"Риск - мое призвание" - читать интересную книгу автора (Фиш Роберт, Марлоу Стивен, Крейг Джонатан)Глава 6Насио Мадейре Мендесу неделя, прошедшая с момента возвращения в его любимую Бразилию, показалась бесконечной. Хотя он уже давно выработал в себе терпение, необходимое в его професии, он никогда не был терпелив сверх меры. Насио мог ждать только тогда, когда это ожидание имело некую цель, а в нынешней ситуации он не был убежден в этом. И каждый проведенный в бездействии день убеждал его, что весь этот пере усложненный план ни к чему и что его "клиент" — кто бы он ни был — уже давно был бы "оформлен", предоставь ему Себастьян возможность действовать его отработанными методами. Томительные часы Насио проводил в полной тоске, ибо хотя он и не испытывал восторга относительно данных ему инструкций, он не имел намерения рисковать своим гонораром, нарушая эти инструкции. Вдобавок ко всему он не исключал, что Себастьян приставил к нему хвост, дабы удостовериться, что Насио аккуратно выполняет данные ему указания. Вечерами и в ночное время он находился под пристальным наблюдением девчонки Себастьяна. В итоге жизнь в Рио была скучна и томительна. В зоопарке, где он он уже побывал несколько раз, наверное, не было обитателя более беспокойного, чем он, и с большим отчаянием рвущегося из своей клетки. И даже часы, проведенные им в "Серрадоре", никоим образом не облегчали его участи. Хотя Насио от природы обладал сильной волей и умел контролировать свои чувства, в том числе и страсти, когда для этого имелась веская причина, ему было просто невыносимо находиться долгое время рядом с молодой женщиной и спать с ней в одной комнате. Однако любые игривые поползновения, возникавшие у него наедине с Ирасемой, сурово пресекались ею самой и, хотя она регулярно оставляла свой полупрозрачный пеньюар на крючке в ванной, чтобы его там могла обнаружить горничная, на самом деле она спала в грубых полотняных штанах и плотной блузке, и её ночной наряд увенчивал ужасного вида длинный халат, который вкупе с недвусмысленно суровым и несколько презрительным взглядом её темных глаз, успешно ограждал её от возможных посягательств похотливого напарника. Много раз в эти дни — и даже ещё чаще в долгие бессонные ночи — Насио подумывал нарушить инструкции и наведаться в "Малока де Тижука" на пляже. В лучшие времена он провел там немало приятных часов и, кажется, впервые в жизни начал по достоинству оценивать эту счастливую пору. Конечно, какая беда случится, если он пропустит там стаканчик, да и девчонки из задних комнат не представляют опасности, ведь они часто меняются и навряд ли какая-нибудь из "стареньких" все ещё работает там и узнает его. И все же риск был велик, и всякий раз когда такая мысль закрадывалась в его голову, он её отметал. У него ещё будет время на эти развлечения — вот только выполнит работу, получит бабки. Хотя, конечно, ужасно жалко… Вечером в понедельник, накануне рокового проезда кортежа по улицам Рио-де-Жанейро, Насио сидел в кресле перед телевизором, пытаясь следить за развитием сюжета старой испанской мелодрамы, который уже в момент её появления на экранах тридцать лет назад был маловразумительным и ничуть не улучшился после дублирования картины на португальский. Бред какой-то! Он наклонился вперед и стал крутить ручку переключателя каналов: он попал на женщину, то ли объяснявшую, то ли рекомендовавшую какой-то кулинарный рецепт, потом на грудастую и голосистую певицу, которую ничуть не не смущал оператор, протягивающий телевизионный кабель между её ног, и наконец на мужчину, лихорадочно шарящего в ворохе бумажек в поисках последнего сообщения. Нет, хватит! Он выключил телевизор, вскочил на ноги и беспокойно пробежался по номеру. Слава Богу, завтра конец этой бессмысленной отсидке в гостинице. На комоде лежали его очки в золотой оправе и дурацкие подкладки под щеки. Он не снимал усов и резиновых перчаток и теперь стал яростно чесать верхнюю губу, как обычно раздражаясь зуду от засохшего на коже гуммиарабика и ещё более раздражаясь оттого, что в перчатках-то и почесаться как следует невозможно. Он бросил взгляд на часы. Где же эта чертова Ирасема? Она обычно так не задерживалась. Вообще-то говоря, возвращаясь с ужина, Насио обычно находил её в постели. Может быть, с ней что-то случилось? Может быть, весь план полетел к черту? В этом случае его недельное безделье в Рио — это просто