"Обнаженная с Копакабаны" - читать интересную книгу автора (Фиш Роберт)13Антон Свердлик сбросил с плеч ношу на землю, сел на нее, привычно потер плечи в тех местах, где в них врезались ремни, и перевел дух. Гигантские деревья, казалось, отступили от поляны, где остановились двое мужчин, давая возможность увидеть голубое небо; вокруг продолжали звучать характерные крики джунглей, но до этой маленькой прогалины они доносились лишь тихим музыкальным сопровождением, которое дремучий лес предоставлял как соответствующий фон для отдыха. Рослый охотник вытер со лба пот и поднял глаза на стоящего перед ним блондина. — Присаживайтесь. Отдохните. До посадочной полосы идти ещё несколько часов. Как вы себя чувствуете? — Очень хорошо. — Веснушчатый парень осторожно присел, потянулся и ухмыльнулся. — Вы здорово меня подремонтировали. Просто не знаю, как благодарить. Антон покачал головой. — Это я должен вас благодарить. Вы внесли весьма желанное разнообразие в наше монотонное существование в этих чертовых джунглях. Хотя такая монотонность мне, в сущности, нравится. И я думал, что ещё долго смогу ею наслаждаться… — отбросив эти мысли, он поднял голову. — Но мне будет не хватать наших разговоров и игры в шахматы. Блондин подался вперед и, наморщив лоб, посмотрел на спутника. — Почему вы здесь торчите? Ведь вы ученый, я знаю. Я просмотрел несколько ваших книг. Если причина в деньгах, убежден, вы могли бы найти что-нибудь получше… Антон усмехнулся. — В деньгах? Нет, мой друг, дело не в деньгах. Мой счет в Цюрихе многих привел бы в изумление. Но что такое деньги? Лишь средство, чтобы купить себе что хочется, чтобы позднее обнаружить, что получил совсем не то, чего хотел. — Его лицо стало серьезным, он пожал плечами, стряхнул мрачное настроение и перевел взгляд на плотную стену деревьев. — Почему я здесь торчу? Потому что мне это нравится. Я люблю здешних людей, люблю уединение. Знаете, мост угрожал моему уединению. Только представьте, пройдет немного времени, и Санта Изабель станет небольшим городком, затем деловым и торговым центром, а потом? — Он развел руками, как будто демонстрируя гигантские размеры перенаселенной Санта Изабель. О, Господи! Все к этому идет. А мост… его построят снова, верно? Так куда отсюда? На Амазонку? А потом? — Он посмотрел на собеседника. — Почему я здесь остаюсь? Потому что предпочитаю эту жизнь той, которую вел раньше, потому что она мне кажется достойной того, чтобы её сохранить. Та жизнь, которая осталась позади, меня не устраивала. Я не хочу участвовать в убийственной конкуренции, которая сегодня правит миром, чтобы поддерживать некий стандарт, который, в сущности, ничего не стоит. Я не терплю ненависти, алчности… Спутник прервал его. — Ну, ведь не так все плохо. — Нет? — Антон пытливо посмотрел на него. — Почему же тогда в вас стреляли? Ответ очень прост — алчность. — Но не во всех стреляют… — Нет, — согласился Антон. — Приличный процент составляют сами стреляющие. — Вы образованный человек, привыкший к комфорту. Как вы живете в такой глуши без всяких удобств… — Вы имеете в виду, что мне приходится прятаться за дерево, когда я хочу справить свои естественные надобности? — рослый охотник иронически ухмыльнулся. — Мой друг — мой юный друг, если позволите вас так называть, в жизни есть более важные вещи, чем ватерклозет. Конечно, мы в Санта Изабель живем довольно примитивно. Но в то же время мы живем порядочно, в истинном значении этого слова. — Он вздохнул. — Я так надеялся, что это будет продолжаться… Его слова были заглушены нараставшим гулом в небе, над самыми их головами. Маленький самолет промчался на небольшой высоте, но слишком быстро для того, чтобы различить опознавательные знаки. Гул мотора заставил поляну содрогнуться, но сразу же замер, поглощенный гущей листвы. Блондин торопливо вскочил и взволнованно взглянул на спутника. — Это они! Телеграммы сделали свое дело! Скорее в путь! — Они