"Ловец мечты" - читать интересную книгу автора (Макгрегор Шери)

Глава 3

Сидя за рулем, доктор сосредоточился на дороге – она становилась все более ухабистой. Когда же они выехали на широкую дорогу, с ними поравнялась «бронко» шерифа. Как и накануне, шериф затормозил возле них. «Нельзя бояться, – сказала себе Сонни. – Он не мог узнать. Во всяком случае, не так скоро. К тому же жить под вымышленным именем не преступление».

– Доброе утро, Джо. – Шериф жевал зубочистку. – Ночью произошла потасовка. Парни выпили слишком много пива. Но Джимми не очень пострадал.

Джозеф нахмурился. Сдержанно кивнул, сказал:

– Уверен, мы поставим его на ноги.

– Да, знаю. На тебя всегда можно положиться. – Шериф Мартинес надавил на газ и умчался.

Подъехав к ближайшему дому, Джозеф открыл дверцу.

– Пошли, – сказал он, подхватив свой чемоданчик.

Сонни тут же догнала доктора, и они вместе пошли к парадной двери. Джозеф то и дело поглядывал на свою спутницу, но сразу же отворачивался; он заставлял себя думать только о работе.

На стук вышла Мерсед. Она улыбнулась доктору и поздоровалась. Но тут ее окликнул Джим, и она тотчас нахмурилась и пробормотала:

– Заходите, пожалуйста.

Джозеф молча кивнул и переступил порог. Сонни последовала за ним.

В полутемной комнате на диване лежал Джим, прикрывший ладонями нос. Даже не взглянув на жену, он спросил:

– Мерси, это доктор?

– Да, это я, – сказал Джозеф, присев на диван. – Убери руки. Надо посмотреть твой нос.

Джим с опаской взглянул на доктора:

– А вы его не повредите еще больше?

Джозеф отрицательно покачал головой. Было очевидно, что парню очень больно. Один его глаз заплыл, и изо рта стекала струйка крови.

– Нет, не бойся.

Джим убрал руки, и Джозеф тщательно осмотрел пациента.

– Нос сломан, – сказал он с невозмутимым видом. Достав из чемоданчика антисептическое мыло, добавил: – Сейчас все будет в порядке.

– Что вы собираетесь с ним делать?! – испугался Джим.

– Вправим. – Джозеф встал и, поманив за собой Сонни, направился на кухню, чтобы вымыть руки.

Из комнаты доносились жалобные вопли Джима. Джозеф взглянул на Сонни и презрительно усмехнулся – парень был совершенно бесхребетный.

– Перед тем как я буду вправлять нос, надо ввести ему валиум, – сказал он. – Сделайте укол. Ампула в чемоданчике.

Сонни обрадовалась доверию. Вернувшись в комнату, она достала резиновые перчатки, ампулу и шприц. Затем протерла спиртом руку индейца.

– Не бойтесь, – сказала она ласково. – Укол поможет вам расслабиться.

– Что это? Что вы…

Сонни воткнула иглу и надавила на поршень.

– Вот и все. – Она прижала к месту укола ватку со спиртом. – О'кей, Джим?

Парень кивнул, и его мышцы расслабились. Он откинулся на подушку и прикрыл глаза. Сонни нашла в чемоданчике контейнер и уложила в него использованный шприц.

Тут к ней подошел Джозеф.

– Хорошая работа. – Он улыбнулся ей и присел на стул у дивана.

В этот момент к ним подошла Мерсед. Взглянув на нее, Сонни сказала:

– Не волнуйтесь, все будет хорошо.

Внезапно послышался шум мотора, и Мерсед подбежала к окну.

– Кто там? – спросил Джим, приподнявшись.

– Это всего лишь сосед, – ответила Мерсед, и ее муж снова улегся.

«Что-то здесь не так, – подумала Сонни. – Почему они вдруг испугались?» Но Джозеф надел перчатки, не придавая значения «странностям». И Сонни решила, что она просто нервничает, поэтому ей и кажется, что эта пара ведет себя странно.

Взяв стерильные тампоны, Джозеф нанес местную анестезию прямо на рваную рану под глазом Джима.

– Ты ничего не почувствуешь. Об этом я позабочусь прежде всего.

Предвидя, что ему понадобится, Сонни нашла в чемоданчике инструменты для сшивания ран. Разложив все на чистом полотенце возле доктора, она взглянула на него вопросительно. Он одобрительно кивнул и взял то, что ему требовалось.

– Спасибо.

Ее восхитило мастерство, с которым Джозеф сделал несколько стежков, каждый раз закрепляя узел. Его длинные пальцы двигались ловко и уверенно.