какая-то насмешка…Он злобно помотал головой. Нет, если уж что-то в их плане и могло сорваться, то это должно было произойти раньше. И он не был бы на свободе. Нет, с планом все в порядке. Их легенда устоялась, в отеле к ним уже привыкли: несколько раз бывало, что когда они возвращались вместе, клерк за стойкой отдавал им ключ, не спрашивая даже, из какого они номера, а лифтеры довозили их до нужного этажа без лишних вопросов. Если они и проезжали мимо своего этажа, то лишь по причине того, что мальчишка-лифтер, заглядевшись на Ирасему, нажимал не на ту кнопку. В дверь тихо постучали, а через несколько секунд в замке повернулся ключ. Он торопливо нацепил очки, вложил в рот обе защечные подкладки и развернулся к двери лицом, сунув облаченные в резиновые перчатки ладони в карманы халата. Дверь открылась и вошла Ирасема, одарив его приветливой улыбкой, но Насио знал, что улыбка предназначается для мальчишки-лифтера, с обожанием взиравшего на неё из-за спины. У него в руках были свертки с наклейками "Месблы" — крупнейшего универмага столицы. Мальчик положил свою ношу на кровать, с благодарным кивком принял от женщины мелочь и, зардевшись, шмыгнул прочь из номера, закрыв за собой дверь. Насио снял очки и метнул свирепый взгляд на напарницу, раздраженный тем, что её улыбка растаяла как только закрылась дверь за мальчишкой. — Ну? — грубо спросил он. — И где же ты была? По магазинам ходила? Разве ты этим должна заниматься? Тебе же было сказано… Ее вздернутая рука оборвала поток его претензий. Она подошла к телевизору, включила его и, когда голоса с экрана зазвучали достаточно громко, чтобы заглушить их разговор, выпрямилась и холодно взглянула на Насио. — В чем дело? Насио машинально проглотил клокотавшую в нем ярость и заставил себя говорить спокойно. — Тебе надо было принести сегодня ружье. Она кивнула в сторону кровати. — Ружье в этих свертках. — От её саркастического замечания у него даже лицо зарделось. — Не могла же я маршировать через гостиничный вестибюль с ружьем за плечом. Он двинулся к сверткам, не обращая внимания на её слова. Но его остановил её окрик. — Не разворачивай сейчас! Пусть так остается до завтра. Положи все в комод. — Я сам знаю… Он с таким же успехом мог вообще не раскрывать рта. Она продолжала надменным тоном, каким всегда с ним разговаривала. — Я иду спать. Я очень устала. Насио только покрепче сжал зубы, чтобы не произнести всех тех злобных слов, что жгли ему язык. Хорошо, что завтра все будет кончено. Еще один день — одна ночь — с этим ходячим айсбергом — и он не отвечает за последствия. Он её либо задушит, либо изнасилует! Или и то и другое. Невозможная баба! Ирасема подошла к кровати, покачивая на ходу широкими бедрами, раскрыла свой чемодан, достала штаны и халат. Потом оглянулась и бросила на него спокойный взгляд, точно он был простой мебелью. — И не включай телевизор слишком громко. Я хочу поспать. — Погоди-ка! — непроизвольно сорвалось с губ Насио. — Почему ты все время так со мной разговариваешь? И смотришь так? Точно я какой-то пес шелудивый. Мы же напарники. — Гнев, зревший в нем все эти дни, грозил вырваться наружу. — Да чем ты лучше меня? Или твой Себастьян? Выражение её лица совершенно не изменилось. — Себастьян и ты? Да тут и сравнивать нечего. — Она прислонилась к комоду, держа в руках халат. — Себастьян — мужчина… — Это Себастьян-то мужчина? Да Себастьян трус, жирный смазливый трус. Да он же зарабатывает на жизнь, беря подряды на заказные убийства! Потому что у самого кишка тонка убить! И ты считаешь этого ублюдка мужчиной? — Да, — спокойно ответила Ирасема. — Я знаю, что он трус. И поэтому он мужчина. Тебе этого не понять, — и впервые за все время в её взгляде мелькнуло нечто вроде жалости. — Да, не понять. — Видишь ли, я нужна Себастьяну. Он не в силах справиться с делом один. — В деле, которым сейчас занят Себастьян, я нужен ему куда больше. Она покачала головой. — Нет. Я же знала, что тебе не понять. Кроме того, Себастьян два года назад вытащил меня из "Малоки де Тижука". Он обошелся со мной хорошо. Я счастлива с ним… — "Малока"? — усмешка на худом лице стала злобной. — И после этого ты спишь тут в этом вдовьем наряде да ещё одна в постели? Ирасема внезапно выпрямилась — её лицо потемнело. Сразу было видно, что она уже пожалела о затеянном разговоре. — Да. И тебе ничего не светит. — Она быстро прошла в ванную и заперла за собой