"Полночная аллея" - читать интересную книгу автора (Кейн Рейчел)

4

Спагетти пахли потрясающе, и Шейна не пришлось долго уламывать поесть. Они с Майклом сидели напротив, но не разговаривали и избегали даже смотреть друг на друга, что помогало сохранять иллюзию мира и спокойствия. Клер только-только начала расслабляться, когда Шейн спросил Еву:

— Ты положила в спагетти побольше чеснока? Ты же знаешь, как я его люблю.

— Это вся округа знает! — Она бросила на него сердитый взгляд и с извиняющимся видом обратилась к Майклу: — Как тебе, нормально? Не слишком много?

Потому что вампиры, мягко говоря, не питают особой нежности к чесноку; и поэтому же Шейн использовал его в качестве гарнира ко всему, что ел.

— Все хорошо, — ответил Майкл, ковыряясь в тарелке и слегка побледнев. — Моника заглядывала сегодня. Искала тебя, Клер.

Шейн и Ева издали стон. В виде исключения в этом вопросе все трое друзей Клер были единодушны. И конечно, посмотрели на нее.

— Что? Клянусь, я не любезничаю с ней, и вообще… Она просто сумасшедшая! Мы с ней не подруги. Не знаю, зачем она приходила.

— Наверное, опять хочет тебе какую-нибудь свинью подложить. — Ева добавила себе в миску еще спагетти. — Вроде того как тогда, на вечеринке содружества. Эй, ты слышала — в пятницу она устраивает званый вечер у себя! Уж такой эксклюзивный, только для своих и все такое. Может, у нее день рождения или просто день-когда-папочка-много-денег-дал. Нужно непременно испортить ей удовольствие.

— Хорошо звучит — испортить прием у Моники. — Шейн глянул на Майкла, но тут же отвел взгляд. — А ты что скажешь? Это нарушает какие-то вампирские правила поведения?

— Отвали, Шейн.

— Мальчики, — чопорно заявила Ева, — следите за языком. За столом сидит несовершеннолетняя девушка.

— Можно подумать, я в первый раз это слышу. — Клер закатила глаза. — Или сама говорю.

— Девушки не должны употреблять таких выражений, — со всей серьезностью заявил Майкл.

Ева от смеха подавилась спагетти. Шейн хлопнул ее по спине, но тоже рассмеялся заодно с Майклом. Мгновение Клер сердито смотрела на них, но потом сдалась и тоже улыбнулась.

Все было хорошо.

— Итак, пятница? — продолжая хихикать и вытирая слезы, спросила Ева. — Вече… ринка? Я не против оттянуться.

— Я тоже. — Майкл проглотил внушительную порцию спагетти, и Клер подумала, не слишком ли ему горячо. — Полагаю, если я буду с вами, Моника не сможет нас не впустить. Что ни говори, вампиры — ВИП-персоны. Да и мало ли еще для чего я могу пригодиться.

Шейн посмотрел на него, и на мгновение в его взгляде мелькнула теплота, которой Клер так недоставало. Однако она тут же растаяла, и снова между этими двумя воздвиглась стена.

— Мило, — сказал он. — Если это испортит Монике вечеринку, то мы все должны пойти.

Обед они закончили в неловком молчании. Мысли Клер все время возвращались к алому бархатному футляру, оставленному в ее комнате. Она изо всех сил старалась не выглядеть виноватой, но, по-видимому, не очень успешно, поскольку Майкл с необычным, напряженным вниманием наблюдал за ней. Наверное, чувствовал ее волнение.

Быстро управившись с едой, она под предлогом домашних заданий помчалась наверх. Вроде бы к этому уже все привыкли. Была очередь Шейна мыть посуду; значит, какое-то время он будет занят…

Футляр лежал там, где она его оставила, — на комоде. Она взяла коробочку, взвешивая в руке, и уселась со скрещенными ногами на полу.

— Ты раздумываешь, носить браслет или нет, — раздался голос Амелии, и Клер вскрикнула от удивления.

Элегантная, как всегда, вампирша непринужденно расположилась в старинном кресле в углу, сложив руки на коленях. Она выглядела как картина, не как живой человек; сейчас в ее облике более чем когда-либо проступала холодность древнего мрамора.

Клер встала, понимая, что это глупо, но сидеть подобным образом в присутствии Амелии казалось совершенно невозможно. Гостья отозвалась на это проявление вежливости изящным кивком.

— Извини за неожиданное вторжение, Клер, но мне нужно поговорить с тобой наедине.

