"Создание электронных книг в формате FictionBook 2.1: практическое руководство (beta 4)" - читать интересную книгу автора (Кондратович Михаил Иосифович)

§ 2.5 Элементы описания книги (description). Элементы второго уровня


Жанр произведения.

Содержимое элемента строго фиксировано и определяется файлом FictionBookGenres.xsd, входящим в состав спецификации FictionBook.

Список жанров с переводом приведен в Приложении В.

Cинтаксис: ‹genre›фиксированное значение‹/genre›.

Используется в элементах: title-info, src-title-info

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: одно или более

Атрибуты: match

Версия формата: 2.0

Пример:

‹genre›sf_action‹/genre›

‹genre match="30"›sf_space‹/genre›



Автор произведения или создатель электронной книги.

Согласно спецификации, существуют два варианта правильного заполнения элемента. В первом случае, обязательнодолжны быть заполнены поля «Имя» и «Фамилия» (элементы first-nameи last-name). Во втором – поле «Ник» (элемент nickname).

Cинтаксис: ‹author›Content‹/author›.

Используется в элементах: title-info, src-title-info, document-info

Вложенные элементы: first-name, middle-name, last-name, nickname, home-page, email

Количество вхождений: одно или более

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

‹author›

‹first-name›Кондратович ‹/first-name›

‹middle-name›Михаил‹/middle-name›

‹last-name›Иосифович‹/last-name›

‹nickname›Юзич‹/nickname›

‹home-page›http://www.yuzich.narod.ru‹/home-page›

‹email›[email protected]‹/email›

‹/author›



Название книги.

Cинтаксис: ‹book-title›текст‹/book-title›.

Используется в элементах: title-info, src-title-info

Вложенные элементы:

Количество вхождений: одно

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример:



Аннотация. Краткое текстовое описание книги

Cинтаксис: ‹annotation›content‹/annotation›.

Используется в элементах: title-info, src-title-info, section

Вложенные элементы: p, poem, cite, subtitle, table, empty-line

Количество вхождений: одно или отсутствует

Атрибуты: id

Версия формата: 2.0

Пример:



Список ключевых слов, с помощью которых библиотечный софт может искать книгу.

Слова должны быть характерными для конкретного произведения.

Cинтаксис: ‹keywords›текст‹/keywords›.

Используется в элементах: title-info, src-title-info

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: одно или отсутствует

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример:

‹keywords›Лунная радуга, Анарда, экзот, гурм, МУКБОП, Япет, Казаранг‹/keywords›



Дата написания книги или создания файла.

Список ключевых слов, с помощью которых библиотечный софт может искать книгу.

Элемент dateпредусмотрен также и в стихотворениях, но из-за отсутствия поддержки в редакторах там не используется.

Cинтаксис: ‹date›текст‹/date›.

Используется в элементах: title-info, src-title-info, document-info, poem

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: одно или отсутствует

Атрибуты: value

Версия формата: 2.0

Пример:

‹date value="1989-01-01"›Красноярск, июнь 1989‹/date›



Картинка обложки. Содержит внутри элемент image, в который непосредственно и находится ссылка на bin-объект. Элементов imageможет быть несколько.

Cинтаксис: ‹coverpage›‹image/›‹/coverpage›

Используется в элементах: title-info, src-title-info

Вложенные элементы: image

Количество вхождений: одно или отсутствует.

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример:

‹coverpage›

‹image xlink:href="#cover.jpg"/›‹/coverpage›



Язык, на котором написана книга.

Список возможных значений приведен в Приложении Г.

Cинтаксис: ‹lang›по возможности, фиксированное значение‹/lang›

Используется в элементах: title-info, src-title-info

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: одно

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример:

‹lang›ru‹/lang›



Язык, на котором написан оригинал (для переводных книг).

Список возможных значений приведен в Приложении Г.

Cинтаксис: ‹src-lang›по возможности, фиксированное значение‹/src-lang›

Используется в элементах: title-info, src-title-info

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: одно или отсутствует

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример:

‹src-lang›en‹/src-lang›



Информация о переводчике (для переводных книг).

