"Жемчужное ожерелье" - читать интересную книгу автора (Хорст Патриция)

4

Эдди готов был услышать что угодно, но только не это.

– Послушай, мне плевать, на кого я похож! – яростно крикнул он и сильно встряхнул ее за плечи. – И плевать на твои воспоминания. Держи их про себя!

Эти слова ударили ее, словно вернулся кошмар прошлого. Она мертвенно побледнела.

– Прости, – тихо сказал Эдди. – Я не должен был кричать на тебя. Просто… нельзя сравнивать твоего бывшего мужа и меня. Это не-пра-виль-но, слышишь?

– И ты прости меня, – отозвалась Дороти, опускаясь на стул. Ноги отказывались ее держать.

Эдди ошеломленно наблюдал, как она сникла. Куда делись ее повадка снисходительного превосходства, эдакий самоуверенный взгляд свысока. Оказывается, внутри этой внешне сильной женщины таится трогательное, ранимое и беззащитное существо.

Попятившись, Эдди оперся о край стола, чтобы хоть что-то отделяло их. Ему стало не по себе.

– Дороти! – растерянно произнес он. – Может, тебе принести воды?

Она покачала головой.

– Могу предложить кофе. Я его хорошо варю. Хочешь?

– Нет, спасибо.

– Но ты в таком состоянии… Я не знаю, чем тебе помочь.

Дороти улыбнулась, почувствовав искренность в словах Эдди. Но улыбка эта была вымученной, через силу.

– Хорошо, принеси чашку чаю… Очень крепкого, пожалуйста.

– Сладкий?

– Да. Четыре куска!

– Сейчас сделаю…


Эдди возился на кухне, спиной чувствуя, что она не спускает с него глаз. Надо быть идиотом, чтобы довести ее до такого состояния, ругал он себя, соображая, как снять напряженность между ними. Наконец, бросив возню с чайником, вернулся к столу в гостиную, за которым с опущенными плечами сидела Дороти.

– Мне кажется, что наедине со мной ты испытываешь неловкость, – мягко сказал он. – Может, откажемся от чая и пойдем к Джеку, чтобы ты имела возможность побыстрее отправиться домой?…

Не успел Эдди договорить, как увидел перед собой прежнюю уверенную в себе женщину. Он с удивлением подумал: уж не почудилось ли ему ранимое и растерянное существо, которое так тронуло его всего несколько минут назад?…

– Мне и впрямь не хотелось бы задерживаться здесь, мистер Брасс. С меня хватит!

– Как это печально! – насмешливо заметил он. – А я, признаться, надеялся на свое мужское обаяние…

– Обаяние относится к сфере вкусов, – ответила Дороти. – А вкусы, как известно, бывают разные… Мне, например, не нравится, как вы часто намекаете, что я у вас в долгу.

Эдди изумленно вскинул бровь.

– Не понимаю.

– А что тут не понимать? Можете ни секунды не сомневаться, я постоянно помню, какую любезность вы оказали мне, приютив на несколько дней кобелька, которого мне стало жалко.

– Ты еще не все знаешь, – загадочно сказал он. – Боюсь, он остался у меня на руках на гораздо более длительный срок!

– С какой стати? – с вызовом вскинула голову Дороти.

– Это и правда некстати. – Эдди на секунду смолк, потом решительно продолжил: – Идем, Дороти, ты сама все поймешь.

Молча она последовала за Эдди на террасу, затем по узкой тропинке они подошли к лодочному ангару, от которого к воде вели каменные ступени; в самом конце причала лежал разомлевший на солнышке Джек.

– Ты сможешь спуститься по ступенькам? – спросил Эдди, озабоченно и хмуро разглядывая изящные босоножки Дороти, состоящие из одних тоненьких ремешков. – Мне бы не хотелось дополнительных неприятностей, если ненароком оступишься.

– Не волнуйтесь, мистер Брасс. Я учту ваше предупреждение и буду передвигаться с повышенной осторожностью.

Эдди вдруг понял, что больше всего бесило его в общении с этой женщиной. Она слишком заносчива. Наиболее унизительным был сам тон, каким та разговаривала, словно пребывание в его обществе ниже ее достоинства. Такая манера говорить и держаться злила и раздражала, поэтому Эдди язвительно сказал:

– Это в адвокатской конторе принято изъясняться в таком духе?

Дороти даже не посмотрела на него и начала спускаться. С грацией осторожного животного ступала она на каменные ступени, потом легко вспрыгнула на дощатый помост причала. Прибрежный бриз подхватил ее юбку, облепив стройную фигуру и оголив ноги. Эдди невольно засмотрелся и едва не споткнулся сам.