— Как вы попали сюда? В смысле, это же наш дом…

— Во-первых, в этом доме живет вампир, но даже будь все вы людьми, дом действительно принадлежит мне. Я построила его, как и другие дома Основателя. Он знает меня, и поэтому я не нуждаюсь в приглашении, чтобы войти. Тебе это неприятно?

— Чего вы хотите? — не отвечая, спросила Клер.

— Я хочу, чтобы ты надела это, — длинным тонким пальцем Амелия указала на бархатный футляр в руке Клер.

— Но…

— Я не прошу. Я приказываю.

Клер вздрогнула — негромкий голос Амелии звучал так твердо. Она открыла футляр, вытряхнула браслет, казавшийся тяжелым и теплым, внимательно оглядела его.

Никакого замка видно не было, а рука в него точно не пролезет.

— Я не знаю как…

Амелия взяла в одну руку браслет, а холодными, сильными пальцами другой сжала запястье Клер.

— Я помогу тебе. Сохраняй спокойствие. В отличие от браслетов, которые носят большинство детей, этот не может быть снят. Подписанный тобой контракт дает мне на это право, понимаешь?

— Но… Нет, я не хочу…

Но протестовать было поздно. Амелия сделала молниеносное движение, и браслет, казалось, прошел сквозь кожу Клер и крепко обхватил запястье. Она попыталась сдернуть его, но без толку. Пытаясь понять, в чем тут фокус, она принялась вертеть, надавливать, тянуть — но браслет казался абсолютно цельным и не снимался.

— Его можно надеть только так, — сказала Амелия. — Браслет будет защищать твою жизнь, Клер. Это мой знак, и подобную любезность я за всю долгую жизнь оказывала немногим. Тебе следует быть благодарной.

Благодарной? Клер чувствовала себя собакой на привязи и ненавидела это ощущение. Улыбка Амелии стала шире, но это не успокаивало — сама суть происходящего исключала спокойствие.

— Надо думать, чувство признательности придет со временем… Прекрасно. Теперь я ухожу — тебе есть чем заняться.

Амелия встала и направилась к двери.

— Как, интересно, я скрою наличие браслета от друзей? — выпалила Клер.

— Никак. — Амелия открыла дверь, не отпирая ее. — Помни, ты должна как следует подготовиться к завтрашней встрече с Мирнином.

Она вышла в коридор и закрыла за собой дверь. Клер метнулась следом и попыталась повернуть ручку, но безуспешно. Ей-то пришлось отпирать замок, и к тому времени, когда она справилась с ним, Амелия исчезла. Коридор был пуст. Клер стояла, прислушиваясь к звону тарелок и смеху внизу, и ей хотелось плакать.

Она потерла глаза, сделала глубокий вдох и уселась за письменный стол.


Следующий день обрушил на нее вихрь лекций, тестов, дискуссионных групп, и Клер обрадовалась, когда наконец наступил дневной перерыв. В рубашке с длинным рукавом она чувствовала себя ужасно глупо, но как еще можно спрятать браслет? Ева пока ничего не заметила, а Шейн спал, когда они уезжали в университет. Майкла вообще видно не было. Ночью она прикладывала отчаянные усилия, чтобы избавиться от браслета: использовала ножницы, но лишь сломала лезвие, а грубые ржавые плоскогубцы просто соскальзывали с металла. Одной ей не справиться, но просить о помощи она не могла.

Однако нельзя же скрывать браслет вечно!

Правда, попытаться стоит.

Кода Клер появилась в кофейном баре Университетского центра, Ева, усталая и раскрасневшаяся, что не могла скрыть даже искусственная бледность макияжа, трудилась за стойкой одна.

— А где Эмми? — спросила Клер, протягивая ей три доллара за мокко. — Я думала, она будет работать всю неделю.

— Ты знаешь, я тоже, кроме шуток. Я уже звонила боссу, но он болен, и Ким болен, так что сегодня я совсем одна. Трудновато приходится. — Ева сдула с потного лба волосы и вернулась к кофейной машине. — Тебе когда-нибудь снился кошмар, будто ты бежишь, а все остальные стоят, но ты не можешь никого догнать?

— Нет. Обычно в кошмарах мне снится, что я голая на лекции.

— За это получишь бесплатную карамельку, — Ева улыбнулась. — Садись. Нечего тут торчать, как все эти грифы.

Клер нашла столик, разложила книги, взяла свой кофе и, зевая, открыла «Последнюю волю и Завещание». Почти всю ночь она запоминала символы, но они оказались очень сложны, в отличие от египетских, с которыми она справилась быстро. А ведь Мирнин наверняка не простит ей ошибок.