дверь. Насио молча смотрел на закрытую дверь. До его ушей донесся шум воды из душа. Девка из "Малоки де Тижука", а он всю неделю спал один! В его ушах стоял шум воды и он мысленно представлял себе, как она раздевается, задергивает занавеску и встает под струю воды. Та же самая картина рождалась в его мозгу все шесть проведенных в этом номере ночей и всякий раз он с трудом сдерживался. А ведь он не знал о её лихом прошлом. Теперь сил сдерживаться уже не было. Шум воды смолк. Вот она вышла из ванной, её гладкое тело блестит от капелек воды, полотенце скользит по её выпуклостям, изгибам… Теперь она берет пуховку и… Он застонал. Он так отчетливо представил себе эту картину, что не сразу услышал громкий стук в дверь номера. В дверь снова постучали — на этот раз громче и настойчивее. Он выплыл из своей сладостной грезы и уставился на дверь. Кого там черт принес? Он нахмурился. Наверное, опять мальчишка-носильщик с каким-нибудь идиотским вопросом — лишь бы снова увидеть даму своей мечты. Насио подошел к двери и приложил ухо к замку. — Кто здесь? — Откройте! Носильщик не разговаривает таким тоном с постояльцами. Насио, прищурившись, обвел взглядом комнату, точно искал убежище, а его рука автоматически потянулась к правому боку, где обычно он носил револьвер. Стук повторился. Он лихорадочно соображал. — Одну минуту! Очки в золотой оправе водружены на нос, но времени вставлять за щеки подкладки не было. Насио ринулся к двери и тут только понял, что не снял резиновых перчаток. Пробормотав ругательство, он стащил их и затолкал в карман халата. Об отпечатках пальцев он позаботиться в следующий раз. Он глубоко вздохнул, приказывая себе успокоиться, и открыл дверь. Перед ним стояли двое здоровяка, в которых сразу угадывались полицейские в штатском. Насио в своей жизни вдоволь насмотрелся на них, чтобы распознавать этих ребят с первого взгляда. На мгновение им овладела паника, но он сразу понял, что, будь он узнан, они бы тут не стояли, а надевали на него наручники. Эта мысль немного его успокоила, но богатый опыт общения с полицией заставлял его быть начеку. Тот, что поздоровее, поглядел на него с любопытством, а потом перевел взгляд на листок бумаги, который держал в руке. — Доктор Карабеллу? — Да, — Насио попытался говорить спокойно, но против его воли голос звучал хрипло и тревожно. — А что такое? Здоровяк прошел в номер, слегка оттеснив Насио в сторону. Он развернул бумажник, продемонстрировал полицейское удостоверение и прежде, чем Насио успел прочитать фамилию владельца, захлопнул бумажник и отправил его в карман пиджака. — Сержант Рамос. Полиция. Не возражаете, если мы осмотрим номер? — Осмотреть номер? Зачем? — Насио весь подобрался. Детектив взглянул на него с внезапно возникшим подозрением: этот постоялец отреагировал на их вторжение явно не так, как все прочие. Рослый полицейский повернулся к своему напарнику, загородившему дверной проем. Насио понял, что напрасно стал говорить с вошедшими таким тоном, и постарался и дальше разыграть недовольство. — Как это понять? — А так, что все началось с рутинной проверки, — черные глаза вошедшего сверлили его и весь вид его говорил о растущем подозрении. — И никто не знает, чем все это закончится. — Рамос отошел к кровати и посмотрел на чемоданы. — Мы бы хотели осмотреть содержимое этих чемоданов и других ваших вещей. Насио окаменел. Чертов Себастьян — не позволил ему взять с собой револьвер. И сам дурак — столько времени потерял на пустые разговоры с девкой, когда надо было собрать ружье. По крайней мере с ружьем у него был бы шанс пробиться на волю, а так он оказался в ловушке. Сержант Рамос продолжал изучать лицо в очках. — Ну и, разумеется, мы хотели бы взглянуть на ваше удостоверение личности. Сзади послышался лязг открывающейся задвижки и дверь ванной распахнулась. Все трое как по команде развернулись на металлический звук. В дверях стояла Ирасема с плотно закрытыми глазами, которые она отчаянно терла руками. — Дорогой, мне мыло попала в глаза. Ты не мог бы… Яркий свет в ванной освещал её соблазнительную фигуру, просвечивающую сквозь тонкую ткань пеньюара. Низкий вырез её одеяния откровенно выставлял напоказ полную высокую грудь. Насио вытаращил глаза. — Милый! — Ирасема приоткрыла один глаз и только тут, кажется, заметила присутствие в номере двух посторонних мужчин. С характерным женским визгом она запахнулась, смущенно пытаясь скрыть свои прелести, и вбежала обратно в ванную, с грохотом захлопнув дверь. Насио повернулся к не прошенным гостям, поджав губы, а те с понимающими ухмылками закивали головами. Тот, что покрупнее, попятился к двери номера, утаскивая за собой напарника. — Прошу прошения, Doutor. Простите нас. Больше не смеем отнимать у вас время. У вас или у вашей… сеньоры. С этими словами они вышли за дверь, и второй полицейский на прощанье даже подмигнул Насио с завистливым видом. Насио рухнул на кровать и нервно провел рукой по лицу. Когда на этот раз дверь ванной открылась, Ирасема появилась в своем обычном ночном наряде — длинном плотном халате. Она подошла к своей кровати, сдернула тонкое покрывало, легла и натянула одеяло до подбородка. Когда она заговорила, можно было подумать, что не было никакого столкновения с двумя полицейскими несколько минут назад. Ее ледяной тон также ставил крест на всяком выяснении отношений. — Можешь выключить верхний свет, той лампы вполне достаточно для телевизора. И сделай звук потише. Я устала и хочу поспать. — Она бросила на него оценивающий взгляд. — Да и тебе не мешало бы поспать. У нас завтра трудный день, и все должно пройти гладко. — С этими словами она перевернулась на другой бок. Насио злобно глядел на нее. Спать! Да после того, как они оба чудом спасли свою шкуру, не говоря уж о её внезапном появлении в дверях ванной в таком виде, который возбудил его больше, чем её вид нагишом. Спать! Поспишь тут… Да эта баба просто бревно! Насио скривился. Ну а он-то живой человек! Он протянул руку, сорвал одеяло с девчонки и потянул за горловину блузки. Ирасема тут же перекатилась лицом к нему. Глаза её были как две льдины. В руке она сжимала длинную иглу, которую прятала в складках халата. Наступило молчание. Потом Насио заревел точно раненый зверь и бросился к двери. Он уже держался за дверную ручку, когда до его ушей донесся голос Ирасемы. — Ты куда? Он взглянул на нее, ничего не ответил и выскочил из номера. Тусклые разноцветные фонари ухабистой дороги, которая бежала от моста Гавеа по пустынному пляжу и упиралась в "Малоку де Тижука", весело освещали пальмовую рощу и большую огороженную с трех сторон малоку, создавая в этом диковатом месте праздничную атмосферу, чему также способствовал и мягкий пульсирующий ритм популярной на карнавале этого года песенки, доносившейся из самой большой хижины с соломенной крышей. Уилсон, въехав в увитые лозой ворота поселка, в очередной раз изумился — как изумлялся всякий раз, когда оказывался в подобных местах на окраине Рио. Здесь его посещало ощущение того, что он попал в дикую глухомань отрезанную от цивилизации, хотя вдалеке на изогнутой линии пляжа, образовывавшей четвертую сторону поселка, сверкали огоньки Копакабаны, соперничая с таинственными отражением лунного света, посеребрившего зыбь набегающего на песок прибоя. Милое местечко, подумал про себя Уилсон, и направил свою развалюху на почти пустую автостоянку, поставив её капотом к воротам — на всякий случай, если вдруг возникнет необходимость быстро уносить ноги. Не самое благочестивое место в мире, эта "Малока де Тижука", думал он, но несомненно, самое приятное из всех нечестивых мест. Чем и объясняется его популярность среди женатых горожан. А может быть, эти мужья просто эстеты, взыскивающие красоты, думал Уилсон с улыбкой. И они находят её в том или ином подобном месте. Он выключил зажигание, вышел из машины и уже собрался запереть дверь, как в голову ему пришла мысль получше. Вопреки всем инстинктам обитателя бразильской столицы он снова открыл дверь и вставил ключ в замок зажигания. Возможно, решил он, это будет стоить мне автомобиля, но с другой стороны, спасет жизнь. Что по бразильским понятиям взаимозаменяемо. Он захлопнул дверцу и с легким сердцем зашагал к ближайшей хижине, откуда доносилась приглушенная музыка. Детектив Педро Армандо Фрейре, следовавший за Уилсоном в полицейской машине без опознавательных знаков, притормозил и удовлетворенно кивнул, а потом проехал мимо ворот несколько сот ярдов. Ухабистый проселок заканчивался кругом. Он развернул машину, поставив её в направлении города, и съехал на обочину, укрывшись в тени высоких пальм, после чего выключил мотор. Детектив Фрейре не мог взять в толк, зачем нужно было сидеть на хвосте у американца, отправившегося в "Малоку", поскольку его поездка сюда могла иметь лишь одну цель, но с другой