"Реформа английского гражданского судопроизводства" - читать интересную книгу автора (Кудрявцева)

ядро процессуального права. Так сложилось главным образом потому, что они
имеют отношение к рассмотрению стандартных и типичных правовых споров, преобладающих
в практике и заполняющих большую часть судейского времени (споры из обычных
договоров, причинения вреда личности или имуществу и т.п.).
Поэтому в повседневном юридическом языке за новыми Правилами гражданского
судопроизводства закрепляется наименование "core Rules", что можно перевести
как "составляющие сердцевину, стержень обычного гражданского судопроизводства".
Но еще более неожиданным для всех правоведов стало известие о том, что упомянутые
статьи в совокупности объявлены в ст.1.1 - 1 Правил гражданского судопроизводства
"новым процессуальным кодексом" (new procedural code).
Одновременно возникает существенный вопрос о квалификации и дальнейшей
судьбе значительного количества процессуальных норм, оставшихся за пределами
такого кодекса. Уже подсчитано, что подобного рода нормы (иногда только с
редакционной правкой) содержатся в продолжающих существовать 57 разделах ПВС
и 32 разделах ПСГ. Все они регламентируют либо специфические процедурные проблемы
и отношения, либо особенности производства по отдельным особым категориям
гражданских дел, возникающих при разбирательстве нечасто используемых институтов
материального права.
Ныне все упомянутые многочисленные нормативные материалы юристы неформально
называют "временными правилами" (interlocking rules). Официально же они получили
статус приложений (schedules) к Правилам гражданского судопроизводства 1998
г. (ст.50 часть 50). Но для внутреннего согласования этих массивов норм и
по существу, и терминологически необходимо еще провести значительную работу.
Пока же вполне логичен вывод о том, что теперешнее состояние главных по значимости
источников английского процессуального судопроизводства привело не к его упрощению
(чего требует одно из ведущих направлений реформ), а к усложнению. О том же
свидетельствует неопределенность, которую вносят даже редакционные, не говоря
о существенных, коррективы положений об отправлении правосудия в ту часть
англосаксонской юридической системы, которая именуется прецедентным правом.
Каждый раз судам придется определять, какие из давно известных им прецедентов
утратили свое значение полностью или частично либо нуждаются в новой интерпретации.
По ряду серьезных проблем, возможно, придется накапливать особые группы прецедентов.
Внимательное изучение российской юриспруденцией изменений в области нормативного
регулирования и практики отправления правосудия, уже имевших место в Англии,
и тех, которые последуют в будущем, несомненно, может быть полезным и должно
продолжаться.

Е.В.Кудрявцева,
Кандидат юридических наук, доцент
кафедры гражданского процесса
юридического факультета
МГУ им.М.В.Ломоносова

---------------------------------------------------------------------
*(1) См.: The Supreme Court Practice. L., 1997.

*(2) Например, восьмитомное издание "Access to Justice", в которое вошли
работы юристов из многих государств (Access to Justice/ed. М. Cabeletti. Milan,
1978 - 1979)/Lord Woolf's Final Report//Civil Justice Quarterly (далее - CJQ).
L., 1996. October. Vol. 15; McBride J. Access to Justice in Human Rights Treaties//CJQ.