"Дети Хурина" - читать интересную книгу автора (Джон Рональд Руэл Толкиен)Примечание о произношенииНижеследующее примечание имеет целью прояснить несколько основных принципов в том, что касается произношения имен.[16] lt;Cgt; всегда произносится как [k], никогда как [s]; так, lt;CHgt; всегда обозначает тот же звук, что lt;chgt; в шотландском lt;DHgt; всегда обозначает звук, соответствующий звонкому (палатализованному) lt;thgt; в английском языке, то есть lt;thgt; как в Мы сочли нужным воспроизвести его в русскоязычном издании для удобства соотнесения имен и названий в оригинале и в переводе, а также как теоретическое обоснование использованной в переводе транслитерации при передаче имен собственных на русский язык. lt;Ggt; всегда произносится как lt;ggt; в английском слове lt;AIgt; произносится как английское lt;AUgt; соответствует английскому lt;owgt; в слове lt;EIgt; соответствует звуку в английском lt;IEgt; не следует произносить как в английском lt;AEgt; как в lt;EAgt; и lt;EOgt; не сливаются вместе, но образуют два слога; такие сочетания графически передаются как lt; lt;IRgt;, lt;URgt; перед согласным (как в именах lt;Egt; на конце слов всегда произносится, причем в этой позиции пишется как |
||
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |