"Знал бы прикуп" - читать интересную книгу автора (Барбакару Анатолий)ГЛАВА 12Я пошел в комнату. Осев в кресле, позвал: — Где вы там? Пришелица появилась в проеме двери. Из проема спросила: — Где мой муж? И тут я понял, что дважды меня на одно и то же не хватит. Не смогу вторично за один вечер сообщить жене о смерти мужа. И еше… Не сомневался, что эта Шрагина — настоящая. И реакция ее будет иной, нежели у самозванки. — Не знаю, — сказал я. — Почему вы решили, что он здесь? — Я не решила. Просто знаю, что сегодня вы с ним виделись. — Откуда? — От него. Он сказал, что у вас встреча и что вы взялись ему помочь. — Он сказал, где встреча? — В какой-то гостинице. — Мы разминулись. Наверное, кто-то из нас перепутал время. Когда я пришел, его не было. Мне было не по себе. Непросто говорить с женой о ее муже, как о живом, когда знаешь, что он мертв. — Может быть, он ждет вас там? — предположила она. — Вряд ли. В нашем деле все должно быть точно. Если что-то не сошлось, надо договариваться заново. — Какая гостиница? Я испугался. Не хватало, чтобы она все увидела своими глазам и. — Это бессмысленно, — уверенно сказал я. — Его там быть не может. — Тогда где он? — Откуда мне знать? Она молча сосредоточенно поразглядывала меня. И вдруг спросила: — Это ваша знакомая? — Кто? — Женщина, которую увезли. Она вышла от вас. — Вы все видели? Кто ее увез? Она не слышала вопрос. Ее интересовало другое: — Это ваша женщина? — А что? — Я не знал, как реагировать на ее вопросы. Выгораживать лже-Шрагину или отказаться от нее. Первое было чревато неприятностями, второе выглядело бы неубедительно. — Вы давно ее знаете? — Не очень. — Откуда? — Вообще-то это мое личное дело, — заметил я. — Я же не лезу в ваши дела. — Лезете. Думаю, вы с ней заодно. Я растерялся: — В каком смысле? — Сначала я думала, что она всего лишь его любовница, но теперь уверена, что вы — ее сообщник. И вы оба хотите обмануть моего мужа. Слова «кинуть» она, похоже, не знала. Свое понимание происходящего излагала интеллигентным тоном и языком. Но я почувствовал озноб на спине. Только этой ее версии на мой счет пока и не хватало. — Как вы узнали мой адрес? — спросил я. Она усмехнулась. Ответила: — Вы ошибаетесь. Следить не в моих правилах. Я знала фамилию, адрес узнала через справочное. Пришла к вам только потому, что волнуюсь за мужа. И, как убедилась, не напрасно. — Я не знаю, где он, — повторил я. — Сколько вам надо? — спросила она вдруг. Я удивленно взглянул на нее. — Сколько вам заплатить, чтобы вы оставили мужа в покое? — уточнила она вопрос. — Вы и ваша сообщница. — За кого вы меня принимаете? — изобразил я возмущение. — За мужчину, который ради денег подкладывает свою женщину под другого. Я замолчал. Последняя ее реплика была уже не столь интеллигентна. Но оспаривать ее не имело смысла. Эта Шрагина мне бы все равно не поверила. — Я готова заплатить, — вполне серьезно заявила она. — Сколько вам надо? — Нисколько, — мрачно сказал я. — Я хотел помочь вршему мужу. Подумал, что это мог быть один из вариантов добычи денег. Если бы… — Бескорыстно? — Она смотрела насмешливо. — Он сам обратился ко мне за помощью. И предложил гонорар. — Не сам. По совету вашей общей знакомой… — Слова «наводка» она тоже не знала. — Тогда я еще не был знаком с ней, — зачем-то сказал я. — Ой ли?… — Она помолчала. — Значит, от денег вы отказываетесь? — Изучающе глянула на меня. И вдруг заявила: — Чтобы вы знали: если с ним что-то случится, я вам этого не прощу. Я молчал. Гостья шагнула в прихожую, вновь обернулась ко мне. Неожиданно участливо произнесла: — Она и вас обманет. Вот увидите. И, прежде чем уйти, сообщила еще: — Знаете, а я ведь с удовольствием смотрела ваши передачи. И верила им. — Усмехнувшись, добавила: — Как иногда можно ошибиться в человеке… |
||
|