На книгу упала тень. Подняв взгляд, она увидела детективов Трейвиса Лоува и Джо Хесса. Оба были ей хорошо знакомы: они очень помогли ей, когда отец Шейна шатался по Морганвиллю, не без успеха охотясь на вампиров. Они не носили браслетов и не имели защиты, но зато сумели заработать некоторого рода особый статус. Как? Этого она не знала, но можно не сомневаться, что в большой степени они этим были обязаны своей храбрости.

— Доброе утро, Клер, — сказал Хесс. — Как поживаешь?

Оба подтянули себе кресла и сели. Внешне они сильно отличались: Хесс высокий, жилистый, с вытянутым лицом; Лоув полнощекий и лысый. Но выражение на их лицах было практически одинаковое — заботливое, скрытное, настороженное.

— Прекрасно. — С трудом подавив внезапно вспыхнувшее желание прикоснуться к браслету, она переводила взгляд с одного на другого, чувствуя себя все менее уверенно. — Что-нибудь произошло?

— В общем, да, — Лоув кивнул. — Послушай, Клер… мне жаль огорчать тебя, но этим утром на заднем дворе вашего дома нашли мертвую девушку. Ее обнаружили уборщики мусора.

Мертвая девушка?

— Кто она?

— Эмми Калум, — ответил Хесс. — Местная, ее семья живет всего в нескольких кварталах от вас. Они просто убиты горем. — Его взгляд метнулся к кофейному бару. — Она работала здесь.

Эмми? Эмми из кофейного бара? О нет…

— Я видела ее. Она работала с Евой и должна была выйти сегодня. Ева говорит… — Клер посмотрела на подругу и увидела, что та по-прежнему весело болтает, принимает деньги, выполняет заказы. Ей они еще ничего не сказали. — Вы уверены… ну, что это наш дом?

— Клер… — Детективы обменялись взглядами, и ох как эти взгляды ей не понравились! — Ее тело засунули внутрь вашего мусорного бака. Да, мы уверены.

Клер почувствовала слабость. Это же совсем рядом! Она выносила мусор… когда? Вроде бы два дня назад. Бросила мешки в бак. Но тогда Эмми была еще жива. А теперь…

— Ты ничего не заметила вчера вечером? — спросил Хесс.

— Нет… Уже стемнело, когда я вернулась домой. И занималась всю ночь.

— Ничего не слышала? Может, дребезжание мусорного бака?

— Нет, сэр. Я была в наушниках. Мне очень жаль.

Шейн выглядывал в окно, вспомнила она. Может, заметил кого-то. Но тогда он сказал бы, верно, не стал бы скрывать такое!

Ужасная мысль пронзила ее, и она взглянула в спокойные, честные глаза Джо Хесса.

— Было это?

Вокруг толпилось слишком много людей, чтобы говорить вслух, и она просто изобразила вонзающиеся в шею клыки. Но Лоув покачал головой:

— Все случилось в точности как в прошлый раз. Исключать наших клыкастых друзей нельзя, но это не их стиль. И ты догадываешься чей, правда?

— Джейсона, — ошеломленно ответила Клер. — Брата Евы. Он все еще на свободе?

— Пока что он не пойман за совершением противоправных действий, но это вопрос времени. Ему не место среди нормальных людей. — Лоув не сводил с нее пристального взгляда. — Ты ведь не видела его?

— Нет.

— Хорошо. — Словно по сигналу, детективы встали. — Мы, пожалуй, пойдем поговорим с Евой. Послушай, если вспомнишь что-нибудь, позвони, ладно? И не выходи одна, защита в таких ситуациях не срабатывает. — Лоув бросил многозначительный взгляд на ее запястье, и она вспыхнула — как если бы он догадался, какого цвета на ней трусики. — Если обязательно нужно выйти, пусть тебя сопровождает кто-нибудь из друзей, хорошо? То же самое относится и к Еве. Мы постараемся приглядывать за вами, но помни, что осторожность — лучшая защита.

Клер проводила копов взглядом. Они поздоровались с высоким молодым человеком, идущим в ее направлении. В первое мгновение ей показалось, что это Майкл — та же походка, то же общее впечатление, — но потом его волосы вспыхнули в лучах света и стало видно, что они рыжие, не золотистые.

