"Похождения валета треф" - читать интересную книгу автора (дю Террайль Понсон)XIIНа следующий день вечером, после свидания герцога Гиза с королевой-матерью, королева Маргарита сидела у себя совершенно одна, если не считать Нанси, которая озабоченно сновала по комнате. Вот уже целый час Нанси была у Маргариты, а наваррская королева не проронила ни единого слова, пребывая в глубокой и мрачной задумчивости. Долее Нанси не могла вынести подобную неопределенность и, желая вызвать королеву на объяснения, спросила: — Разве вы не будете одеваться, ваше величество? — Нет! — сухо ответила Маргарита. — А ведь обыкновенно вы, ваше величество, по вечерам навещаете короля. — Сегодня я не пойду. — Ваше величество чувствуют себя нездоровой? — Нет. — Или обеспокоенной чем-нибудь? — Да, — ответила королева, вздрогнув. — Но чем же? — уже совсем без стеснения спросила Нанси. — Как ты думаешь, любит ли меня муж? — ответила Маргарита вопросом на вопрос. «Гм!.. Небесные хляби разверзлись, и гроза разражается!» — подумала Нанси, а вслух сказала: — Но я не понимаю такого вопроса, ваше величество! Вы сами должны отлично знать, что король обожает вас! Маргарита ничего не ответила на эту фразу и опять погрузилась в свою мрачную задумчивость. «Ничего, — подумала Нанси. — Раз уж она начала говорить, она до чего-нибудь обязательно договорится». Прошло несколько минут. Наконец Маргарита спросила: — В каком часу ушел из дома король? — Но я, право, не знаю, государыня… кажется, после ужина. — Ага! — мрачно кинула Маргарита. — Но ведь вы сами знаете, ваше величество, что у его величества, вашего супруга, болезненная страсть мешаться в политику. Маргарита отошла от окна и уселась за рабочим столиком. Она помолчала несколько минут, а потом сказала: — Уж очень поздно занимается политикой король! — Поздно? — переспросила Нанси. — Ваше величество, вероятно, хотите сказать «слишком рано»? Ведь король так молод… — Я хочу сказать, что он занимается политикой слишком поздно ночью. — Ну так что же? Бывают дела, которые нельзя делать днем. — Да знаешь ли ты, что вчера он вернулся под самое утро!.. Неужели? — А потом… — Маргарита остановилась в нерешительности. — Господи!.. — смеясь сказала Нанси. — Можно подумать, что вы ревнуете его величество! — У меня для этого достаточно оснований. В последнее время он стал холоден, задумчив… — Его величество с головой ушел в политику! — Но мне не нравится, зачем он мешает в политику женщин, — сказала Маргарита, решив наконец выложить своей наперстнице всю правду. — Женщин? — с негодованием повторила та. — Да, женщин, которые дарят ему расшитые носовые платки, — и с этими словами Маргарита швырнула Нанси платочек, который до сих пор она нервно мяла в судорожно зажатой руке. Нанси подхватила платок, тщательно осмотрела его со всех сторон и в заключение расхохоталась. — Как, ты смеешься? — возмущенно крикнула королева. — О, я понимаю, что это нехорошо с моей стороны… Если, ваше величество, узнаете правду… — Правду? — Быть может, вы прогоните меня. — Прогоню тебя? — Конечно, я была не права… Я понимаю… Ведь это я дала его величеству этот платок. Маргарита просто не верила своим ушам. Нанси казалась вконец переконфуженной; она смущенно потупилась и имела вид страшной грешницы. — О, не принимайте этого во зло, ваше величество! — смущенно пробормотала она. — Ведь я готова отдать за вас всю свою кровь. — Да скажешь ли ты толком наконец! — нетерпеливо крикнула Маргарита. — Это твой платок? — Мой, государыня. — И ты дала его королю? — О, нет, я только одолжила его. Я слишком бедная девушка, чтобы дарить платки из тонкого батиста, доставшиеся мне по наследству от предков. — Но как же это случилось, что ты одолжила королю платок? — Если бы я была уверена заранее в прощении вашего величества, я все рассказала бы вам! — Да я прощаю тебя, прощаю! Говори только, пожалуйста! — Я ведь люблю посмеяться и