Услышав, что кто-то приближается, пес насторожился, но тут же бросился им навстречу, завилял хвостом. Совершенно не заботясь о чистоте своей нарядной юбки, Дороти опустилась на колени прямо на чуть влажные доски и радостно обняла Джека.

– Боже, какой он стал красавчик! Я даже не сразу его узнала.

– Вчера Клод искупал его, а потом полдня расчесывал шерсть, – усмехнулся Эдди.

– Она у него просто шелковая! Прелесть, как хорошо он выглядит!

– Не знаю, уместно ли говорить о нем «он»… – Эдди опять как-то загадочно усмехнулся.

– Почему? – изумилась она. – Что вы хотите этим сказать, мистер Брасс? Вы сообщили по телефону, будто с Джеком что-то случилось. Я вижу, вы опять прибегаете к фальшивым уловкам? Напрасный труд.

– Я этого не говорил, – уточнил Эдди. – Я сказал тебе, что у нас появилась проблема.

– Нет у нас никаких проблем, правда, Джек? – Она восторженно чмокнула пса в черный нос и перевела скептический взгляд на Брасса. – Остальное… нас не касается.

Ну, сейчас я собью с тебя спесь, подумал Эдди.

– Посмотри внимательнее… Джек вовсе не «он», а «она». Если ты не совсем понимаешь, о чем речь, тогда тебе нужно записаться на курсы по основам анатомии животных.

Дороти застыла, уткнувшись лицом в собачий мех, но даже по краешку щеки было заметно, что она залилась краской.

– Джек… она?

– Совершенно верно. Более того, у нее скоро будут щенки.

Резко обернувшись, Дороти вскочила и едва не потеряла равновесие, так что Эдди пришлось крепко обхватить ее за плечи.

– Она беременна?!

Эдди глотнул воздух, отрывая взгляд от разгоряченного лица Дороти, и постарался сосредоточиться на предмете разговора.

– Боюсь, это так.

– О Боже!

– Вот именно.

– Что же нам делать?

– Не нам, дорогая, а тебе. Это твоя собака.

– Но… – Перед Брассом снова оказалась растерянная и беспомощная женщина, огромные карие глаза которой наполнились испугом. – Мне ни за что не позволят держать собаку, не говоря уже о…

– О целом выводке щенят… Да, но моя жизнь к такому повороту тоже не приспособлена, – возразил Эдди. – Я довольно часто отсутствую, иногда подолгу… Например, во вторник утром уеду и не вернусь до субботы. Поэтому ситуация совершенно безвыходная… если только ты не возьмешь на себя часть забот по присмотру за… Джеком… Ни один здравомыслящий человек не согласится взять к себе собаку, ожидающую приплод.

– Так что ты предлагаешь? – взволнованно спросила Дороти.

Сделав над собой усилие, поскольку неподдельное горе, читавшееся в ее лице, трогало его, Эдди сурово сказал:

– Если мы не договоримся, вернее – не выработаем определенного соглашения, собаку придется сдать в известное тебе заведение.

– Нет! – Неуверенность снова исчезла, в интонации Дороти прозвучали решительные нотки. – Чего бы мне это ни стоило, я не позволю усыпить Джеки.

– Джеки? Замечательное имя. Был Джек, стала Джеки! Ты хорошо придумала. А теперь давай вернемся в дом и вместе обсудим, как быть дальше…

Не думай, будто ты умнее всех, пронеслось в голове Дороти. Я прекрасно вижу, что общая забота о Джеки дает тебе возможность использовать еще один шанс, чтобы повлиять на меня в деле племянника. Но ты плохо меня знаешь. Я не поступлюсь принципами. Я могу идти на уступки в житейских мелочах, однако не более того. Здесь меня не свернешь. Жаль, не могу послать мистера Брасса куда подальше…

Они сидели на террасе и перебирали возможные варианты решения проблемы. Вернее, голову ломала только Дороти, а Эдди сидел, вытянув ноги и положив руки на спинку дивана, и жмурился от солнца. Он отметал каждое ее предложение, едва та успевала его выговорить. Повисла долгая пауза.

– А твой племянник не мог бы присмотреть за Джеки в твое отсутствие? – наконец осторожно сказала Дороти, заранее зная, каким будет ответ.

– Нет, – спокойно произнес он, потянувшись за банкой пива.

– Почему?

Эдди хмыкнул.

