"Беседы о журналистике" - читать интересную книгу автора (Ученова Виктория Васильевна)

журналистского бизнеса с акульими аппетитами. Их жажда "свободы" пожирать
ближнего не удовлетворена:
пора прибирать к рукам журналистику в развивающихся странах. А для
этого еще и еще клеветать на журналистику в странах социализма. Дескать,
нет в них столь чтимой "свободы печати". Действительно, той, что мила
магнатам денежного мешка, нет и не будет.
Каждый непредвзятый исследователь журналистики не может не согласиться
с ленинским выводом: "Свобода печати во всем мире, где есть капиталисты,
есть свобода покупать газеты, покупать писателей, подкупать и покупать и
фабриковать "общественное мнение" в пользу буржуазии".
Подлинная свобода печати в современную эпоху - это не информационный
произвол, а свобода распространения истины, в которой заинтересованы
подлинные силы прогресса - коммунистические партии и их издания.
- Принято считать, что цель журналистики - передавать читателям самые
свежие, самые новые факты, Чем больше, тем лучше.
- Не совсем так. Умные люди говорят: "Перед господином Фактом надо не
только уметь вовремя снять шляпу, но и вовремя надеть ее".
Максим Горький напоминал о том, что факт, подкинутый жизнью, похож на
курицу с неощипанными перьями. Он требует "приготовления". Из каждого
факта необходимо извлечь его смысл и подать "на блюде" читателю. Перья -
это все лишнее, затемняющее суть, уводящее в сторону. Ощипывание перьев -
профессиональный долг журналиста. Любое событие под пером репортера
проходит гранение, как алмаз под резцом мастера. Но сначала - и тоже
подобно алмазу - событие должно быть найдено, добыто, увидено в лавине
окружающих песчинок - явлений. Увидеть факт для репортера не легче, чем
открыть след кимберлита в залежах малоценной породы для геолога. Пожалуй,
даже сложнее, потому что менее очевиден рубеж малоценного и бесценного. Не
потому ли подчас журналисты гранят искусно подобранным словом пустую
породу маловажного факта и преподносят читателям поверхностные поделки
вместо действительной жизни?
Далеко не просто научиться отсеивать от шелухи социально ценные
сообщения. Известные сатирики И. Ильф и Е. Петров изобразили в романе
"Двенадцать стульев"
не слишком деловитую редакцию -под названием "Станок". Неприхотливость
отбора событий в этой газете привела к тому, что хитроумному О. Бендеру не
удалось ускользнуть от бдительного ока покинутой им мадам Грицацуевой.
"Станок" напечатал о "турецкоподданном" в высшей степени содержательную
заметку: "Вчера на площади Свердлова попал под лошадь извозчика № 8974 гр.
О. Бендер. Пострадавший отделался легким испугом".
Авторы высмеивают бездумное копирование иными журналистами двадцатых
годов приемов буржуазных газет. Сейчас ни одна редакция в нашей стране
заметки похожего содержания не напечатает. Разве что в
пародийно-юмористическом отделе. Не напечатает потому, что случай слишком
мелок, не имеет общественного значения.
Правда, архивариус Варфоломей Коробейников сумел за эту заметку взять с
мадам Грицацуевой пять рублей, но это уж объяснялось сугубо личными, даже
интимными отношениями ее с пострадавшим О. Бендером.
Эпизод из "Двенадцати стульев" высмеивает мелкотемье, бессодержательные
публикации журналистов-рвачей вроде Никифора Ляписа, который "знал
кратчайшие пути к оазисам, где брызжут светлые ключи гонорара под