стороны, полученное им задание было, конечно же, простым. Самое удачное заключалось в том, что объект мог покинуть это место только по одной ухабистой дороге, бегущей из ворот поселка и хорошо просматривавшейся детективом из его укрытия. Слежке из такого удобного укрытия ничто не могло помешать. Да и музыка, доносящаяся из поселка, ласкала ухо, а бриз с океан освежал потного детектива и уносил усталость после трудного дня. Детектив откинулся на спинку сиденья и уже приготовился к приятному времяпровождению, как вдруг, нахмурившись, подался вперед и прислушался. До его ушей донесся звук шагов по песку: кто-то шел со стороны пляжа по дюнам между пляжем и шоссе. Он встревожился: в Малоку обычно приезжали на машинах. Но вскоре детектив успокоился: поденные служащие, конечно же, не пользовались машинами и добирались до места работы на омнибусе, а потом пересекали дюны от шоссе, срезая себе путь. Его гипотеза через мгновение подтвердилась, когда вынырнувшая из мрака темная фигура не пошла к главному въезду, а отправилась вглубь пляжа вдоль ограды. Детектив Фрейре знал, что там есть небольшая калитка в ограде, которой пользуются поденщики, и успокоился окончательно, довольный своими дедуктивными способностями. Он выстукивал пальцами на рулевом колесе ритм песенки и терпеливо ждал возвращения своего объекта. А его объект тем временем вошел в самую большую хижину поселка. Он не удивился, увидев в тусклом помещении лишь одну танцующую пару. Пустые места на автостоянке сразу дали ему понять, что народу здесь немного. Он занял столик подальше от исполинского музыкального автомата и стал ждать, когда же бармен заметит его присутствие, наблюдая тем временем за мерными покачиваниями танцующих, тесно прижавшихся друг к другу. Их гибкие плавные движения в такт музыке вызвали у него искреннее восхищение и даже чувство зависти. Уилсон провел в этой стране уже не один год и успел за это время постичь не одну её тайну, но воздушная легкость, с которой бразильцы танцевали самбу, все ещё оставалась для него непостижимым чудом. Над ухом раздалось робкое покашливание. Он поднял взгляд и увидел, что перед ним стоит бармен и терпеливо ждет заказа. Уилсон широко улыбнулся и спросил: — Что, скучновато сегодня? Бармен кивнул и наклонился, чтобы протереть полотенцем безупречно чистый столик. — И так каждый понедельник. Мертвый день. Сам не понимаю, зачем они открывают по понедельникам… — В его голосе прозвучала обида. Похоже, он давал понять, что сам-то прекрасно знает, зачем они открывают по понедельникам: это все козни администрации, заставлявшей его работать шесть дней в неделю и лишавшей его законных двух выходных. Он выпрямился, оставив свою обиду при себе. — Сеньор кого-то ждет? — Нет, я один. — Кухня закрыта, — вздохнул бармен. — Я пришел не есть, — отозвался Уилсон. Бармен понимающе кивнул. Формальности окончились. — Каких девушек предпочитает сеньор? Уилсон усмехнулся. — Нет, девушка мне сегодня тоже не нужна. Я бы хотел выпить чего-нибудь этакого. Импортного коньяку, например. Желательно пятизвездочная "Масьера", если у вас есть. Бармен некоторое время смотрел на него с интересом, потом пожал плечами. Бывают же малохольные извращенцы, которым доставляет удовольствие приходить в такие заведения "просто выпить", хотя этот парень вроде бы не из таких. Впрочем, кто их разберет. — "Масьера" — пять звездочек? Сейчас пойду посмотрю. Если у меня нет, может быть есть в соседнем баре. — Благодарю, — ответил Уилсон. Бармен вернулся за стойку, проинспектировал свои запасы и, как и подозревал, обнаружил дефицит "масьеры". Он машинально оглядел помещение перед тем, как уйти: парочка, танцующая у музыкального автомата явно не будет нуждаться в его услугам в ближайшие десять минут. Он вытер ладони о фартук, толкнул дверь в пустую кухню и оттуда прошел в бар, который открывали только по пятницам и субботам при большом скоплении посетителей. Он распахнул дверь в темный зал и обомлел. Какой-то незнакомец снимал с полки бутылку. — Эй ты! Ты что здесь делаешь? Когда человек повернулся к бармену лицом, тот сразу же сменил тон: в "Малоке де Тижука" привыкли обращать внимание на одежду посетителей даже если они, как этот, появлялись в хозяйственных помещениях… Незнакомец, пробравшийся в закрытый бар, был одет как богатый посетитель, а не как воришка. У него было полноватое лицо, густые усы и очки в золотой оправе. — Прошу