– Не думал, что ты попросишь об этом… Для тебя Клод – безответственный, склонный к авантюрам человек, которому ни в чем нельзя доверять. Разве не так?…

– Но у вас-то, как я понимаю, о нем иное мнение?

– Совершенно верно, хотя в данный момент аргументы в его пользу не суть важны… Дело в том, что Клод работает в приюте для животных, а по ночам еще иногда и дежурит в ветеринарной клинике, что важно для него как будущего специалиста. Учиться он начнет в сентябре, зато за оставшееся время у него наберется порядочное количество практических часов. Вот почему иногда бывают недели, когда племянник появляется тут всего один или два раза.

– Понятно. В таком случае, может, нанять кого-то вроде сиделки?

– Совсем никуда не годится! Во-первых, я не люблю в доме чужих, малознакомых людей, а во-вторых, далеко не каждый согласится приглядывать за собакой, когда та на сносях.

– Скажите, мистер Брасс, – после довольно долгой, мучительной паузы вынуждена была произнести Дороти, – похоже, мы обсудили все варианты… Хотя есть и еще один… Не считаете ли вы возможным согласиться с моим присутствием здесь, пока будете в отъезде?

Стараясь не выдать своих потаенных мыслей, Эдди нарочито изумленно захлопал глазами.

– Надо же! Почему я сам об этом не подумал? – произнес он с напускным удивлением, хотя в душе торжествовал. – Это решило бы сразу все проблемы!

– Значит, вам нравится мое предложение?

– Безусловно! Еще сегодня утром я готов был спорить на сотню долларов, что не смогу найти человека, которому мог бы доверить Джеки и свой дом.

В свою очередь Дороти могла бы поспорить на месячное жалованье, что во время отсутствия Брасса его племянник не преминет почаще сюда заглядывать, чтобы, пустив в ход все свое обаяние, поколебать ее мнение о себе как о человеке, способном на злодеяние. Непременно воспользуется! Неужели Эдди считает меня непроходимой тупицей, не догадывающейся о подоплеке происходящего?

Очевидно, так оно и было. Брасс сиял. Он даже не пытался скрыть торжествующую улыбку.

– Удивительно, как иной раз все удачно складывается, правда?

– Действительно, – сухо подтвердила она. – Во вторник я приеду сюда после работы и останусь, пока вы не вернетесь… А куда, простите мое любопытство, вы отправляетесь?

– В Джидду.

– Куда-куда?!. – Дороти пожалела о своем вопросе.

Брассу не обязательно знать, что он в очередной раз предельно удивил ее. Очевидно, Сьюзи Хедлоу сильно погрешила против истины, сказав, будто Брасс держит скромную пристань, чем и зарабатывает на жизнь. Тут что-то не так.

– Это на Красном море.

– Боже, какая даль!

– Да, – кивнул он, – Саудовская Аравия далеко. Но выбирать не приходится. – Эдди сдержанно улыбнулся. – Раз надо, значит, надо. Куда отправлюсь в следующий раз – узнаю только с очередным телефонным звонком.

– Вот как? – вежливо заметила Дороти. – Забавно…

– Клод уверен, что щенки у Джеки родятся не раньше чем через три-четыре недели, поэтому мне, возможно, придется вызывать тебя подежурить еще. Бывают месяцы, когда я больше бываю в отъезде, чем здесь.

– Это я уже поняла, – сказала Дороти, хотя на самом деле не понимала ничего, поскольку невольно залюбовалась его ладной фигурой. Для своего высокого роста он был удивительно пропорционален, гармоничен в движениях, будь то взмах руки или поворот плеча…

Чем же все-таки он занимается? Наверное, ему приходится выполнять какую-то физическую работу. Во всяком случае, у людей, целыми днями сидящих за письменным столом, таких мускулов не бывает. Но, в отличие от накачанных красавцев, у Эдди вовсе не пустая голова, в смысле интеллекта он куда выше ее бывшего мужа, например. Дороти осадила себя: она опять их сравнивает? Да, невольно. И с какой же стати?… Истосковалась по мужской ласке?… Этого еще не хватает, сердясь на себя, подумала Дороти и вздрогнула, когда услышала вопрос:

– Так я не понял, ты возьмешься хозяйничать здесь время от времени?

– Что? – Застигнутая врасплох, она осознала, что совершенно отсутствовала, погруженная в свои размышления, – Извините, я задумалась.

Эдди понимающе усмехнулся, словно ему было хорошо известно, сколь трудно бывает женщинам оторвать взгляд от красивого мужчины, чем немало разозлил ее. За такую усмешку ему, по крайней мере, стоило бы влепить хорошую пощечину, чтоб не нагличал!

– Я говорю, что после появления щенков нам придется искать хозяев не только для Джеки, но и для них.

– Не стоит заранее морочить себе голову, – резонно заметила она, поднимаясь со стула и поправляя юбку. – А сейчас, прежде чем я уеду, не покажете ли мне ваш дом? Должна же я хоть как-то в нем ориентироваться, когда вас нет.

– Конечно. – Эдди встал и пошел вперед, кивком пригласив Дороти следовать за ним. – Осторожно, здесь довольно круто, – обернулся он на ступенях лестницы, ведущей на второй этаж. Это движение было столь неожиданным, что она буквально уткнулась ему в грудь и тут же услышала глухие удары его сердца. Дороти хотела было попятиться, коснулась ладонями плеч Эдди, но тот не отпустил. – Я бы не хотел, чтобы ты упала.

Но если бы она сейчас и упала, то вовсе не из-за ступенек. В этот момент для нее исчезло все, кроме сине-голубых оттенков моря и неба в глазах, устремленных на нее из-под густых черных ресниц. В них можно утонуть, в смятении подумала она, не в силах оторваться от этой завораживающей, как тихий омут, глубины.

– Дороти. – Мягкий, бархатистый голос Эдди привел ее в трепет, заставив вспомнить те ощущения, которые она давно, казалось, позабыла.

– Да? – Дороти осторожно высвободилась из его рук.

– Не можешь ли ты побыть здесь еще немного? Давай вместе поужинаем?… Еще только начало шестого. Я быстро разморожу мясо, приготовлю барбекю…

– У меня другие планы, мистер Брасс, – твердо заявила она. – Кстати, в следующий уикэнд я буду занята: не могу пропустить одно благотворительное мероприятие. Так что постарайтесь к субботнему вечеру вернуться, как планировали.

– Постараюсь. – Прохлада, промелькнувшая в его глазах и прозвучавшая в голосе, подсказала Дороти, что Эдди не привык, когда ему отказывают. – Я не имею намерения вторгаться в твои сегодняшние планы, тем более в твою общественную жизнь… Если ты так спешишь, давай смотреть дом.

Ее первое впечатление подтвердилось. Коттедж был не просто солидным, а роскошным. На втором этаже она насчитала три спальни, каждая со своей ванной и балконом, обращенным к заливу.

– Самая большая и удобная – моя, в конце коридора. Если захочешь, можешь ночевать там, когда меня не будет.

Сама мысль об этом вызвала в душе Дороти непонятную ей самой панику.

– Нет, – возразила она. – Предпочту воспользоваться маленькой, гостевой, а не вторгаться в интимные хозяйские апартаменты.

– Никак не привыкну к твоей манере чопорно изъясняться…

– Вообще здесь уже все понятно. Гораздо больше меня интересует кухня, – сказала Дороти, торопясь закончить разговор.


Любопытство снедало Дороти Ламбер с самых первых мгновений, когда они с Брассом познакомились. Он был для нее загадкой. И вот теперь, когда она стала временной хозяйкой в его доме, желание отгадать хоть часть этой загадки не давало ей покоя.

Интересно, Эдди приглашал дизайнера оформлять интерьер или природный вкус подсказал ему, в каком стиле он должен быть решен? Сам выбрал серовато-зеленые спокойные тона стен, штор, обивки мебели? А может быть, подсказала женщина?… Все это она обдумывала, изучая свою спальню. И довольно скоро поняла, что женщина есть и, возможно, даже не одна. Об этом свидетельствовали наполовину использованный флакон духов и губная помада, найденные в ванной комнате на полочке над умывальником. Кроме того, в фарфоровом блюдце, служившем подставкой для подсвечника, стоявшего на ночном столике, Дороти увидела тонкое золотое кольцо с аметистом. Но мне до этого нет никакого дела, сказала она себе, пусть Брасс содержит хоть гарем!

Однако Дороти огромным усилием воли заставляла себя проходить мимо двери, ведущей в спальню Эдди. Ей отчаянно хотелось заглянуть туда, хотя она стыдилась самой мысли о таком поступке.

Как Дороти и ожидала, ровно через два дня появился Клод. Она сразу внутренне взъерошилась, тот же – был сама непринужденность.

– Как тут у вас дела? Справляетесь?… Я вырвался ненадолго, чтобы узнать, не доставляет ли вам хлопот Джеки? В таком состоянии животные бывают капризны.

– Нет. У нас все в порядке. Можешь не волноваться.