вас подождут, — спокойно бросил Антон, встал и набросил на плечи ремни рюкзака. Потом взял ружье, вздохнул ещё раз и зашагал вперед, в чащу. Значит, Карлос все-таки отправил телеграммы, — думал он. — Странно, странно… В этот момент Карлос Ренальдо Рибейро неохотно отталкивал свое каноэ от ветхого мостика, который позволял добраться от Рио Парана к маленькой деревушке Куэймадура. Маленькая смуглая девушка — теперь уже не такая маленькая и не такая робкая, но ничуть не менее желанная — печальными глазами следила за его отъездом. Не будь Карлос человеком чести, можно было усомниться, что всего через три дня после прибытия он опять уедет: ведь приняли его так, как он не мог представлять даже в самых смелых мечтах. Однако слово мужчины всего дороже! Он должен отправить телеграммы! Глубоко вздохнув, сокрушаясь по поводу собственной порядочности, Карлос опустил весло в воду и погнал свою легкую лодку по широкой Паране в сторону Порто Итапура. Под скошенными крыльями самолета мелькнули остатки опор моста, сначала ослепительно-белые на фоне коричневой почвы, затем, когда самолет снизился и пошел на посадку — серые рядом темной зеленью джунглей. Да Силва, сидевший стиснув зубы и судорожно вцепившись в спинку переднего сиденья, спрашивал себя — уже не в первый раз — что он ненавидит больше: взлет или посадку. Посадочная полоса вздыбилась, чтобы встретить набегающее шасси самолета. В момент касания они подпрыгнули, вновь опустились и, подскакивая на неровном грунте, покатилась в конец полосы на стоянку. Военный летчик, прежде чем выключить моторы, несколько секунд прогазовал. Затем снял темные очки, обернулся и довольно ухмыльнулся пассажирам. После трех часов непрерывного гула в кабине внезапно повисла оглушающая тишина. Да Силва, поблагодарив его, выбрался первым и ждал, пока спутники со своим снаряжением тоже покинут самолет. Пилот остался на борту, недоуменно наблюдая за тремя мужчинами. Он не мог понять, почему они предпочитают безопасности его машины те невзгоды, которые, несомненно, поджидают их за этой зеленой стеной. Солнце уже высоко поднялось в медно-красном небе, выжимая из земли влагу и насыщая воздух испариной. Да Силва огляделся и решил, что тень от крыла — самое приемлемое место для совещания. Присев на корточки, он вытер пот со лба, ожидая, когда подойдут остальные. Пару раз глотнул, чтобы выровнять давление в ушах. И тут к нему пробились лесные шумы и шорохи. Он улыбнулся, опять почувствовав себя как дома, и посмотрел на двух других. — Мы не можем слишком задерживаться. Хотелось бы сегодня вечером вернуться в Рио. — Улыбка погасла. — Жаль, что мы не смогли все обсудить в самолете, но этот гул… — К тому же ты в самолете всегда не в лучшей форме, — добавил Вильсон. — И это тоже. Но, если я верно все понимаю, нам нужно искать следы выработок. Причем на поверхности, так как я убежден, что сюда не дотащили бы буровое оборудование. Значит, если копали, то вручную. Вильсон огляделся. — Что тут искать? Это последнее место на земле, где я стал бы искать что-нибудь более ценное, чем обезьяньи шкуры. — Как только мы обнаружим следы, надеюсь, Джек сможет нам сказать, в чем тут дело. Для начала нужно их просто найти. Он скользнул взглядом по кромке джунглей и ухмыльнулся Вильсону. — Раз ты сам сюда напросился, вполне можно тебя использовать. Если мы разделимся и пойдем в разные стороны… — Разделимся? — Вильсон недоверчиво уставился на него. — Ты хочешь сказать, что каждый будет искать в одиночку? В этой чаще? Я не спорю, потому что вынужден подчиняться, но ты в здравом уме? — То, что мы ищем, должно быть неподалеку отсюда, — настаивал да Силва. — Думаю, всего в нескольких сотнях метров. Если я не ошибаюсь, все найденное вывезли на самолете, причем в нем улетел один-единственный человек. Я твердо убежден: он не стал бы тащить тяжести по джунглям. И то, что мы ищем, должно броситься в глаза на какой-нибудь поляне. — Но