"Планета-казино" - читать интересную книгу автора (Андриенко Владимир Александрович, Некрылов...)

Глава 11

"Весна уже недалеко. Сразу после
ядерной зимы!"
Хорсер

…Голограмма Его величества короля Мелии, на сей раз, была вполне гуманоидна. Новость его слишком взволновала:

— Утремер предлагает мир? Я не верю своим ушам.

— Да, это так, Ваше Величество, — подтвердил Хорсер.

Эльсинорец имел право быть довольным собой: его люди сработали великолепно. Впрочем, и он сам приложил к этому свою лапу. Кто нашел Гамильтона, вложившего целое состояние в мелианский флот? Ведь ядро Первой мобильной эскадры — это корабли землянина! А именно они приняли на себя первый удар. Кто завербовал Жака с его феноменальными способностями? Кто, наконец, устроил победу Эйланы на Играх, которая позволила заключить выгодный союз с соланийцами? И кто же, как не Хорсер, отправил экспедицию в ЗФЗ? И эта экспедиция тоже дала свои плоды.

— И вы уже договорились о месте встречи?

— Да, Ваше величество.

— Прекрасно. Мир в любом случае лучше войны. В конфликте такого масштаба не может быть победителя и его нужно заканчивать, — проговорил король.

— Не уверен, Ваше Величество, — Хорсер был сама вежливость. — Сейчас, невзирая на значительные потери, мы сильнее Утремера и могли бы, отвергнув их предложения, поставить Луи ІІ на колени. Тогда он станет не предлагать мир, а молить о нем.

— Нет! Нет! И еще раз нет! Хватит с меня и с Мелии ваших интриг! Вы ведь знаете, какие мы понесли потери. А где же победа? Её нет. И даже если она будет, то, что нам даст унижение Утремера? Враг, которого унизили, всегда жаждет мести. Нас станут ненавидеть бароны и короли-земляне. Они станут плести интриги и финансировать террористов. Мы пойдем на заключение мира. Мы не затронем достоинства Утремера, но они станут бояться Мелии, ибо мы продемонстрировали свою силу. Пусть все помнят о таких вояках, как Клинк. Доминирующая роль нам обеспечена, а Утремер начнет слабеть. Но мы не дадим ему славы мученика. Нет! Мы даже станем поощрять его агрессивность, дабы показать всем, на что он способен. Пусть Луи все ненавидят. Пусть. Нам это на руку. Кстати, Хорсер, а Клинк все еще в чине капитан-командора?

— Да, Ваше Величество.

— Повысьте его на два, или нет, на три ранга.

— Обязательно.

О герое-чиуанине в последнее время трубили все мелианские средства массовой информации. Будучи пилотом истребителя, он сумел уничтожить утремерский фрегат, направив не него свою машину. Сам чиуанин благополучно катапультировался перед началом маневра и затем был подобран одним из кораблей эскадры Гамильтона. Такова была официальная версия. Сейчас Клинк находился на Мелии и лечился от радиоактивной болезни — дескать, получил изрядную долю радиации после взрыва вражеского фрегата.

Но элисинорец знал и неофициальную версию: когда у Клинка заклинило управление — он мгновенно покинул истребитель, тот врезался в выходящий из гиперпространства утремерский фрегат. А от радиации Клинк лечился, потому, что его подобрала личная яхта принцессы Лиры Соланийской. Однако во время войны нужны герои. И возможность для создания такого героя на Мелии была превосходная. И Хорсер его создал! Да с каким блеском! Даже король поверил в его геройство, хотя Клинк действительно отважный парень — провести две недели в обществе сверкающих!

— Кто будет представлять Мелию на переговорах? — осведомился король. — Вы или И-Лим, или вы хотите, чтобы я сделал выбор сам?

— Кхе-кхе, — прокашляла маска И-Лима, — условием встречи является присутствие обоих коронованных особ, Ваше величество.

— С их стороны переговоры будет вести сам король Луи II, — заметил эльсинорец. — И он, памятуя о некоторых разногласиях между нами на счет военных действий, выдвинул такое условие: или король, или никаких переговоров. Луи II не пожелал иметь с нами дела. Ведь принцы, я привожу его собственные слова, могут вести закулисные игры, и договор с любым из них не имеет силы, пока с ним не согласиться второй. Да и в глазах Вселенной королевское слово стоит больше.

— Да, это верно, — бросил король. — Ваши ссоры скоро станут притчей во языцах. Если уже не стали. Вам нельзя доверить ни одного дела. Вы все можете испоганить и пустить прахом.

Принцы тактично промолчали, оставив свое мнение при себе.

