"Полнолуние любви" - читать интересную книгу автора (Дарси Эмма)

ГЛАВА ВТОРАЯ

Пит настоял на том, чтобы выехать без четверти восемь, даже несмотря на то, что до прибрежного городка Терригал, где они собирались с шиком поужинать, было рукой подать. Встреча с Ливви и Кэтрин назначена на восемь, хотя не исключено, что сестры могут опоздать. Зак был низкого мнения о женской пунктуальности, но с другой стороны, чем меньше времени он проведет в компании незнакомки, тем лучше.

Пляж в Терригале оказался намного цивилизованнее, чем в Форрестерсе, где жил Пит. Море здесь было прозрачным и спокойным, золотистый песчаный пляж окаймлен ухоженными газонами. На самом берегу стоял фешенебельный отель в окружении множества дорогих бутиков и ресторанов. Это было модное местечко, а не убежище, как Форрестерс с его вековыми соснами, растущими вдоль берега, и опасным прибоем, на волнах которого было так захватывающе кататься на досках для серфинга.

Ресторан, в который они направлялись, назывался «Галера». С его террасы открывался прекрасный вид на маленькую бухту, где на якоре стояли самые разнообразные яхты. Движение на главной улице городка было медленным, поскольку то там, то тут возникали пробки. К тому времени, как Пит с Заком добрались до «Галеры» и припарковались, часы показывали ровно восемь вечера.

Не успели они выйти из машины, как внимание Зака привлек ярко-красный автомобиль с откидным верхом, въезжающий на стоянку. Похоже, «Мазда МХ-5», подумал он, с интересом разглядывая двух женщин, сидящих на переднем сиденье. Пит, который как раз доставал с заднего сиденья своего «БМВ» бутылку шампанского «Дом Периньон», победоносно изрек, кивнув в сторону красной машины:

— Говорил же тебе, что они приедут вовремя. Кстати, Кэтрин — та, которая за рулем.

Итак, длинноволосая брюнетка. А блондинка на пассажирском месте, значит, Ливви.

— Это ее машина? — неожиданно для себя поинтересовался Зак.

— Да. Ливви называет ее «Бунт Кэтрин».

— Бунт против чего?

Пит пожал плечами.

— Против мужчин, господствующих в этом мире, я полагаю.

— Ты хочешь сказать, что мне предстоит встреча с воинствующей феминисткой?

В ответной улыбке Пита не было ни тени раскаяния.

— Скорее фатальной женщиной. Femme fatale. Следи за своими коленями — они могут подогнуться в любую минуту.

Да никогда в жизни, подумал Зак.

Брюнетка припарковала машину в самом отдаленном от входа в ресторан месте. Не хочет, чтобы ее заперли, решил Зак, на случай, если она надумает сбежать пораньше.

Похоже, мы мыслим в одном направлении, дорогая.

Блондинка первой выскочила из машины и радостно помахала рукой Питу. В облегающем голубом платье на тонких бретелях, маленькая и изящная, она была очень привлекательна. Карманная Венера для Пита, с улыбкой подумал Зак о выборе друга.

Ну же, Кэтрин, покажись и ты, про себя поторопил Зак вторую женщину. Первая мысль при виде только еще пышных блестящих каштановых волос была о том, как они буду выглядеть рассыпавшимися на его подушке. Он почувствовал покалывание в кончиках пальцев и поторопился стиснуть их в кулаки. Увлечься женщиной — последнее, что ему сейчас нужно. Кроме того, наверняка под этими роскошными волосами нет ни одной извилины.

Женщина дождалась, пока поднимется крыша автомобиля, затем вышла и заперла дверцы. Зак напрягся. Пит нисколько не преувеличил — Кэтрин Трент действительно была потрясающе красива. При взгляде на нее вспоминалась Елена Троянская. Подобная женщина стоила любых безумств. Она излучала чувственную энергию, а темно-розовый цветок в волосах лишь добавлял ее облику эротизма.

Пульсация с кончиков пальцев переместилась в пах, и унять ее было выше физических возможностей Зака. Когда же Кэтрин обошла машину, чтобы присоединиться к сестре, и Зак увидел ее во весь рост, предательская пульсация лишь усилилась. Его боковое зрение отключилось. Ливви Трент превратилась всего лишь в размытое пятно, а в фокусе осталась одна Кэтрин.