все же… — Звери большой опасности не представляют. Самые крупные наверняка покинули эти места ещё во время строительства моста, а мелкие сами от тебя разбегутся, не беспокойся. — Да Силва покачал головой. — Если мы пойдем вместе, понадобится куда больше времени, а увидим мы не больше, чем поодиночке. Он подождал. Спутники больше не возражали. — Ладно, тогда я предлагаю, чтобы каждый взял на себя определенное направление. Вильсон пойдет на север, Джек на юг. Я осмотрю все в центре. Мы вооружены. Скажем, один выстрел, если найдем то, что ищем, или, по меньшей мере, что-нибудь похожее, и два выстрела, если кому-то понадобится помощь. Гренделл ухмыльнулся. — А сколько выстрелов, если заблудишься? Да Силва принял эту реплику всерьез. — Пожалуй, нет нужды углубляться дальше, чем на двести метров — в крайнем случае, на триста. У каждого есть компас. Если кто-нибудь решит, что уже не ориентируется, пусть выходит к реке и возвращается вдоль берега. Встречаемся здесь, скажем, через час. — Он глянул на наручные часы и поднял голову. — Если с первого раза ничего не найдем, посовещаемся еще. Годится? Спутники кивнули. Да Силва встал и вышел из-под крыла. — Ну, хорошо. Начали… Молодой пилот наблюдал из кабины, как трое мужчин разошлись от посадочной полосы в разные стороны. Остановившись на опушке, они помахали друг другу руками и исчезли в густом подлеске. Пилот пожал плечами и выловил сигарету из кармана. Следопыты, — снисходительно подумал он. — А я пилот общества спятивших первопроходцев! В душной и влажной тени участка, доставшегося Вильсону, джунгли, казалось, затаили дыхание, ожидая, когда пришелец предъявит свои права. Он остановился, выжидая, пока глаза привыкнут к полумраку. Лесные запахи и шорохи, доносящиеся из сплетения лиан, перестали его пугать, напряжение медленно спало. Он не впервые оказался в джунглях с да Силвой, причем прежде в отрадной близости не было самолета, ожидавшего команды на возвращение к цивилизации. Эта мысль ещё больше его успокоила. Он снял руку с револьвера и сосредоточился на поисках. Если да Силва прав — что для него было в порядке вещей — то где-то здесь, в чащах Мату Гроссо, лежал секрет опасности, грозившей его Джилл. Сильнее стимула быть не могло. Он глубоко вздохнул и двинулся вперед. Да Силва на своем участке на такие размышления времени не тратил. Нетерпеливо переждав, пока глаза привыкнут к полумраку, он ринулся вглубь леса, протискиваясь через сплетения лиан и заросли бамбука. Большая прогалина заставила его ненадолго остановиться, но там не нашлось ничего интересного. Достав из кармана компас, он поспешил дальше. Из всех троих меньше всех доверял джунглям Джек Гренделл, и продвигался он вперед осторожнее всех, не переставая задавать себе вопрос, что вообще здесь искать. Он не сумел вежливо отклонить просьбу Вильсона, но это ещё совсем не означало, что сейчас он должен сломя голову пробиваться сквозь чащу. Для этого у него, в сущности, не было никаких разумных оснований. Смешно искать здесь следы каких-то выработок! Потея, он шел все дальше в поисках какой-нибудь прогалины, где можно было отдохнуть, пока пройдет условленное время, а затем спокойно вернуться к самолету и ждать следующего шага в их смехотворном предприятии. Перед ним открылось что-то, похожее на поляну; Джека привлек ствол упавшего дерева, он опустился на него, передвинув револьвер в такое положение, чтобы можно было сразу выхватить, если появятся злодеи людоеды. Монотонное гудение тысяч насекомых усыпляло; благословенная тень и гнетущая жара этому способствовали. Он ощущал, как голова опускается все ниже, но вдруг рывком поднял её, внезапно очнувшись. Все его чувства обострились. Он был уверен, что кто-то звал его по имени. Джек обернулся и, разинув рот, уставился на темную фигуру, полускрытую в тени деревьев. Та, не двигаясь с места, повторила: — Привет, мистер Гренделл! Голос звучал приглушенно, почти