет это безмятежное, такое понимающее выражение с ее лица, но он не посмел трогать ее. Пока, во всяком случае. Если он прикоснется к ней, то слишком велика вероятность, что сорвет с нее одежду и уложит на диван в углу кабинета. Кайл велел себе успокоиться. Он должен мыслить ясно. Он оставил руки на столе, главным образом для того, чтобы удержать их от дрожи.

— Ты сбежала от меня, — наконец очень тихо произнес мужчина.

— Я всего лишь покинула горы, не потрудившись рассказать тебе о своих планах, — возразила Ребекка. — Но я «не сбегала» от тебя. Я никогда ни от чего не сбегаю. Ты уже должен знать меня, Кайл.

Он потряс головой, чтобы прояснить мысли. Какая-то часть его все еще полагала, что это галлюцинация.

— Все, что я знал, — ты уехала.

— Я просто вернулась на работу, — настаивала она, дернув плечом. — Вот и все.

— Я проверил твою старую квартиру. Тебя там не было.

— Я остановилась в гостинице, пока разыскиваю новое жилище, — объяснила она чересчур небрежно.

— Вот как? — Кайл выпрямился. — Должно быть, ты выбрала очень маленький отель. Я оставил сообщения для тебя в большинстве крупных гостиниц и мотелей.

— Правда? — спросила она слишком оживленно. — Зачем?

Порыв облегчения у Кайла начал испаряться, уступив место растущему раздражению. Он начал понимать, что Ребекка, возможно, решила поиграть с ним.

— Зачем? — осторожно повторил он. — Затем, что я пытался найти тебя, конечно.

— Зачем? — снова спросила она.

Кайл обжег ее свирепым взглядом и зашагал к огромному окну от пола до потолка. Он стоял, вглядываясь в горные вершины и пытаясь понять, что происходит.

— А за каким чертом, по твоему мнению, я тебя разыскивал, Бекки?

— Понятия не имею, — она решительно вернулась к делам. — Раз уж ты нашел меня, может, пробежимся по еженедельному отчету?

— Нет, мы не станем пробегаться по этому проклятому отчету. — Кайл развернулся и встал перед ней. — Мы собираемся поговорить, черт возьми.

— О чем?

— О нас. И не делай невинные глаза. Несколько минут назад ты наверняка слышала, как я сообщил своей секретарше, что не в настроении для игр. Я имел в виду именно это. Последняя неделя была очень тяжелой для меня, Бекки, и это целиком твоя вина. Ты заставила меня прыгать через множество обручей. Дайте передохнуть, леди. Я сполна заплатил за свою ошибку.

Ребекка сидела на стуле, изучающе разглядывая его. Кайл увидел вспышку осознания в пристальном янтарном взгляде и немного расслабился. Поза чопорного вежливого спокойствия лишь фасад. За ним она была такой же напряженной, как и он.

— Что-то я не совсем понимаю, — произнесла она.

— Прекрасно понимаешь. Думаю, что и я сам, наконец-то, начинаю понимать кое-что. Ты повернула нож в ране, не так ли? Отомстила по полной программе. Тебе недостаточно, что ты вынудила меня стать деловым партнером Глена Балларда. О, нет, Бекки Уэйд жаждет получить все до последней капли крови. Она добивается мести за двух женщин, которых даже ни разу не видела, а заодно уж и за себя. А ты кровожадная дамочка. Ты наверняка знала, что делаешь со мной, когда исчезла.

Ребекка смотрела на заметки в своем планшете.

— Это неправда, Кайл. Я вообще не представляла, как мой отъезд повлияет на тебя. Но мне было нужно время, чтобы все обдумать, и я догадывалась, что здесь последнее место, где ты станешь искать меня.

— А ты хорошо меня изучила.

— Я многое осознала в последнее время, — признала она.

Кайл потер тыльную часть шеи.

— Больше, чем мне бы хотелось.