Это был Сэм Гласс — дед Майкла. Амелия сказала, что он доставит ее к Мирнину, а Клер совсем забыла об этом. Хорошо, что это будет именно он. Клер нравился Сэм — спокойный, доброжелательный и вообще мало похожий на вампира, если не считать бледной кожи и немного странного блеска глаз, что тоже объединяло их с Майклом. Да и что тут удивительного? Они — самые младшие вампиры в городе и притом, надо ж так случиться, родственники. Может, вампир тем больше отличается от обычного человека, чем он старше?

— Привет, Клер, — сказал Сэм таким тоном, словно они расстались всего пять минут назад, хотя она не видела его по меньшей мере неделю. Возможно, время для вампиров течет по-другому. — Чего они от тебя хотели?

На нем была футболка с логотипом университета и джинсы, и в таком наряде он выглядел круто — насколько это возможно для вампира, и улыбался приятной, хотя чуточку рассеянной улыбкой. Клер была не в его вкусе, нет. Насколько она знала, Сэм по-прежнему влюблен в Амелию — и эту мысль сознанию Клер оказалось труднее переварить, чем даже теорию криволинейного пространства.

— В нашем мусорном баке нашли мертвую девушку. Эмми Калум, — ответила она, и подвижное, серьезное лицо Сэма омрачилось.

— Проклятье! Я знаю эту семью. Славные люди. Непременно загляну к ним. — Он сел, наклонился поближе и понизил голос. — Ее убил не вампир, это я точно могу сказать. Если бы кто-нибудь нарушил правила, я уже знал бы об этом.

— Нет. Похоже, ее убил кто-то из нас. — Клер покраснела, осознав, что именно сейчас сказала, — Сэм ведь принадлежал к другой категории. — В смысле, кто-то из людей.

Сэм улыбнулся ей, но глаза по-прежнему смотрели печально.

— Все нормально, Клер. Я давно привык. В этом городе уместно такое различие — на «их» и «нас»… Мне предписано доставить тебя на место.

— Да. — Она торопливо собрала книги и начала запихивать их в рюкзак. — Извини. Я как-то не отдавала себе отчета, сколько сейчас времени.

— Не торопись, — сказал он и очень мягко добавил, пристально глядя на нее: — Клер, ты действительно знаешь, что делаешь?

— О чем ты?

Он сжал ее запястье, то самое, на котором под длинным рукавом скрывался браслет, и тот болезненно врезался в кожу.

— Ты понимаешь о чем.

Она охнула, и Сэм отпустил ее руку.

— У меня не было выбора. Я подписала контракт, чтобы обеспечить своим друзьям безопасность.

Сэм молча смотрел на нее, но она не осмеливалась встретиться с ним взглядом. Ей было неприятно, что теперь он знает о ее соглашении с Амелией. А вдруг он расскажет Майклу? А тот Шейну?

Впрочем, они все равно узнают, раньше или позже.

Однако она предпочла бы позже.

— С этим все ясно, меня волнует другое, — заговорил Сэм. — Мне не нравятся твои занятия с Мирнином. Это небезопасно.

— Ну да, он больной или что-то в этом роде. Но он не причинит мне вреда. Амелия…

— Амелию судьба отдельных особей не волнует. — В устах Сэма это прозвучало удивительно горько. — Она использует тебя точно так же, как всех прочих людей, не испытывая никакой личной вражды или неприязни. Но эти занятия — не в твоих интересах.

— Почему? Что вы не договариваете?

Сэм устремил на нее долгий взгляд, явно колеблясь, говорить или нет, и в конце концов произнес:

— За последние несколько лет у Мирнина было пять учеников, двое из них вампиры.

— Пять? — удивилась Клер. — И что с ними случилось?

— Уместный вопрос. Задай его осведомленным людям.

Сэм встал и направился к выходу. Взволнованная Клер схватила свой рюкзак и последовала за ним.

В кофейном баре детективы сообщали новости Еве. Выражение боли мелькнуло на ее лице… и исчезло. В Морганвилле быстро привыкаешь к потерям, подумала Клер.

Господи, временами от этого города просто тошнит!

Автомобиль Сэма — блестящий темно-красный седан с тонированными стеклами — стоял в подземном гараже Университетского центра, на участке, помеченном надписью «Только для спонсоров» и изображением специального стакера, который имеющие право парковать здесь машину должны были выставлять в углу ветрового стекла.

У Сэма, конечно, он имелся.

— Что это означает — для спонсоров? Вы жертвуете университету деньги?

— Не совсем, — Сэм распахнул для Клер дверцу пассажирского сиденья, и она, не привыкшая к подобным любезностям, забралась в машину. — Амелия дает деньги тем, кто имеет в кампусе бизнес.