беззвучно, но в спокойном веснушчатом лице и выгоревших вихрах не было ничего незнакомого. Челюсти Гренделла свело болезненной судорогой; он вскочил на ноги с револьвером в руке. Язык с трудом ему повиновался. — Да как ты выжил, черт возьми? Словно в кошмарном сне он поднял револьвер и выстрелил в фигуру перед собой. В самом сокровенном уголке мозга он вновь и вновь переживал все происшедшее и задавал себе вопрос, когда же это кончится, сколько придется ему стрелять, снова и снова видеть перед собой свою жертву, и вновь пытаться её сразить. Едва успела молнией промелькнуть эта мысль, как он ощутил удар пули в грудь и рухнул на спину, потом услышал эхо выстрела и устремил неподвижный взгляд вверх, в переплетение ветвей, закрывших голубое небо. В ушах нарастал странный гул, глаза слипались от усталости. Над ним склонилось веснушчатое лицо все с тем же неживым и странным выражением. И тут внезапно нахлынула боль, вздымаясь до неистового крещендо. Сплетение ветвей расплылось в каком-то тумане, тени стали холоднее, но он принудил себя к последнему усилию. — Да как ты выжил… И тут мрак затопил его целиком, голова бессильно упала. Человек, склонившийся над ним, приложил ухо к раскрытому рту Гренделла, затем медленно выпрямился. В зарослях послышался треск; он обернулся и увидел перед собой двоих мужчин. Тот, что повыше, целился в него. — Бросайте оружие! Безмолвная фигура недоверчиво уставилась на пришельцев, затем ничего не выражающая физиономия исторгла хриплый смех, рука уронила револьвер на землю. Двое мужчин осторожно приблизились, и младший внезапно вздрогнул. Он увидел своего двойника! Да Силва снова рассмеялся, сунул большой палец под подбородок и, стянув с головы резиновую маску, вытер залитое потом лицо. — Господи, ну и дела! Доктор Хоуард? — Да, — взгляд молодого человека вернулся к телу на земле. — Не понимаю… Да Силва сделал жест, как бы его представляя. — Это был мистер Джек Гренделл. Думаю, вы его знали. — Знал! — Лицо Хоуарда при воспоминании ожесточилось, затем глаза его подозрительно сощурились. — А вы кто? — Меня зовут да Силва, я комиссар полиции. Если сомневаетесь, могу предъявить документы, да и самолет на посадочной полосе принадлежит военно-воздушным силам. У меня к вам, в свою очередь, есть множество вопросов. Но предлагаю вернуться к самолету, там будет удобнее. Он оглядел мужчину с ружьем. — Вы выглядите, как местный житель. Антон не обратил внимания на его реплику и хмуро посмотрел на Хоуарда. — Это те люди, которых вы ждали? — Нет. Охотник рассвирепел. — Ну, Карлос! — Он испытующе взглянул на да Силву. — Но вы его заберете в Рио? — Обещаю. — Тогда я вам больше не нужен, — раскинув руки, он осторожно привлек Хоуарда к себе, стараясь не причинить ему боли. — Отправляйтесь с Богом. Хоуард ответил таким же объятием и отступил назад. — Знаете Антон, — протянул он, — пока мы шли, я на какое-то мгновение подумал, что вы… — он запнулся, — что вы, возможно, тут замешаны. Что, может быть, вы даже поручили Гренделлу… Охотник свирепо сдвинул брови. — Что поручил? Пристрелить вас? — Нет! Я имею в виду мост. — Взрыв моста ничего не решает. Так называемую цивилизацию остановить невозможно. Это эпидемия, от которой пока нет никакого лекарства. Перед ней можно лишь обратиться в бегство. Как раз только на это у меня ума хватает. Вдали раздался крик, потом он повторился, и минуту спустя на поляну выбежал запыхавшийся Вильсон с револьвером в руке. — Я слышал два выстрела… — Он вытаращил глаза, взгляд скользнул от неподвижной фигуры к двум незнакомцам. В голосе зазвучал металл. — Эй вы, с ружьем… Да Силва тяжело вздохнул. — Успокойся. Мы возвращаемся к самолету. Прочитав немой вопрос в глазах Вильсона, он хрипло выдавил: — Не смотри так на них. Гренделла застрелил я. — Ты? Почему? Да Силва поднял обвисшее тело, взвалил его на плечо и двинулся в обратный путь, коротко бросив: — Он был нехорошим человеком… |
||
|