– Я и не волнуюсь. – Юноша ласково потрепал собаку за уши и угостил ее чем-то хрустящим. – Не скучайте, я постараюсь к вам заскочить еще…

В следующий раз он принес в целлофановом пакете коробку, в которой оказалась половинка домашнего пирога.

– Жена моего шефа испекла, – весело сообщил он, выкладывая угощение на блюдо. – Очень вкусный, вся лаборатория хвалила, особенно с кофе. Давайте сварим. Уверен, вам тоже понравится.

Дороти не пожелала дальше терпеть и ответила резко:

– Хватит тебе притворяться! Думаешь, я не понимаю, что происходит?

– А что происходит? – удивленно спросил тот.

– Ты лебезишь передо мной, так как я адвокат Сьюзи Хедлоу… Это дядюшка надоумил тебя быть полюбезнее или сам придумал? Стыдись!

Румянец, мгновенно покрывший щеки юноши, обескуражил Дороти.

– Никто и ничего не заставляли меня! Я отношусь к вам с симпатией, хотя мне искренне жаль, что такая приятная женщина представляет… не мои интересы… Поверьте, я действительно беспокоюсь, чтобы у вас здесь было все в порядке. В конце концов, это мой мужской долг.

Клод говорил столь искренне, с такой неподдельной простотой, что Дороти сразу смягчилась.

– Ладно. Прости, если обидела. Ты производишь впечатление приличного молодого человека, но не нужно задабривать меня шоколадным пирогом и своим вниманием…

– Иными словами, мне не следует надоедать вам и лучше вообще держаться подальше?

Дороти пожала плечами.

– Видишь ли, обстоятельства требуют, чтобы между тобой и мной соблюдалась определенная дистанция. Нарушая ее, я нарушаю закон, чего делать не полагается.

– Ладно. Не буду вас смущать, – виновато улыбнулся юноша. – Не возражаете, если я заберу кусочек пирога? Я не ужинал, а у меня еще ночное дежурство. Спокойной ночи…


В пятницу Клод не появился, хотя Дороти была уверена в обратном. Она уже собиралась отправиться спать, когда вдруг в гостиной зазвонил телефон. Грудной женский голос спросил Эдди.

После того как Дороти ответила, что мистера Брасса нет и ожидается он не ранее субботы, незнакомка поинтересовалась:

– Простите, а с кем я говорю?

– Я – сиделка, присматривающая за его собакой.

– Вот как? – удивились на другом конце провода. – Эдди не перестает меня поражать… Когда он вернется, передайте, пожалуйста, что звонила Мэгги.

– Он знает ваш номер?

– Конечно.

Веселый смех сопровождал этот ответ, а Дороти почему-то стало грустно. Конечно, подобных номеров у него, наверное, целая сотня. Сгорая от стыда, она взяла черный кожаный блокнот, лежавший у телефона, заглянула. Так и есть… Аманда, Хлоя, Беттина… Несомненно, Эдди Брасс из тех, кто коллекционирует женщин! Это обстоятельство сильно ее задело.

Возьми себя в руки, приказала Дороти себе, неужели три года замужества ничему не научили тебя? И вообще, с какой стати ты постоянно о нем думаешь?…

Надеясь, что свежесть вечернего воздуха чуть охладит ее разгоряченную голову, она взяла Джеки и отправилась побродить по берегу. Вернувшись после долгой прогулки, Дороти налила себе бокал вина, поставила пластинку с «Песней Сольвейг», но вспомнив, что не дочитала вчера роман, захваченный сюда из дома, отправилась за ним наверх.

Как и в течение трех предшествующих дней, спальня Эдди, мимо которой она проходила, вызвала желание заглянуть туда хоть одним глазком. И вот… поддалась искушению. Возможно, подействовала щемяше-любовная мелодия Грига, а может, внезапное, не поддающееся никакой логике наваждение… Словом, взявшись за ручку двери, она решила, что уже некуда отступать, и перешагнула порог.

Спальня была наполнена сумерками летнего вечера, все предметы казались призрачными, пока глаза не привыкли.

Ее поразили размеры кровати – одних подушек было столько, что хватило бы для целой солдатской казармы. А покрывало…

Взвешивая на руке тяжелую шелковую бахрому, окаймлявшую затканное сплошным узором покрывало, Дороти подумала: не ездит ли Брасс в Саудовскую Аравию специально за восточной роскошью, чтобы поражать необычностью ложа своих любовниц.

– Вот это да! – невольно произнесла она вслух, не заметив, как на пороге спальни появился темный силуэт.

– Разговариваешь сама с собой? Или в моей постели есть еще кто-то?