— Ты был неправ, скрывая от меня некоторые вещи, Кайл.

— Я считал, что у меня нет выбора. — Он вернулся к созерцанию Скалистых гор. — Я не знал, как рассказать тебе. Не знал, как ты все воспримешь. Я боялся, что когда ты узнаешь про все это — и как далеко я зашел, чтобы заполучить «Долину гармонии», и что за плечами у меня и неудачный брак и разорванная помолвка, — то уйдешь от меня. Да и какая умная женщина не ушла бы? А потом, когда я только начал надеяться, что ты все-таки сможешь со всем этим справиться, ты взяла и выкинула этот фокус с землей. И я наконец-то вышел из себя рядом с тобой. А это именно то, чего я поклялся себе никогда не делать.

— Рано или поздно это должно было случиться, — мягко заметила Ребекка.

Он решительно покачал головой.

— Нет. Я не собирался позволить этому произойти.

— Благородная цель, но едва ли достижимая. У тебя действительно дьявольский характер, Кайл, и в то же время ты способен держать себя в руках большую часть времени, хотя, конечно, бывают случаи, когда ты теряешь самообладание. Но я совершенно искренне не в состоянии понять, из-за чего весь сыр-бор.

Он бросил на нее через плечо быстрый пытливый взгляд.

— Я наговорил тебе кучу гадостей.

— Ты назвал меня подлой, вероломной, манипулирующей людьми маленькой ведьмой, — согласилась она. — Но я вынуждена признать, что при таких обстоятельствах у тебя была веская причина. Я действительно манипулировала тобой и Гленом, чтобы вынудить вас работать вместе. Мне крайне неприятно сообщить тебе это, Кайл, потому что я знаю, насколько ты и все остальные наслаждаетесь легендой о невыносимом характере Стокбриджей, но, боюсь, он явно преувеличен.

Кайл оперся рукой на стену и уставился на нее. Должно быть, он неправильно истолковал ее слова, подумала она.

— Преувеличен? — наконец выдохнул он.

Ребекка бодро кивнула головой, огни в кабинете отражались от блестящих аккуратно уложенных волос.

— Преувеличен. Полагаю, дракон просыпается в тебе в самом крайнем случае, когда ты хочешь на кого-то надавить. Ты частенько полыхаешь огнем изо рта, но не наносишь кому-нибудь особого вреда. У тебя намного больше самообладания, чем представляешь ты сам или кто-либо еще.

Неизвестно почему, но он почувствовал раздражение.

— Позволь спросить тебя прямо: ты пытаешься сказать мне, что не считаешь мой характер таким уж отвратительным?

Ребекка хмыкнула.

— Признаю, что иногда ты бываешь в дурном расположении духа, но эти периоды быстро проходят. Как обычно, когда добираешься до сути какой-то легенды, узнаешь, что она базируется на большом количестве пустой болтовни.

— Кажется, я возмущен, — изумленно произнес Кайл, — но не уверен, что хочу спорить об этом прямо сейчас. Но если не мой характер заставил тебя исчезнуть на четыре дня, если ты поняла, что сполна отомстила за то, что я не рассказал тебе правду о «Долине гармонии», то почему ты уехала?

— Я уже сказала: мне нужно было время, чтобы подумать.

— О нас?

— Да.

Кайл позволил себе вспышку настоящей надежды. Она по-прежнему работала на него и уже достаточно наказала за историю с «Долиной гармонии». Бекки утверждала, что не очень-то и боится его характера. Может, она все еще испытывает к нему какие-то чувства. Должна испытывать. Кайл облизнул пересохшие губы и заставил себя оставаться спокойным.

— И к каким выводам ты пришла? — спросил он.

— Я приняла решение.

Он на секунду прикрыл веки, пытаясь понять нюансы ее голоса, но это было невозможно. Он открыл глаза и встретил ее янтарный пристальный взгляд.

— Ну?

Ребекка поднялась, все еще держа планшет, и встала прямо перед ним.