– Еще один для надежности. – Сделав аккуратный ряд черных узелков, доктор смазал зашитую рану антисептической мазью.

У Сонни уже была наготове кислородная подушка. Джозеф тронул пациента за плечо.

– Должен тебе сказать, Джим, что выпрямление носа – это немного больно.

– Ч-что?.. – Джим рывком приподнялся. – Вы же сказали, что не станете…

– Помолчи, парень. Если не хочешь всю жизнь выглядеть как Джимми Дуранте, лежи тихо. Если я сейчас этого не сделаю, потом придется снова ломать нос.

Джим закатил глаза, бормоча молитву.

– Ложись, парень. – Джозеф прижал его к подушке. – Это недолго.

Сонни с восхищением наблюдала за доктором. Все его движения были уверенные, точные и вместе с тем осторожные.

Внезапно раздался душераздирающий вопль Джима.

– Все, парень. Помолчи. Дело сделано. – Джозеф чуть отстранился и добавил: – Скоба не понадобится. Можно ждать большой опухоли, но затем она спадет и все будет в порядке. – Он снял перчатки, закрыл свой саквояж и встал. – Потом я дам тебе болеутоляющее. Это означает, что тебе пока нельзя пить. – Джозеф повернулся к Мерсед: – Часа через два я вернусь. – Немного помолчав, он спросил: – Или ты хочешь сама зайти за лекарством?

Джим застонал и проворчал:

– Мерсед нужна мне здесь.

Сонни нахмурилась и вопросительно взглянула на доктора. Но тот молча пожал плечами и направился к двери.

Они вышли из дома, и Джозеф, подбежав к машине, распахнул перед Сонни дверцу. Она с улыбкой поблагодарила, а он, подмигнув ей, сказал:

– Вспомнил о хороших манерах. – Сев за руль, доктор закинул свой чемоданчик на заднее сиденье и добавил: – Не позволяйте мне о них забывать.

«Едва ли ему потребуется напоминание», – подумала Сонни. Джозеф казался таким внимательным и так бережно обращался с Джимом… Наблюдая за ним, она восхищалась его работой.

– Сегодня холодно, – сказал он, включая мотор. – Полагаю, вам нужна шапка. Не хочу, чтобы вы отморозили такие красивые ушки.

Сонни не смогла удержаться от улыбки. Казалось, слова доктора ее согревали.

Миновав широкую дорогу, Джозеф повернул на заснеженную колею, и Сонни в испуге вскрикнула, когда они поехали намного быстрее.

Джозеф повернулся к ней и сказал:

– Не бойтесь, я все время здесь езжу.

Какое-то время они молчали. Слышалось только шуршание шин, и постукивали раскачивавшиеся под зеркалом каменные фигурки-фетиши.

Внезапно Джозеф нарушил молчание.

– Могу дать вам несколько уроков вождения по снегу, если хотите, – проговорил он с улыбкой. – Вы ведь сказали, что вам нужно получить удостоверение личности, не так ли?

Сонни промолчала. Она раздобыла фальшивое удостоверение, но потом постоянно вздрагивала при мысли о том, что ее могут разоблачить. К счастью, при приеме на работу у нее не потребовали удостоверение медсестры. Видимо, трудно найти людей, готовых работать в этих горах, и ей поверили на слово. Правда, она оставила в агентстве номер своего удостоверения. Насчет своей квалификации она не лгала. Но если по номеру сверят фамилии, то придется объясняться.

– Так как же, Сонни? – Голос Джозефа вернул ее к действительности.

Она постаралась улыбнуться и ответила:

– Мне даже страшно подумать о езде по снегу.

– Тем больше оснований взять уроки. – Он усмехнулся и добавил:– Поверьте, я прекрасный учитель.

Сонни молча кивнула и в смущении потупилась – ей вдруг представилось, как Джозеф расстегивает рубашку, обнажая свою широкую грудь… «Нет-нет, нельзя об этом думать, – сказала она себе, поворачиваясь к окну. – К тому же этим утром, когда я вошла в кухню, он застегивал рубашку, а вовсе не расстегивал».

Доктор сделал очередной поворот и вновь заговорил:

– Мне надо проведать одну пациентку. Она водит школьный автобус и сейчас собирается рожать, хотя у нее уже есть трое детей. Малыши – примерно возраста вашей Джесси. Может, она одолжит ей что-нибудь из одежды, пока мы с вами не выберемся в Альбукерке, чтобы зайти в магазин.

– Нет, не стоит… – в смущении ответила Сонни. – Не хочется просить об одолжении совершенно незнакомого человека.