У нее была волнующая фигура, напоминающая песочные часы, с роскошными женственными формами, которые выгодно подчеркивало короткое облегающее черное платье. Оно заканчивалось посередине стройных бедер, открывая взору длинные изящные ноги, и Зак сразу же представил, как они обвиваются вокруг его талии. Она была высокой, несмотря на туфли без каблуков, ремешки которых обхватывали тонкие лодыжки.

По мере того, как женщины приближались, взгляд Зака поднимался снизу вверх, пока не остановился на очаровательном лице. Небольшая ямочка на подбородке, полные чувственные губы, прямой нос, высокие скулы, подчеркивающие необычную форму глаз — миндалевидных, янтарного цвета, в обрамлении густых черных ресниц. Золотые искорки делали их похожими на кошачьи. Но эта кошечка явно не была ни ручной, ни домашней, она походила, скорее, на опасную дикую пантеру.

Почему Заку так понравилось сравнение с дикой пантерой, он и сам не знал, только чувствовал, как внутри него пробуждается что-то темное и примитивное. Эта женщина бросала ему вызов, и он был готов принять его, подчинить ее своим желаниям и обладать ею до тех пор, пока полностью не утолит свой голод, вызванный одним только ее видом.

* * *

Великолепный образчик мужской особи, подумала Кэтрин при первом взгляде на мужчину, стоявшего рядом с Питом. Высокий, красивый чуть мрачноватой красотой, с великолепной мускулистой фигурой. Облегающие черные джинсы и белая рубашка с короткими рукавами подчеркивали его сексуальность, что заставило Кэтрин немедленно заподозрить наличие чрезмерно раздутого мужского «эго».

— Ого! — одобрительно пробормотала Ливви. — Друг Пита оправдал все ожидания.

Наверняка часами тренируется в каком-нибудь спортивном зале в окружении зеркал, неприязненно подумала Кэтрин, но вдруг почувствовала легкий трепет. Все дело в его взгляде, убеждала она себя. Наверняка оценивает ее прелести, слишком очевидные в тесноватом для нее платье Ливви.

Это совсем не беспокоило Кэтрин дома, когда они собирались. Она даже позволила Ливви воткнуть в ее волосы легкомысленный розовый цветок в тон таким же цветам, украшающим черную ткань платья в виде полосы, идущей от левого плеча вниз по диагонали. Впрочем, Кэтрин не должно особо волновать, как она выглядит, лишь бы друг Пита не расценил ее вид как призыв к легкому флирту.

С другой стороны, мужчина был очень привлекательным и стоил того, чтобы пофлиртовать с ним. Но игра могла оказаться опасной. Кэтрин не имела опыта общения с такими сильными, самоуверенными и властными мужчинами. Друг Пита излучал настолько сильную чувственную энергию, что у Кэтрин мелко подрагивали колени.

Стюарт был невысоким и худощавым. Его привлекательность заключалась в живом очаровании, а не откровенной мужественности. Кэтрин всегда считала душевный контакт и разговор более сексуальными, чем просто физическая привлекательность, но сейчас не могла оторвать глаз от незнакомца. Его неприкрытый животный магнетизм вызывал самые распутные мысли и желания, заставляя воображать, каково это — оказаться с ним в постели.

Наверняка неповторимо, решила Кэтрин.

Очень непристойно. И опасно.

Кэтрин казалось, что своим жгучим взглядом он выжигает Стюарта Карстерса из ее сердца, а на месте шрама ставит собственное клеймо. Ощущение было ошеломляющим, и Кэтрин не сразу поняла, что Пит Рейнор уже начал представлять их друг другу.

— Ливви… Кэтрин… Это мой друг, Зак Фримен…

Еще один удар.

Она знала его, вернее, знала о нем. А кто в ее бизнесе не слышал о гении компьютерной графики? Зак Фримен стал почти легендой, создавая уникальные спецэффекты для голливудских блокбастеров. Он творил поистине невероятные вещи. А сегодня оказался ее партнером на вечер.

Сверкнула белозубая улыбка.

— Очень рад познакомиться с вами обеими. Прими мои наилучшие пожелания по случаю дня рождения, Ливви.

Ей первой он протянул руку для короткого рукопожатия, а руку Кэтрин задержал в своей на несколько секунд, и этот краткий физический контакт вызвал дрожь в ее теле.

— Я благодарен тебе за то, что ты согласилась составить мне компанию на этот вечер, Кэтрин. — Этой формальной вежливой фразе он умудрился придать очень личный, чувственной оттенок.