— Я решила выйти за тебя замуж.

Если бы окно позади него было открыто, понял Кайл, скорей всего, он просто вывалился бы на улицу.

— Выйти за меня замуж?

— Правильно. В последнее время самое сильное впечатление на меня произвела одна вещь, а именно то, что мужчины из рода Стокбриджей не обладают так называемым умением строить отношения с женщинами. Я сказала тебе утром, когда мы ездили в горы верхом, что мужчины твоего семейства — включая тебя — не слишком умело выбирают жен. Поэтому я взяла эту проблему на себя и решила за нас обоих. Ты же знаешь — я очень хороша в принятии решений.

Мир, казалось, накренился вокруг него. Кайл уставился на сдержанное лицо Ребекки, пытаясь поверить услышанному.

— Бекки, ты уверена? Ты уже знаешь, каким несчастьем был мой первый брак. Черт, во второй раз я даже не смог справиться с помолвкой.

— Я понимаю, что мысль о браке нервирует тебя. Что вполне понятно, учитывая твое прошлое. Но на этот раз можешь расслабиться. Всю ответственность я принимаю на себя, и больше не будет никаких ошибок.

— Уверена? — скептически спросил он снова.

Но душу затопила волна эйфории. Невероятное волнение охватило его, заставляя почти затаить дыхание. Кайл боялся пошевелиться из страха все разрушить.

— Абсолютно уверена, — скромно подтвердила она.

— Когда? — потребовал он.

Ребекка занесла ручку над блокнотом и глубокомысленно нахмурилась.

— Ну, есть парочка-другая шагов, которые надо предпринять до того, как мы подпишем бумаги.

— Какие шаги? — напряженно спросил он.

— Я хочу ухаживания, — сообщила она, — настоящего ухаживания.

Кайл был ошеломлен.

— Ухаживания, — тихо повторил он.

— Я многого хочу, Кайл. Все, чего не получила от тебя в первый раз: цветы, танцы, нежные разговоры, кольцо и большую свадьбу. Но это еще не все. — Она гордо вздернула подбородок. — Я хочу, чтобы ты сказал, что любишь меня.

— Я люблю тебя, — не задумываясь, выпалил он.

Слова вылетели с удивительной непринужденностью. Они потрескивали в воздухе, и он внимал им снова и снова, слыша благовест правды. Кайл внезапно почувствовал себя обнаженным и уязвимым.

— Я так сильно люблю тебя, что это разрывает меня на части.

Ребекка улыбнулась.

— Превосходное начало, — одобрила она. — Можешь пригласить меня на ужин сегодня вечером в семь. Я дам тебе адрес гостиницы, где остановилась.

— Нет. Ты приедешь ко мне, — свирепо возразил он. — Ты должна быть под моей крышей. Мы пойдем на ужин, если ты так желаешь, но я хочу, чтобы ты вернулась домой.

— Только после свадьбы, Кайл. Я уже сказала, что жду ухаживания. Мы пойдем по моему пути. Мы уже пробовали пойти по твоему, и это не сработало. — Она снова села и взглянула на записи в планшете. — Теперь, когда мы все выяснили, думаю, настало время пробежаться по еженедельному отчету, не так ли?

Истина медленно расцветала в Кайле — ситуация неконтролируемая. Она собирается дразнить его, искушать и мучить Бог знает сколько времени, прежде чем вернется к нему. Ребекка Уэйд властно управляла стихией.

Кайл решительно шагнул вперед и выхватил блокнот из ее пальцев.

— Нет, Бекки, — прямо заявил он. — Это зашло слишком далеко. Я люблю тебя и, судя по всему, ты любишь меня. Все улажено. Мы поженимся, как только получим разрешение. Я не позволю снова заставлять меня прыгать через обручи, леди. Ты дала себе волю, манипулировала мной и всячески старалась внести хаос в мою жизнь. Насладись своей местью и давай прекратим войну.