Однако опасения ее оказались напрасными. Делорес, веселая и жизнерадостная женщина лет тридцати, встретила их с улыбкой. Дети с громким криком носились по дому и с любопытством разглядывали гостей. В конце концов Джозеф не выдержал и сказал:

– Все, хватит, мои милые. Мне надо посмотреть вашу маму. – Он строго взглянул на Делорес: – Ты пропустила обследование на прошлой неделе.

Делорес отмахнулась:

– О, Джозеф, я и так знаю, что пока все хорошо. У меня трое детей, не забыл? – Она спустила ноги с оттоманки. – Помоги мне, и я позволю тебе послушать ребенка, так что будешь считать, что делаешь дело.

Сонни невольно рассмеялась. Джозеф же помог женщине встать и повел ее в соседнюю комнату. Оглянувшись, сказал:

– За мной, Сонни Солнышко.

Сонни замерла на мгновение. Неужели Джозеф назвал ее Солнышком? Молча следуя за доктором, она то и дело улыбалась.

Осмотрев Делорес, Джозеф удовлетворенно кивнул. Склонившись над круглым животом пациентки, прослушал ультразвуковым аппаратом сердцебиение плода. Снова кивнув, он повернулся к Сонни и сообщил:

– Ребенок тикает прекрасно. Вот, послушайте.

Сонни наклонилась к аппарату и услышала ритмичное биение. У нее внезапно перехватило горло – нахлынули горестные воспоминания. Но она тотчас отогнала их и сказала себе: «Нет, сейчас не время об этом думать».

Затем Джозеф измерил у Делорес давление и, покачав головой, проговорил:

– Я старался найти что-нибудь неправильное, чтобы тебе помочь, но у тебя все прекрасно. Похоже, ты можешь водить свой автобус, пока не разрастешься так, что не поместишься за рулем. – Он усмехнулся и погладил пациентку по животу. – Судя по тому, как растет младенец, это случится очень скоро.

Делорес весело рассмеялась:

– О, успокойся, руль высокий. У меня нет проблем, так что не ищи.

– Что ж, о'кей. – Джозеф поднял руки, как бы сдаваясь. Он помог женщине сесть, потом заговорил о зимней одежде для Джесси.

Делорес с улыбкой повернулась к Сонни:

– Конечно, мы что-нибудь найдем для вашей девочки. – Она взяла со столика зажим, заколола волосы и встала.


Полчаса спустя доктор с медсестрой садились в машину. Делорес, окруженная детьми, стояла на веранде и махала им рукой.

– Жаль, что к родам не успеет вернуться их отец, – сказал Джозеф, отъезжая от дома.

– А где он?

– Ларри на службе, – объяснил Джозеф. – По графику он вернется через неделю после родов.

– И она одна с тремя детьми?

– У нее по соседству родственники. Делорес здесь родилась.

Джозеф миновал поворот, ведущий к его дому, и сказал:

– Мне нужно в клинику. Это совсем рядом. Заодно все вам покажу.

Сонни молча кивнула. Она решила, что дочка может и дольше побыть с Анной.

Джозеф въехал на небольшую стоянку позади какого-то строения.

– Раньше этот дом предназначался для проживания доктора, – пояснил он. – Но мне позволили переделать это здание в клинику, а свой дом я построил рядом. – Он усмехнулся и выключил мотор. – Правительство благожелательно относится к тем, кто согласен работать в таком глухом месте.

Сонни невольно вздрогнула. Казалось, Джозеф читал ее мысли. А может, они думали на «одной волне»?

Он подхватил свой саквояж и вылез. Затем обошел машину и открыл ей дверцу.

– Пойдемте быстрее.

Порыв ветра ударил в лицо, и Сонни, поежившись, выбралась из машины и поспешила следом за доктором. Сунув руку в карман, она наткнулась на что-то гладкое и холодное. Фетиш?.. Да, наверное, Джозеф положил ей в карман медведя.

Через боковую дверь они вошли в комнату с небольшой кухонькой в одном конце, столом красного дерева и книжными полками – в другом. «Лицом» к кухне стоял диван.

Доктор поставил саквояж на стол и повернулся к высокому шкафу.

– Возьму болеутоляющее. – Он отпер шкаф. – Заодно покажу вам, где хранятся наши лекарственные запасы.

Когда Сонни подошла поближе, Джозеф вытащил из шкафа большую бутылку темного стекла и высыпал из нее горсть таблеток в пластиковый пузырек. Завинтив крышку, он наклеил на пузырек этикетку и пояснил:

– Некоторые лекарства мы готовим сами. – Бросив пузырек в саквояж, он завинтил крышку на бутылке и поставил ее обратно в шкаф.