Кэтрин пребывала в растерянности. Она представляла себе Зака Фримена таким, какими обычно видят компьютерных гениев, — взлохмаченным, сильно близоруким, слегка не от мира сего, существующим в своем виртуальном мире. А перед ней стоял настолько красивый и сексуальный мужчина, что перехватывало дыхание. Кэтрин не нашла, что ответить, кроме незамысловатого: «Взаимно».

Улыбка на смуглом лице была ослепительной.

У Зака был прямой нос, мужественный подбородок, проницательные глаза под бровями вразлет. Его волосы представляли собой гриву достаточно длинных черных кудрей, придававших ему агрессивный и одновременно слегка богемный вид.

— У тебя отличная машина, — заметил он. В его глазах появилось лукавство. — Она что-нибудь говорит о твоем характере?

Кэтрин поняла, что игра уже началась.

— А должна?

— Машина всегда может многое рассказать о своем владельце. — Он махнул рукой в сторону своего друга. — Возьмем, к примеру, Пита. Его «БМВ» говорит о надежности, стабильности, нелюбви к неожиданностям.

— А какая машина у тебя? — спросила Кэтрин Зака, желая узнать о нем как можно больше.

Он усмехнулся.

— У меня нет машины. Если она бывает мне нужна, я ее арендую.

— Не позволяй ему обманывать себя, Кэтрин, — поспешил вклиниться в разговор Пит. — Зак — заядлый мотоциклист. У него целая коллекция мотоциклов, на которых он гоняет в зависимости от настроения и цели поездки.

— Вольный ветер, — заметила Кэтрин, уже догадавшись, что Зак Фримен из тех мужчин, которые не терпят давления и ограничений.

— Совсем как ты, Кэтрин, — немедленно добавила Ливви, стремясь объединить эту пару.

Кэтрин пожала плечами.

— Я всегда рассматривала свою машину всего лишь как уступку собственной слабости. — Она бросила укоризненный взгляд на сестру. — Просто Ливви привыкла все анализировать.

— А мне нравится логический склад ее ума, — немедленно бросился на защиту своей девушки Пит. Он показал Ливви бутылку. — Я принес лучшее французское шампанское, чтобы отпраздновать твой день рождения.

— Отлично! — Ливви взяла его под руку.

Они наслаждались обществом друг друга, и это было так очевидно, что Кэтрин недоумевала, зачем им понадобились еще они с Заком. Кроме того, Заку Фримену стоило только щелкнуть пальцами, и к его ногам упала бы любая женщина. Зачем же он согласился на это свидание вслепую?

Она вспомнила, что основным аргументом Ливви, когда та уговаривала ее пойти в ресторан, было то, что Кэтрин должна освободиться от Стюарта и начать встречаться с другими мужчинами. Ливви наверняка объяснила ситуацию Питу и попросила у него помощи. А тот в свою очередь обратился к Заку Фримену. Без сомнения, со стороны Зака это был акт благотворительности.

Чувство униженности, пришедшее на смену неловкости, заставило ее выпалить:

— Питу долго пришлось уламывать тебя составить мне компанию на вечер?

Зак чуть помедлил с ответом, размышляя о причине, побудившей ее задать этот вопрос.

— У меня не было никаких планов. Пит предложил организовать вечеринку на четверых, и я с удовольствием согласился. — Его рот чуть насмешливо искривился. — Пока я ни о чем не сожалею. Но если у тебя какие-нибудь проблемы…

— Нет, — облегченно сказала Кэтрин.

— Хочешь сбежать?

— Ливви убьет меня, если я это сделаю. — Правдивые слова сорвались с языка раньше, чем она успела подумать.

— Ага! Значит, это тебя пришлось уламывать?

Кэтрин глубоко вздохнула, подыскивая достойный ответ.

— Скажем так, в большей степени это была идея Ливви.

— Видимо, ты не ожидала, что этот вечер выдастся приятным?

Кэтрин не выдержала и засмеялась. Зак кивнул в сторону удаляющихся Ливви и Пита, предлагая последовать за ними. Он не пытался взять ее ни под руку, ни за руку, за что она была ему очень благодарна.

— Ливви сказала, что вы с Питом дружите со школы, — заметила она, пытаясь погасить непрошеное возбуждение.

— Уже почти двадцать лет. А кажемся друг другу все теми же подростками. Такая дружба дорогого стоит.

— Особенно если по работе тебе приходится сталкиваться со множеством самых разных людей.

Зак бросил на нее быстрый взгляд из-под насупленных бровей.

— Ты знаешь, кто я?