Ребекка отобрала свой планшет.

— Я хочу ухаживание, Кайл. Сердечки и цветы. Большую свадьбу. Всяческие развлечения. И не собираюсь сближаться с тобой, пока не получу все это.

— Бекки, зачем? — беспомощно бушевал он. — Это глупая трата времени.

— Не вижу другого пути, — мягко произнесла она. — Совершенно очевидно, что мужчины рода Стокбриджей нуждаются в небольшом воспитании.

— И ты мечтаешь произвести эту шлифовку?

— Это самое меньшее, что я могу сделать для мужчины, которого люблю.

Ребекка решила, что Кайл никогда не узнает, как сильно она сомневалась, когда оставила его кабинет тем утром, как замирало у нее сердце. Но в последующие дни стало очевидно, что ее авантюра удалась.

Кайл ухаживаниями доказывал ей свою любовь. Ее кабинет и гостиничный номер он завалил цветами. Он приглашал ее на ужин и танцы каждый вечер. Ужины проходили при свечах, а танцы были очень интимными.

Но больше всего радовало, что большинство теней, которые всегда окутывали Кайла, постепенно рассеивались. В дни, последовавшие за объявлением Ребекки своего решения выйти за него замуж, Кайл улыбался, шутил и смеялся чаще, чем за последние два месяца.

За ужинами при свечах Кайл начал открываться и рассказывать Ребекке обо всем. О прошлом. О своем отце. О будущем. Словно освобождался от разрывов и искажений времени.

И с жадностью интересовался Ребеккой. Он хотел знать о ней все. Она отвечала на его вопросы, наполовину удивленная, наполовину приведенная в восторг его любопытством, и наблюдала, как он полностью выходит на дневной свет.

Бывали моменты, когда скверный характер Стокбриджей ненадолго вспыхивал. Самым примечательным стал первый раз, когда Ребекка пожелала Кайлу доброй ночи у двери своего гостиничного номера. Он смирился с тем, что она не переедет к нему, но точно не ожидал, что она откажется вернуться к прежней интимной близости.

— Бекки, это просто сумасшествие, — бесился он, стоя в коридоре возле ее номера. — Впусти меня.

— Нет, — мягко отказала она. — Еще нет.

— Я хочу тебя. Пропади все пропадом! Если ты закроешь эту дверь у меня перед носом, я просто выломаю ее.

Открылась дверь другого номера, и толстяк средних лет высунул лысую голову в коридор.

— Эй, потише там. Мы пытаемся заснуть.

Кайл послал мужику такой взгляд, что тот быстренько скрылся внутри.

— Кайл, ты устраиваешь сцену, — попеняла Ребекка. — Я была бы очень признательна, если бы ты перестал. Я знаю, что Стокбриджи — мастера закатывать скандалы, но Уэйды терпеть их не могут.

Кайл выругался.

— Дай мне войти. Там и поговорим.

— Нет, не пущу. Если я позволю тебе войти, то не смогу выгнать.

Его глаза заблестели.

— Рад, что ты это понимаешь.

— Проваливай, Кайл, — ласково рассмеялась она, — увидимся утром на работе.

— Бекки, эта гостиница наверняка обходится тебе в кругленькую сумму. Ты не должна оставаться здесь. Возвращайся в мою квартиру. Там есть еще одна спальня.

— Которой я никогда не смогу воспользоваться. Нет уж, спасибо, Кайл. — Она зевнула. — Извини меня. Я должна лечь спать, если утром собираюсь быть готовой трудиться на тебя.

— Я прямо сейчас найду для тебя работу, — начал он и снова выругался, на сей раз безнадежно, когда дверь тихо захлопнулась прямо перед его носом.

Ребекка прислонилась спиной к дверному полотну и слушала шаги Кайла, грохочущие по коридору. Потом улыбнулась сама себе и начала готовиться ко сну.