Cинтаксис: ‹translator›content‹/translator›

Используется в элементах: title-info, src-title-info

Вложенные элементы: first-name, middle-name, last-name, nickname, home-page, email

Количество вхождений: произвольное

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример: см. примерэлемент author



Серия, в которую входит книга. Допускается неограниченное число вложенных серий.

Cинтаксис: ‹sequence/› или ‹sequence›‹sequence/›‹/sequence›

Используется в элементах: title-info, src-title-info

Вложенные элементы: sequence

Количество вхождений: произвольное

Атрибуты: name (обязательный), number

Версия формата: 2.0

Пример:

‹sequence name="Звёздные Войны"›

‹sequence name="Адмирал Траун" number="2"/›

‹/sequence›



Программное обеспечение, использовавшееся при создании книги.

Cинтаксис: ‹program-used›текст‹/program-used›

Используется в элементах: document-info

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: одно или отсутствует

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример:

‹program-used›FB Tools, EmEditor, hands.drv amp; brain.sys‹/program-used›



Ссылка на сайт, если исходный текст книги был скачан из Интернета.

Cинтаксис: ‹src-url›текст‹/src-url›

Используется в элементах: document-info

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: произвольное

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример:

‹src-url›http://www.natahaus.ru‹/src-url›



Информация о людях, которые сканировали (набирали) и вычитывали книгу.

Cинтаксис: ‹src-ocr›текст‹/src-ocr›

Используется в элементах: document-info

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: одно или отсутствует

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример:

‹src-ocr›OCR Zmiy; SpellCheck Юзич‹/src-ocr›



Уникальный идентификационный номер книги.

Cинтаксис: ‹id›текст‹/id›

Используется в элементах: document-info

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: одно

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример:

‹id›B3627A48-7F9C-400E-8CD7-0159B75F1A14‹/id›



Номер версии файла.

Cинтаксис: ‹version›число‹/version›

Используется в элементах: document-info

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: одно

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример:

‹version›1.0‹/version›



История изменений, вносившихся в файл.

Cинтаксис: ‹history›Content‹/history›

Используется в элементах: document-info

Вложенные элементы: p, poem, cite, subtitle, table, empty-line

Количество вхождений: одно или отсутствует

Атрибуты: id

Версия формата: 2.0

Пример:

‹history›

‹p›v 1.0 – вычитка, конвертация в FB2 (Юзич)‹/p›

‹p›v 1.1 – дополнительное форматирование (Faiber)‹/p›

‹p›v 1.2 – дополнительная вычитка (Юзич)‹/p›

‹p›v 1.3 – дополнительная вычитка (Юзич)‹/p›

‹p›v 1.4 – окончательная (надеюсь!) вычитка (Юзич)‹/p›

‹/history›



Название бумажного оригинала.

Cинтаксис: ‹book-name›текст‹/book-name›

Используется в элементах: publish-info

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: одно или отсутствует

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример: см. примерэлемента publish-info



Название издательства, выпустившего бумажный оригинал.

Используется в элементах: publish-info

Cинтаксис: ‹publisher›текст‹/publisher›

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: одно или отсутствует

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример: см. примерэлемента publish-info



Город, в котором был издан бумажный оригинал.

Cинтаксис:‹city›текст‹/city›

Используется в элементах: publish-info

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: одно или отсутствует

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример: см. примерэлемента publish-info



Год выхода бумажного оригинала

Cинтаксис: ‹year›текст‹/year›

Используется в элементах: publish-info

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: одно или отсутствует

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример: см. примерэлемента publish-info



ISBN-код бумажного оригинала.

Cинтаксис: ‹isbn›текст‹/isbn›

Используется в элементах: publish-info

Вложенные элементы: нет

Количество вхождений: одно или отсутствует

Атрибуты: нет

Версия формата: 2.0

Пример: см. примерэлемента publish-info