прощения, сеньор. Этот бар закрыт. Если вы хотите, чтобы вас обслужили… Посетитель нахмурился. Одной рукой он снял очки, а другой рукой прикрыл густые усы. Бармен недоверчиво ахнул. — Насио! Да как же… Глаза Насио сверкнули. — А ты громче кричи! Чтобы все слышали! Бармен испуганно понизил голос. — Прости, это от неожиданности… Как ты оказался в Рио? Я же слышал, ты в Португалии… — А я там и нахожусь. — Насио отвернулся, откупорил бутылку и налил себе в стакан. — Как ты появился? Я не слышал, как ты подъехал. — Пресвятая дева принесла меня в своих объятьях — Насио залпом осушил стакан. — Да на автобусе я приехал. — Приятное тепло разлилось по всему телу, и Насио блаженно улыбнулся. Он отставил стакан и уставился на бармена. — Достань мне пушку. — Пушку? — Бармен вытер вспотевшие ладони о фартук. — Слушай, Насио, мне не нужны неприятности. Да и… нет у меня. — Я знаю: у тебя там под баром револьвер, — невозмутимо возразил Насио. — У тебя там всегда он лежит. Так что если не хочешь неприятностей, давай не будем сотрясать воздух. Сходи и принеси его мне. — Он усмехнулся. — И не волнуйся. Я обещаю, чтобы твой босс внакладе не останется. — Но мне этот револьвер нужен на всякий случай… — Вот считай, что это тот самый случай! — злобно произнес Насио, налил себе второй стакан и одним махом выпил. — Там кто? Бармен пожал плечами. — Парочка танцует — наша девка и парень, который к ней наведывается. И ещё один — чудак какой-то. Сам знаешь — по понедельникам у нас тишина. — Чудак, говоришь? Это как понять? — Насио чуть встревожился. — Да так и понять — чудак. Пришел один, никого не ждет, девку не хочет… — Бармен внезапно вспомнил, зачем сюда пришел. — Подавай ему пятизвездочную "масьеру". А, вот и бутылка. Насио положил тяжелую руку ему на плечо. — Как выглядит этот чудак? — Не знаю, как. Сходи на кухню да сам погляди. Но Насио уже вошел к кухню Он чуть приоткрыл служебную дверь и, выглянув в щелку, внимательно разглядел Уилсона, сидящего к нему лицом. Насио нахмурился и взял бармена за руку, которая сжимала бутылку коньяка. — Он давно тут ошивается? — прошептал Насио. — Минут десять. Может, и того меньше. — Понял, — Насио что-то решал. — Вот что, иди и налей ему. А потом возвращайся сюда с пушкой. А потом… — Что? — А потом иди на стоянку и погляди, на чем он приехал — Это ещё зачем? — Бармен чуть не плакал. Три года не видели Насио в Рио, и вот на тебе — явился не запылился! И надо же было ему прийти сюда как раз в эту смену, нет чтобы в другой день… — Слушай, Насио, мне неприятности не нужны. В глазах у Насио появился опасный блеск. — Ну тогда делай, что говорят! Пошел! — и он сильно толкнул бармена к двери. Стоя у приоткрытой двери, Насио видел через узкую щелку, как бармен встал за стойку, трясущимися руками налил коньяк в бокал и отнес его неизвестному. Он вернулся за стойку, на ходу отирая ладони о фартук, с преувеличенно невинным видом вытащил из-под прилавка револьвер и сунул его себе под фартук. Насио чуть не ахнул, глядя на него. Не дай Бог, кто-нибудь обратил бы внимание на этого идиота, его бы тут же засекли. Когда бармен вошел в кухню, Насио выхватил оружие из его робко протянутой руки. Он проверил барабан и заткнул револьер за пояс под пиджак. — А теперь сходи-ка посмотри, на чем он прикатил сюда. — Но… — Делай что говорю! Бармен жалобно затряс головой и медленно двинулся обратно в зал. Там он огляделся и вышел на патио, стараясь сохранять как можно более спокойный вид. Широко зевнув, он исчез в теплом мраке ночи. Глаз Насио, припавшего к щелке, уставился на танцующую парочку, потом на неизвестного, потягивающего коньяк за дальним столиком. Насио остался недоволен. Одинокий мужчина в таком месте, который ни девку с собой не привел, ни попросил для себя подружку из местных — это само по себе очень странно. И к тому же он приехал за несколько минут до его появления в баре. Насио разглядывал развалившегося на стуле посетителя. Вообще-то на первый взгляд вполне безобидный, однако что-то в его внешности и в манере держаться заставило Насио усомниться в этом. И тут он понял: ну конечно, этот парень вполне смахивает на хмыря, которого Себастьян нанял бы следить за ним. Этому сукину сыну хватило ума нанять парня, который, по его разумению, не смог бы вызвать у Насио подозрений. Ирасема, надо думать, едва за ним закрылась дверь, тут же настучала Себастьяну о том, что он