— Но одному из вас придется отправиться со мной.

Хорсер приосанился и поправил накидку:

— Я готов сопровождать Ваше величество. Я подберу эскорт и охрану…

— Хорсер, вы останетесь на Мелии, — отрезал король. — Я ценю ваше рвение, но со мной полетит И-Лим. Ему не нужно время на подбор эскорта и охраны, подобающих моему величию. Не так ли?

— Разумеется, Ваше величество, — пророкотал И-Лим. — Мои люди всегда готовы выступить, в любое время дня и ночи.

— Вот и прекрасно. А, кстати, где состоится эта встреча?

— Мы выберем одну из союзных нам планет, — убитым голосом произнес эльсинорец. — Но расположение этой планеты не должно быть слишком далёким. Лучше всего для этой цели подходит Актерия. Соланийцы уже выразили своё согласие.

— А не захочет ли принцесса Лира вмешаться в ход переговоров? — осведомился король. — Ведь договариваться должны представители великих Планет. А Соланийцы в этой войне только наши союзники. Мы не можем себе позволить уронить престиж Мелии.

— Нет, Ваше Величество. В настоящий момент она путешествует, и передала, что ее планета в вашем полном распоряжении.

— Путешествует? Не хочет уронить своего достоинства. Это отлично. Меньше будет проблем. А как воспринял выбор Актерии Луи II?


…-Что? Актерия?!

Луи II в нервном возбуждении зашагал по тронному залу.

— Фредерикс, а вы не ошиблись?

— Нет, Ваше величество. Актерия.

Луи II решительно не мог поверить, что снова ступит на соланийскую землю.

— И принцесса Лира на это согласилась?

— Да.

— Удивительно.

— Нет ничего удивительного, Ваше величество. Ведь самой принцессы не будет в это время на планете. Она бережет свой престиж. Ведь её слово в переговорах ничего не будет стоить, а это для соланийки — небывалый удар по самолюбию.

— Пусть привыкает, что она мелкая пешка в чужой игре. Вы позаботились о моем эскорте?

— Шесть линкоров, Ваше величество. Чтобы соблюсти паритет. Ведь мелианцы уже разметили там свою охрану. И неподалеку стоит флот де Лузиньяна.

— Полагаю, вы правы. Надеюсь, вы также справитесь с проблемами королевства без меня. Не смотрите на меня таким остолбеневшим взглядом, Фредерикс. Я решил именно вас оставить здесь управлять делами. Это не слишком обременительная обязанность.

— Я справлюсь, Ваше величество.

— Постарайтесь. Кстати, их король берет с собой кого-то из принцев?

— Да, король Мелии прибудет в сопровождении принца И-Лима.

— Я так и думал. Уже лучше, ибо гораздо приятнее смотреть на его золотую маску, чем на физиономию хорька — эльсинорца.

— Вы правы, Ваше величество….


…-И что ты об этом думаешь?

— Любезный Клу, — проговорил Ролой, — в нынешней ситуации я ничего не понимаю. Не успели мы обогатиться на уранилитовых двигателях, как наш король уже отправился заключать мир с Утремером. Это удар в спину. Хоршо, что мы придумали, как использовать этот минерал в мирное время.

— Вернее не скажешь, — кивнул чиуанин. — Благо, что мы успели оформить концессию на эту милую планетку…


…-Чейши, вы все запомнили?

— Можете на меня положиться, шеф.

Хорсер поморщился: да, в этом деле ему действительно придется положиться на Чейши.

— Простое переключение контуров и все.

— Да, шеф.

— Согласуем время.

— Я полагаю, через полчаса после начала переговоров.

Эльсинорец кивнул:

— Можно чуть меньше. Насколько я помню, капитаны линкоров обязаны каждый час посылать сообщения на Актерию и осведомляться все ли там в порядке. Это весьма подходящий момент.

— Безусловно, шеф, — проговорил трубчатолицый. — Единственное, чего я опасаюсь, правильно ли мы рассчитали частоту волны?

— Правильно, — успокоил подчиненного Хорсер. — Иначе вообще не стоило все это затевать…


….Хлёс вычистил все файлы в компьютере Арча. Все до единого. Теперь никто и никогда ничего не узнает — по крайней мере, в ЗФЗ. Обмякшее тело командора и два трупа, безусловно, найдут, но тогда Хлёс уже будет далеко.

Уроженец Желтой планеты в виде груза был принят на борт торгового транспорта "Сидней". В декларации при отлете с земли он значился как "редкий декоративный инопланетный фрукт". Что ж, отчасти это действительно соответствовало истине.