Неужели ей не стоило показывать свою осведомленность? Или, быть может, он устал от вешающихся на него женщин, для многих из которых род его занятий был не менее привлекателен, чем он сам?

— Не волнуйся, я не стану болтать, — заверила его Кэтрин. — А Ливви вообще ничего не знает о тебе. Просто я часто сотрудничаю с компьютерными разработчиками, и все они с интересом следят за твоей деятельностью. Поэтому, когда Пит представил тебя…

— Ты тоже компьютерный график? — перебил он ее неприязненным тоном.

— Нет. Я работаю в иной сфере, — резко ответила Кэтрин, оскорбленная невысказанным предположением, что она ищет выгоды от этой встречи. — Со мной ты в полной безопасности, Зак Фримен.

Он посмотрел на нее долгим оценивающим взглядом.

— О! Яне заходил так далеко в своих подозрениях, — наконец протянул он с кривой усмешкой. — А ты достойный противник, Кэтрин Трент.

От чувственной энергии, исходившей от него, кровь в венах Кэтрин ускорила свое течение. Неожиданно она почувствовала, что щеки ее покрылись румянцем. Когда-то в юности Кэтрин могла покраснеть от стыда или злости, но искушенная деловая женщина не краснеет никогда.

— Ты тоже не самый безобидный тип, — ответила она вызывающе, не сразу осознав, что этими словами признает его привлекательность. Впрочем, какая разница, он и без нее знает, какое впечатление производит на женщин.

Зак пожал плечами.

— Извини, если обидел тебя. Просто всю эту неделю я отдыхал от роли того самого Зака Фримена. По сути, это мой последний свободный вечер. Завтра возвращаюсь в Лос-Анджелес и снова становлюсь им.

— Неужели быть известным и преуспевающим — такое тяжкое бремя?

— В этом есть свои преимущества, и я не стану отрицать их, — ответил Зак. — Но всему свое время и место.

— И кем бы ты хотел быть сегодня вечером? — спросила Кэтрин. Желание Зака быть неузнанным, если оно, конечно, искреннее, в ее глазах выгодно отличало его от большинства мужчин, самомнение которых требовало непрерывной подпитки.

Он на минуту задумался, затем с вызовом посмотрел на Кэтрин.

— В зависимости от того, чего двое незнакомцев ждут от этой ночи. Кстати, завтра я уезжаю.

Итак, все расставлено по своим местам. Ни о каком будущем с Заком Фрименом не может быть и речи. Не то чтобы Кэтрин задумывалась об этом, но все-таки…

— Тогда я хочу, чтобы эта ночь с мужчиной без имени была незабываема, — сказала она, напомнив себе, что не должна ждать многого от этого свидания, ведь еще совсем недавно она вообще не хотела идти.

— Что ж, в моих силах исполнить твое желание. — В его голосе и взгляде сквозило сексуальное приглашение.

О боже! Она вовсе не это имела в виду!

— Вот уж никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь.

В ответ Зак усмехнулся.

— Похоже, игра уже началась. Не забывай, твоя сестра зорко следит, чтобы ты не сбежала, иначе она тебя попросту убьет.

Кэтрин рассмеялась, стараясь погасить нервное возбуждение от этого словесного пинг-понга.

— Ты думаешь, я в ловушке?

— Почему ты все-таки пришла?

— Чтобы доставить удовольствие Ливви. Это ее день рождения.

— Значит, у тебя жертвенная натура, а жертвенность уже сама по себе ловушка, Кэтрин. А как бы ты поступила, появись у тебя шанс сбежать?

— Интересный вопрос.

— Но ты на него не ответишь?

— Это испортило бы всю игру.

Зак явно наслаждался их флиртом, когда каждый взгляд и каждое слово наполнены особым смыслом.

— Полагаю, нам следует присоединиться к Ливви и Питу. Они ждут нас у подножия лестницы.

Они действительно стояли там, взирая на Кэтрин и Зака с самодовольным удовлетворением, и наверняка поздравляли друг друга с удачей.

Но у этого свидания не может быть продолжения, что бы ни случилось этой ночью, строго напомнила себе Кэтрин, идя рядом с мужчиной, который заставлял трепетать каждый ее нерв, тяжело биться сердце и рисовать в воображении картины, одну соблазнительнее другой.

Кэтрин взывала к собственным осторожности и благоразумию. Но в неравной борьбе с безрассудным желанием взять от Зака Фримена и этой ночи все, что можно, благоразумие проиграло.