Немного поколебавшись, Джозеф вынул из ящичка в шкафу пачку противозачаточных таблеток, перетянутую резинкой.

– Для Мерсед. – Он выдернул три полоски таблеток, а остальные положил в шкаф и запер его. – Джим ничего не знает, и я говорю вам об этом, потому что ей трудно найти время, чтобы прийти в клинику. Если она придет и попросит, дайте их ей.

– Она скрывает это от мужа? – удивилась Сонни.

Доктор молча кивнул и внимательно посмотрел на нее. Потом вдруг нахмурился и пробормотал:

– Ненавижу ложь. Мерсед всего лишь девятнадцать, и ей не нужна беременность, не следует осложнять свою жизнь еще больше. – Немного помолчав, Джозеф добавил: – Джим редкостный эгоист. Он не достоин Мерсед.

Теперь Сонни поняла: доктор относился к Мерсед по-отечески и очень ей сочувствовал, а Джима он лечил с такой тщательностью только потому, что был подлинным целителем.

Сняв два ключа с кольца, Джозеф протянул их Сонни:

– Ваши. Один от клиники, другой от шкафа.

Она опустила ключи в карман и улыбнулась Джозефу. Да, он действительно ей доверял – теперь уже в этом не оставалось сомнений.

Джозеф снял с себя куртку и бросил ее на спинку дивана.

– Здесь у нас место отдыха. Будем приходить сюда на перерыв, когда не будет пациентов. – Он хохотнул. – Такое случается нечасто.

– Неужели? – Сонни сняла пальто, которое доктор ей одолжил, и положила на стол.

– Да, нечасто. На двести миль вокруг нет другой клиники, а несчастные случаи бывают везде. Хотя чаще всего мы имеем дело с самыми обычными болезнями.

– Я приехала сюда как раз к сезону простуд, – заметила Сонни. Она вспомнила о прошлой зиме в Сиэтле. Ей нравилась работа в доме для престарелых, и она скучала по своим старичкам. К сожалению, ей пришлось оттуда уехать, потому что Клифф ее нашел.

– Надеюсь, теперь мне будет не так тяжело, – сказал Джозеф. – В прошлом году у меня не было помощницы, а ведь очень многие болели гриппом.

Тут доктор приблизился к ней, и Сонни тотчас же почувствовала жар его тела. Сердце ее билось быстрее, но она, стараясь не замечать этого, спросила:

– Здесь трудно найти медсестру?

– Да, очень. К сожалению, никто не задерживается. – Пожав плечами, Джозеф добавил: – Возможно, и вы скоро уедете.

– Не будьте так уверены. – Почему он так легко поверил в худшее? Ей здесь уже нравится, и она с удовольствием пожила бы здесь подольше.

Он улыбнулся и легонько прикоснулся пальцами к ее щеке.

– Я надеюсь, что вы задержитесь.

Не в силах пошевелиться, Сонни молча смотрела ему глаза – словно тонула в их серовато-голубых глубинах. Когда же он наклонил голову, она сразу поняла, что за этим последует, однако не отстранилась.

Его губы прикоснулись к ее губам, и она, почувствовав, что хочет большего, обняла руками за плечи и прижалась к нему.

В следующее мгновение их губы слились в страстном поцелуе, и она ощутила биение его сердца. Он прижимал ее к себе все крепче, и в какой-то момент Сонни почувствовала, как его рука опустилась ей на бедро.

Наконец поцелуй их прервался, и она невольно, запрокинув голову, тихонько вздохнула. Джозеф на мгновение отстранился, а затем принялся покрывать поцелуями ее шею. Но Сонни и на сей раз не отстранилась; она чувствовала, что его жар проникает в нее все глубже, и тихо стонала.

Внезапно он еще крепче прижал ее к себе, и она ощутила его возбуждение. В мозгу ее тотчас же словно вспыхнул красный свет, и теперь она уже была не с Джозефом, не с добрым индейцем-целителем, а с Клиффом, и его грубые руки принуждали ее.

Охваченная страхом, Сонни отпрянула с громким криком.

Джозеф отступил на несколько шагов и в смущении пробормотал:

– Простите меня, пожалуйста.

К ней вернулось ощущение реальности. Перед ней был вовсе не Клифф, а Джозеф. И он, судя по его виду, был ужасно расстроен.

– Видите ли, я не хотел…

– Забудьте об этом. – Сонни направилась к двери. – Пожалуйста, покажите мне клинику. – Она не могла бы объяснить, что с ней произошло, но была абсолютно уверена: не следовало позволять этому мужчине целовать ее – слишком уж он ей нравился.