ушел из номера, а куда бы он перво-наперво направился? Ну конечно, в "Малоку де Тижука". Да только одна маленькая неувязочка у них вышла, подумал Насио с кривой усмешкой. Они меня ищут, но ещё не нашли. Бармен вернулся так же незаметно, как и ушел, и ухитрился зайти на кухню не перейдя на галоп. Насио насмешливо посмотрел на перепуганное лицо бармена. — Ну? Бармен едва смог отдышаться. — У него "шевроле" — пяти-шестилетней давности. Почти новая тачка. Стоит капотом к воротам. И не заперта! — Его дрогнувший голос выдал его волнение. Он не знал, что так расстроило Насио, но и сам понимал, что в Рио-де-Жанейро оставить на автостоянке незапертую машину — вещь чрезвычайно странная. Особенно если учесть, что машина почти новая. Он бросил на Насио почти хитрый взгляд и выпалил свою главную новость: — И он оставил ключ в машине! Насио кивнул. Это сообщение его не удивило. Теперь все стало понятно. Что ж, если Себастьяну захотелось поиграть с ним в кошки-мышки, отчего не поиграть? Он улыбнулся. — Слушай! Этот парень скоро попросит повторить. Он будет тут сидеть долго. Так вот, нальешь ему коньяк. Но в рюмку накапаешь своего сонного зелья. Бармен открыл было рот, вознамерившись сказать, что, мол, в таком благопристойном месте не держут подобных вещей, но сразу передумал. Эти сказки можно рассказывать кому угодно, только не Насио Мендесу. Он нервно сглотнул слюну. — А ты угонишь его "шевроле"? — Я не буду угонять его "шевроле", — возразил Насио. — Я просто уйду. И даже не стану посещать твоих кошечек. — В его голосе отчетливо слышалось сожаление по этому поводу. — Но я-то что с ним буду делать. Он на пол упадет… Насио быстро соображал. — Ты донесешь его до машины, посадишь за руль. Ты же сказал, что машина незаперта. А потом, — он пожал плечами. — Забудь о нем. В четыре утра ты закрываешься. Иди домой, а этот проснется утречком и сам о себе позаботится. — Но… Веселое выражение на лице Насио сразу же сменилось хмурым недовольством. — Делай, как я сказал… — Он замолчал и прислушался, заглянув в щелку. Уилсон вежливо стучал пустой рюмкой по столу, вызывая бармена. Иди, он хочет ещё одну. Теперь ты знаешь, что надо делать. Он вытолкнул бедного бармена в зал, а сам стал смотреть в щелку. Бармен, к приятному удивлению Насио, как ни в чем не бывало принес посетителю полную рюмку. В этом не было ничего удивительного: снотворное в стаканы в "Малоке" подливалось довольно часто — это был единственный способ восстанавливать мир и спокойствие в этом "приличном заведении", где бармены давно уже выучились ловко применять "успокоительное". Насио наблюдал, как снотворное быстро начало оказывать свое действие: неизвестный зевал, тер глаза, потом широко раскрыл отяжелевшие веки и недоумевающе стал оглядываться по сторонам… Насио незаметно поманил рукой бармена, и тот мгновенно подошел. — Последнее — положи ему в карман вот эту записку. Он вытащил из нагрудного кармана карандаш и стал искать клочок бумаги. Увидев пустой бланк заказа, он взял его, перевернул и на оборотной стороне печатными буквами написал краткий текст. Он с усмешкой перечитал написанное, сложил пополам и передал бармену. — Когда парень отключится, сунь ему в карман. И смотри, чтобы не выпало, когда будешь волочь его к машине. Бармен укоризненно смотрел на Насио, свалившегося как снег на голову в довершение к прочим невзгодам этого мертвого понедельника. — Да я один не дотащу его до машины. — Я же сказал… — тихо проговорил Насио. — Нет, я не смогу! — По тону бармена стало ясно, что его терпению пришел конец и никакие угрозы сил ему прибавят. Насио молча посмотрел на него и смилостивился, хотя и без всякого великодушия. — Черт с тобой! Я тебе помогу. Дотащишь его до дверей, а там я тебя встречу. — Он снова заглянул в щелку. — А теперь иди-ка туда. А то наш друг-приятель и впрямь сейчас грохнется на пол. Сидя в машине в густой тени под пальмами, детектив Фрейре начал нервничать. Он закурил, глубоко затянулся и поднес горящий кончик сигареты к наручным часам. И горестно охнул. Детектив и не думал, что американец, которого ему поручили "вести", посвятит своим плотским удовольствиям целую ночь. А тут поблизости нет не только телефона, чтобы доложить в управление, но и забегаловки, где можно пропустить чашечку кофе. Он выглянул из машины. Большой беды не будет, если он выйдет и разомнет ноги. Он сразу услышит урчание мотора со стоянки за оградой