Этот мужчина любит ее. Больше не осталось никаких сомнений. Она и так была почти уверена, но теперь узнала наверняка. Она еще немножко помучает его, прежде чем прекратит его страдания.

Ребекка сокрушенно качала головой, пока вытаскивала ночную рубашку из ящика комода и направлялась в ванную. Это оставалось вне ее понимания, почему жены Стокбриджей и женщины Корк так и не смогли научиться справляться с мужчинами из рода Кайла.

Им следовало просто быть похитрей, и тогда можно было взять их на короткий поводок. Все Стокбриджи — сильные мужчины, а сильные мужчины нуждаются в сильных женщинах, которые не станут очень-то мириться с идиотскими поступками.


Прошла еще пара недель с цветами и ужинами при свечах, и Ребекка решила сообщить Кайлу, что настало время подарить ей кольцо.

Но в пятницу после обеда планы Ребекки рухнули. Кайл появился в ее кабинете незадолго до пяти часов. Он сменил одежду. На нем не было костюма и галстука, в которых он провел весь день. На их месте красовались знакомые джинсы и черный стетсон. Что-то в зеленых глазах Кайла насторожило Ребекку, и непонятно откуда возникшая дрожь предвкушения пронзила ее.

— У тебя какие-то планы на выходные? — вежливо поинтересовалась она.

— Да, мэм.

Кайл улыбнулся во весь рот.

Ребекку не обманула эта сияющая улыбка.

— Какие? Собираешься на ранчо?

— Угадала с первого раза. Я всегда говорил, что ты очень проницательный секретарь-референт. — Он хлопнул шляпой по бедру и снова улыбнулся. — Ты поедешь со мной.

Она положила карандаш, взяла себя в руки и осторожно посмотрела на него.

— Я?

— Ага.

Ребекка поразмыслила над его словами.

— Я так не думаю. Я ведь уже объяснила, что не собираюсь проводить с тобой ночи, пока мы не поженимся.

— Ваша проблема, леди, состоит в том, что вы чертовски упрямы. Придется научиться хотя бы изредка уступать.

Кайл сверкнул зубами.

— И ты думаешь, что сможешь держаться от меня подальше все выходные? И позволишь занять гостевую спальню, не приставая ко мне?

— Можешь выбрать любую спальню, какую захочешь, — пообещал он, обходя вокруг стола. — Но какую бы ты ни выбрала, будь уверена — ты найдешь меня там.

— Кайл!

Ребекка завизжала и выпрыгнула со стула, но бежать было некуда. Она и глазом моргнуть не успела, как он поймал ее и легко перебросил через плечо.

— Кайл Стокбридж, ты не посмеешь вынести меня отсюда подобным образом. Что подумают люди?

— Они подумают, что мне наконец-то надоело прыгать через обручи. И будут правы. В последнее время я чувствовал себя как бык, которого тащат за кольцо в носу. Я долго и старательно ухаживал за тобой, Бекки. А теперь намерен увезти тебя в горы и заниматься с тобой любовью до тех пор, пока ты не потеряешь голову. Я сыт по горло твоими руководящими методами.

Он вынес ее из кабинета, игнорируя изумленные и восторженные взгляды своих подчиненных. Когда Кайл добрался до лифта, Рик Харисон удержал для них дверь и вошел следом, улыбаясь во весь рот.

— Я так понимаю, у вас обоих фантастические планы на выходные? — вежливо поинтересовался он.

— Мы едем в горы, — объяснил Кайл, поглаживая зад Ребекки. — Ей просто необходим свежий воздух и физические упражнения.

— Я так и понял. Желаю хорошо провести время, — вымолвил Рик, когда двери лифта открылись на первом этаже.

— Обязательно, — пообещал Кайл, пока Ребекка что-то приглушенно и неразборчиво бормотала.

Он вышел из лифта и понес драгоценную ношу туда, где на президентском месте был припаркован его черный конь. Потом разместил Ребекку в «Порше» и умчался с нею в ночь.