"Паутина смерти" - читать интересную книгу автора (Морли Майкл)Глава 58Джек взял атлас и, натянув солнцезащитные очки, вышел из машины на противоположную сторону дороги от дома, который обозначила Фернандес. Дом стоял на Т-образном перекрестке. Отвернувшись в сторону, пряча лицо за очками и атласом, Джек подошел к дому напротив, который, как он надеялся, станет его наблюдательным пунктом, и постучался в дверь. Открыла сухонькая дама около семидесяти лет, с кудрявыми седыми волосами, в очках с золотой оправой. Она могла бы запросто пройти кастинг на роль идеальной бабушки в любом фильме. — Доброе утро! — вежливо поздоровался Джек. — Я ничего не покупаю, — проворчала старушка. Джек заулыбался: — А я ничего не продаю, мадам. Меня зовут Джек Кинг. И мне нужна ваша помощь. — Он достал из кармана визитку Хью. — Я бывший агент ФБР. Сейчас работаю вот с этим человеком, пытаюсь помочь ему расследовать очень серьезное преступление. И мне нужно войти в ваш дом, чтобы это сделать. — Никуда вы не войдете! — воскликнула старушка, отталкивая визитку. — Вы один из этих самоуверенных проходимцев. Знаю я вас! Мобильный надрывался в кармане Джека, но он не обращал на него внимания. — Пожалуйста, возьмите визитку, — умолял он. — Я не проходимец. Возьмите визитку, закройте дверь и позвоните этому парню. Он объяснит, зачем ФБР понадобилась ваша помощь. А я подожду здесь. Старушка, приподняв очки, посмотрела Джеку в глаза. — Прошу вас, мадам, — повторил он. Схватив визитку, старушка скрылась за дверью. Джек услышал поворот ключа в замке. Как трудно ждать! Джек еле сдерживался, чтобы не броситься обследовать дом прямо за его спиной, в котором, возможно, умирает девушка. Он заметил, что все дома в округе довольно большие, в них точно есть подвалы. Похоже, Фернандес не ошиблась. Именно такое место должно быть по душе блэк-риверскому маньяку. Дверь открылась, на пороге вновь появилась старушка. — Проходите, — сказала она более любезным тоном. Джек вошел. В доме пахло картошкой и вареным мясом. — Я пью кофе, мистер Кинг. Не хотите ли чашечку? — предложила старушка, закрыв дверь. — С удовольствием. Но вначале я должен задать вам несколько вопросов, а потом подняться в вашу спальню. Старушка заулыбалась. Уже много лет ни один мужчина не врывался в дом Ионы Гринсберг и не просил сразу же провести его в спальню. Терри Маклеод начал выходить из себя. В гостинице никого, кроме Марии — красивой, но неразговорчивой девушки за регистрационной стойкой! Черт возьми! Если бы он на самом деле работал в журнале о гостиничном бизнесе, то поставил бы этой дыре минус пять баллов за обслуживание! Обед закончился. В ресторане ни души. Не то что постояльцев — ни одной тарелки, ножа или скатерти не было! Все уже прибрали. Маклеод не отступал. У задней лестницы стояла тележка с грязным бельем. Видимо, горничные меняли наверху постели и полотенца. Маклеод открыл служебную дверь, ведущую на кухню. Паренек с раскрасневшимся от работы лицом подметал пол. — Si? — спросил он, посмотрев на Маклеода. — Привет! Я ищу миссис Кинг. Не знаешь, где она? Джузеппе пожал плечами, но, подумав немного, сказал: — Миссис Кинг? Она, наверное, в саду с сыном. — Спасибо! Могу я тут пройти? — спросил Маклеод, показывая на дверь в частные сады. Джузеппе шваброй преградил ему путь. — Нет-нет. Простите, это частная территория. Подождите у регистратуры. Я скажу миссис Кинг, что вы хотите с ней поговорить. Маклеод с негодованием посмотрел на мальчишку в фартуке. Боже мой! Минус десять — даже слишком для такого заведения! Надо бы закрыть гостиницу к чертовой матери! Паук завел добычу глубже в темноту. Несколько дней он наблюдал за женой и ребенком Кинга, следуя за ними по пятам на безопасном расстоянии, подмечая детали, запоминая их расписание. От его глаз не ускользнуло, что мальчик часто гулял сам по себе, а сверхзанятая мамаша разрывалась между бесконечными делами в гостинице и выполнением материнских обязанностей. Паук не отставал от Кингов ни на секунду. Ездил за их машиной на старом «форде» — «доме на колесах», который купил специально, чтобы похитить, убить и расчленить молодую итальянку из Ливорно. «Дом на колесах» избавил Паука от необходимости арендовать виллу или регистрироваться в гостинице, подарил свободу и возможность долго находиться рядом с жертвами. Здесь он убил девушку из Ливорно. Паук улыбнулся, вспоминая, как удачно все получилось. Приятно даже, хотя действовал он, подчиняясь разуму, а не страсти. Смеркалось. Паук остановился на тихой улочке. Оглядывая место парковки, посмотрел в зеркало заднего вида и заметил девушку, приближающуюся к его фургону. Паук восхитился ее красотой. Он выскочил на улицу с дорожным атласом в руках. Вокруг никого больше не было. Ничьих любопытных глаз. Взмахнув атласом, Паук сказал, что заблудился, и попросил девушку показать на карте, где они находятся. Потом открыл заднюю дверь фургона, чтобы лучше было видно в сумерках, и передал ей атлас. Она повела пальчиком по странице, а Паук схватил ее сзади, прижал ко рту пропитанный хлороформом носовой платок, чтобы не сопротивлялась, и затащил в фургон. То же самое он планировал сделать с женой Кинга. Но она оказалась не так глупа — никогда не оставалась одна. Только ночью. Последние несколько ночей, когда Нэнси и Зак спокойно спали, Паук был всего в сотне метров от них, методично подготавливая место под землей в саду для того, что он собирался сделать сейчас. В зловонной сырой темноте он спрятал инструменты: сделанные на заказ электронные устройства, несколько метров толстой веревки, прочный почтовый скотч, набор ножей, шестнадцатидюймовую медицинскую пилу и пистолет. Оружие он приобрел на римском Порта-Портезе. Местные называют его mercato delle pulci.[25] Четыре тысячи лавочек, и почти во всех торгуют нелегально. Это не только самый крупный блошиный рынок в Европе, это лучший универмаг, где можно купить все: от поддельной дизайнерской одежды до оружия и наркотиков. Паук посветил фонариком в лицо Нэнси. Отлично! Ксикаин начал действовать. Глаза закрываются, ноги подкосились. Очень скоро она совсем не сможет двигаться. Паук подтолкнул ее и мальчишку дальше, глубже в темноту катакомбы, ближе к смерти. |
||
|