поселка, так что успеет юркнуть обратно в свое укрытие. Детектив вышел и, ступив на песок, тихо закрыл дверцу. Он бесшумно зашагал к въезду в поселок. Стоя в тени деревьев у ворот, он сможет получше рассмотреть веселые гирлянды фонариков над хижинами. Вдобавок, может быть ему удастся увидеть и своего "клиента", а там, глядишь, понять его намерения на остаток ночи. Фрейре подошел к воротам, оглянулся на пустую дорогу, бегущую к городу, и устремил взгляд в темень поселка. На мгновение он даже не поверил своим глазам, но потом понял, что и вправду видит двух мужчин, волокущих третьего к машине у ограды. Он внимательно следил за происходящим, потом перевел взгляд на машину и тихо хмыкнул. Те двое волокли его "клиента". Рука детектива машинально полезла за револьвером. Он вышел на открытое место и стал наступать на подозрительную троицу. — Эй вы там! — угрожающе крикнул он. Насио даже вздрогнул от неожиданности и резко обернулся, бармен ойкнул и отпустил обмякшее тело посетителя, который тут же съехал на землю и ткнулся головой в колесо "шевроле". Детектив Фрейре подошел ближе, сжимая в руке револьвер. — Отойдите от машины! Дальше! Теперь повернитесь и положите руки на багажник. В горле у бармена забулькало: он был на грани истерики. Тем не менее он поспешно повернулся к багажнику и склонился над ним, проклиная тот день и час, когда он встретил Насио Мендеса. Насио остался стоять, спокойно глядя на детектива. — Я не знаю кто вы, сеньор, и по какому здесь делу, но вы не понимаете. Этот человек… Фрейре угрожающе поднял револьвер. — По полицейскому делу. И мы поговорим, когда ты повернешься. Двигай! Насио овладела слепая ярость, хотя его бледное напряженное лицо ничем не выдало его чувства. Выходит, мало того, что этот идиот Себастьян пустил по его следу стукача, так ещё за этим стукачом увязался легавый! Стукач привел на хвосте полицию! Ну и болван! Усилием воли он сохранял спокойствие и даже выдавил подобие улыбки. — Вы не понимаете, инспектор. Этот человек почувствовал себя плохо… Фрейре помотал головой и подойдя вплотную у Насио, приставил револьвер к его животу. Это была ошибка, которая страшно разочаровала бы его инструкторов в полицейской академии. Внезапно рука Фрейре оказалась вывернутой в сторону, ствол револьвера отбросило куда-то в сторону, а у самых его глаз оказалось усатое лицо в золотых очках. А через секунду в его собственный живот впился ствол второго револьвера. Голос обладателя усов и золотых очков прозвучал с ледяным спокойствием. — Брось пушку! Пальцы Фрейре разжались. Револьвер с глухим стуком упал на песок. Насио быстро отступил на шаг назад и, не спуская револьвера с полицейского, бросил через плечо: — Ты, идиот! Отойди от тачки и запихни внутрь нашего дружка-приятеля. — Он со злорадным удовольствием посмотрел прямо в глаза ошарашенному детективу. — А мы с с тобой сейчас прогуляемся. По пляжу. Бармен, пыхтя, затаскивал бездыханное тело посетителя в "шевроле". Услышав последние слова Насио, он вскинул голову: — Нет! Не надо! — Заткнись! Тут детектив Фрейре, наконец-то рассмотрев усатое лицо в очках, издал возглас удивления. Насио насмешливо кивнул. — Что, узнал? Не печалься, приятель. Даже если бы не узнал, это тебя бы не спасло… Насио вставил ключ в замочную скважину, тихо открыл дверь и заглянул в номер. Ирасема сидела в кресле — все ещё в халате — лицом к вошедшему. Ее голова была склонена набок, а ровное дыхание говорило, что сон сморил её в середине ночного бдения. С легкой усмешкой Насио на цыпочках вошел в комнату, закрыл за собой дверь. Ему было достаточно света от горящего ночника. Он вытащил из-за пояса револьвер и осторожно положил его в верхний ящик комода. В воздухе распространился легкий аромат жженного пороха. Раздевшись, Насио тихо скользнул под тонкое одеяло. Ирасема беспокойно вздохнула во сне, точно потревоженная посторонним звуком или неприятным сновидением, и скоро её дыхание снова стало ровным и безмятежным. Глядя на нее, Насио усмехнулся. Приключение сегодняшнего вечера, точно тонизирующее лекарство, обострило все его чувства и послужило отличной психологической тренировкой для завтрашнего дела. Он закрыл глаза. Значит, Себастьян решил поиграть с ним, да? К счастью, в смертельных играх он, Насио, был профессионал, иначе сегодняшняя партия не закончилась бы для него так удачно. Тешась этой приятной мыслью, он вскоре уснул. |
||
|