"Удивительное путешествие кролика Эдварда" - читать интересную книгу автора (Кейт ДиКамилло)Глава десятаяЛолли оказалась неказистой теткой с очень громким голосом и очень яркой помадой на губах. Она тут же заметила Эдварда на кушетке в гостиной. – Что это такое? – Поставив чемодан, она схватила Эдварда за ногу. Он болтался в воздухе вверх тормашками. – Это Сюзанна, – сказала Нелли. – Какая ещё Сюзанна? – возмутилась Лолли и встряхнула Эдварда. Подол платья закрывал лицо кролика, и он ничего не видел. Но в нём уже кипела глубокая и непримиримая ненависть к Лолли. – Её нашёл отец, – сказала Нелли. – Она попалась в сети, и на ней не было никакой одёжки, так что я нашила ей нарядов. – Ты с ума спятила? – завопила Лолли. – Зачем кролику одежда? – Ну… – беспомощно протянула Нелли. Её голос дрогнул. – Мне показалось, этой крольчихе нужна одежда. Лолли бросила Эдварда обратно на кушетку. Он лежал вниз лицом, забросив лапы за голову, и подол платья по-прежнему закрывал его лицо. Там он и оставался на протяжении всего ужина. – Зачем вы вытащили этот доисторический детский стульчик? – шумно возмущалась Лолли. – Не обращай внимания, – сказала Нелли. – Твой отец как раз взялся его подклеить. Верно, Лоренс? – Угу. – Лоренс не отрывал взгляда от тарелки. Разумеется, после ужина Эдвард не пошёл с Лоренсом на улицу покурить под звёздами. И в первый раз за то время, что Эдвард жил у Нелли, она не спела ему колыбельную. В тот вечер Эдвард был позабыт-позаброшен, а наутро Лолли схватила его, сдёрнула подол с его лица и пристально посмотрела ему в глаза. – Околдовал ты моих стариков, так, что ли? – сказала Лолли. – В городке поговаривают, что они носятся с тобой как с крольчонком. Или с ребёнком. Эдвард тоже посмотрел на Лолли. На её кроваво-красную губную помаду. И почувствовал, как на него повеяло холодом. – Ну, меня-то ты не проведёшь! – Лолли снова встряхнула Эдварда. – Мы с тобой сейчас прогуляемся. Вдвоём. Держа Эдварда зауши, Лолли прошла на кухню и бросила его в мусорное ведро головой вниз. – Слышь, мамань, – закричала Лолли, – я возьму фургон. Мне тут проехаться надо, по делам. – Конечно, дорогая, бери, – заискивающе сказала Нелли. – До свиданья. «До свиданья», – подумал Эдвард, когда Лолли поставила в фургон ведро с мусором. – До свиданья, – повторила Нелли на этот раз погромче. И Эдвард почувствовал резкую боль где-то глубокоглубоко в своей фарфоровой груди. Первый раз в жизни он понял, что у него есть сердце. И сердце его повторяло два слова: |
||||
|