— У вас в кампусе бизнес?

Сэм включил двигатель, и машина тронулась.

— Я читаю вечерние лекции. — Он подкупающе улыбнулся, что придало ему совсем юный вид. Может, умей и другие вампиры так улыбаться, это повысило бы их популярность. — Что-то вроде социально ориентированной программы.

— Круто.

Из-за густо затонированных окон казалось, будто снаружи ночь.

— Вы сами-то что-то видите сквозь эти стекла?

— Как днем.

Поездка оказалась недолгой, как обычно в Морганвилле, но Клер успела отметить некоторые особенности машины. Тут было по-настоящему чисто — нигде ни соринки (хотя вряд ли Сэм ест в автомобиле гамбургеры) — и пахло стерильностью, как в совершенно новом автомобиле.

— Как идут занятия?

Ничего себе — даже Сэм считает своим долгом задавать ей «взрослые» вопросы!

— Прекрасно, — ответила Клер. Никто из спрашивающих не хотел на самом деле услышать правдивый ответ, но, говоря «прекрасно», она не лгала. — Ничего трудного.

Что тоже соответствовало действительности.

— Ты уверена? — Сэм искоса взглянул на нее.

— Я всегда читаю материал вперед. — Она пожала плечами. — Здесь лучше, чем в средней школе, но все же я надеялась, что будет чуточку сложнее.

— Типа работы с Мирнином? — сухо спросил Сэм. — Понимаю, ты воспринимаешь это как вызов. Клер…

— Амелия не оставила мне выбора.

— Но ты ведь и сама этого хочешь, правда?

Следовало признать — она этого хотела. Мирнин пугал ее, но одновременно привлекал сверкающей остротой своего ума — той самой, что она ощущала в себе, и всегда искала того, кто поможет ей развиться.

Сэм неопределенно хмыкнул и остановил машину.

— Я должен поспешить, чтобы не оставаться долго под солнцем. Дверь в конце проулка. Я встречу тебя там, в тени.

Он потянул за ручку и… просто исчез, предоставив дверце захлопнуться самостоятельно. Удивленная Клер отстегнула ремень, выбралась наружу, но в ослепительном солнечном свете никаких признаков Сэма не обнаружила. Автомобиль стоял в тупике, и спустя мгновение она узнала возвышающееся впереди здание — старинное, в готическом стиле, почти копию Стеклянного дома, в котором она жила. Однако этот принадлежал старой даме по имени Кэтрин Дей и ее внучке.

Играя веером, старушка Дей мирно покачивалась на своих любимых качелях. Клер приветственно помахала ей, и та помахала в ответ.

— Ты пришла повидаться со мной, девочка? Поднимайся. У меня есть лимонад.

— Может, попозже, — ответила Клер. — Я должна идти…

И только тут она с ужасом осознала, куда именно Сэм указал ей дорогу.

В тот самый проулок — туда, куда все, включая бабушку Дей, советовали ей ни в коем случае не ходить. К жилищу вампира, которого старушка приравняла к пауку-каменщику и который однажды уже пытался заманить к себе Клер!

Старая дама с трудом встала — крошечная, морщинистая, сухая и жесткая, как старая кожа.

«Приходится стать жесткой, чтобы дожить в Морганвилле до старости», — подумала Клер.

— С тобой все в порядке? — спросила она.

— Да. Спасибо. Я… вернусь. — И Клер направилась в проулок.

— Девочка, в какую игру ты играешь? — воскликнула старушка позади. — Ты в своем уме?

Наверное, нет.

Огороженный с обеих сторон проулок был узким и становился все уже по мере ее продвижения вперед, будто дымоход. На этот раз она не испытывала никакого притяжения и не слышала голосов.

И Сэма тоже не было видно.

— Сюда, — произнес голос, когда она свернула за угол.

Сэм стоял там, в густой тени, прислонившись к стене рядом с дверью сильно покосившейся хижины.

— Этот Мирнин, — сказала Клер. — Он паук-каменщик.

Сэм обдумал ее слова и кивнул.

— Большинство людей знают, что сюда не стоит забредать. Но он покушается только на незащищенных, а значит, тебя не тронет. Сейчас, по крайней мере.

Прелесть какая!

Сэм открыл щелястую дверь, которая вряд ли могла защитить от прохладного ветра, и вошел внутрь. Оттуда хлынул затхлый горьковатый запах — химикалий, старых бумаг и нестираной одежды.

И что дальше?

Клер сделала глубокий вдох и шагнула в логово паука.