похохотать… Ну так вот, вчера вечером я встретила его величество, вашего супруга, на маленькой лестнице, которая ведет к потерне. Я гуляла по берегу реки… — С Раулем, конечно? — Да, с ним… Ну вот, когда я возвращалась домой, было довольно темно, на лестнице стоял полный мрак. В то время как я поднималась наверх, оттуда кто-то спускался. Мое платье производило страшный шум, и спускавшийся вполголоса окликнул: «Кто идет?» Я не узнала голоса, подумала, что это господин Пибрак, и решила подшутить над ним. Когда он поравнялся со мной, я обняла его обеими руками за шею и измененным голосом шепнула: «Я — знатная дама, которая безумно влюблена в вас, но никогда не решалась признаться в этом». Тогда повстречавшийся мне человек громко расхохотался, и я, к своему ужасу, узнала, что это — король… Что мне делать? Я хотела бежать, но король схватил меня и сказал: «Так вы любите меня, прекрасная незнакомка? В таком случае скажите мне свое имя, чтобы я мог сообщить его королеве Маргарите!» Тогда я стала отчаянно отбиваться, и в конце концов мне удалось вырваться, но мой платок остался в руках его величества. Маргарита смеялась словно сумасшедшая во время этого рассказа. Затем она сказала: — Так вот как было дело? Ах ты проказница! А я-то… Представь себе, сегодня утром я нашла этот платок под подушкой Анри, и с этого момента хожу как потерянная! — Если бы вы, ваше величество, соблаговолили рассказать мне о своем горе, все объяснилось бы раньше! — Да, но не думай, что мои муки кончились! — Ах, государыня, но ведь его величество искренне обожает вас! — Да куда же он уходит по ночам? — Уж это — дело политики, ваше величество. Наступило краткое молчанье. Затем Нанси вкрадчиво сказала: — Может быть, вы позволите мне, ваше величество, пойти немного прогуляться? — С Раулем, конечно! — Ах, этот бедный мальчик! Я обещала выйти за него замуж, когда ему исполнится двадцать лет, и ему приходится ждать еще целых два года… Надо же мне заботиться, чтобы он не терял терпенья! — Хорошо, ступай! — сказала королева, улыбаясь. — Ах, вы так добры, ваше величество! — пролепетала Нанси, сейчас же убегая. Однако она отправилась не на прогулку, а побежала в прихожую апартаментов короля Карла, где дежурил Рауль. Тот кинулся ей навстречу. — Идем скорее, ты нужен мне, — сказала она. Рауль попросил товарища-пажа побыть на его месте и отправился за Нанси. Она провела его в свою комнату и, тщательно заперев дверь, сказала: — Ах, друг мой!.. Если бы ты знал, какую грозу мне удалось отвести! — Что вы говорите! — удивленно спросил Рауль. — Ну да! Королева Маргарита ревнует своего супруга, и далеко не без основания, потому что ты ведь помнишь, что я рассказывала тебе вчера о разговоре, подслушанном мною через замочную скважину? — Между королем Генрихом и Ноэ? Помню. — Но понимаешь ли, какой ужас? Ведь король пробыл у своей Сарры до утра! — Ну, и королева… — Королева нашла под подушкой платок, который дала Сарра своему венценосному обожателю! — Ах, черт! — По счастью, на платке не оказалось никакой метки или значка, так что мне не трудно было придумать целую историю. Я сейчас расскажу тебе ее, а ты постарайся запомнить дословно! — Нанси рассказала Раулю то, что она перед тем налгала Маргарите, и затем продолжала: — Теперь вот что. Ты должен выйти на берег реки и ждать там, пока король не вернется. Обыкновенно он возвращается прибрежной потерной. Ты остановишь его и расскажешь ему все, что случилось. Скажи ему, чтобы он рассказал королеве всю эту басенку ранее того, как она начнет спрашивать. Я же буду на страже около королевы. — Ну хорошо, — сказал Рауль. — Допустим, что на сегодня гроза отведена. Ну а завтра? — Завтра… Ну, это другое дело. Никакого «завтра» даже и не будет. Я сегодня же вечером увижу наваррского короля и поговорю с ним с глазу на глаз. Ручаюсь тебе, что я заставлю его клятвенно обещать мне не бывать более у Сарры. — Ну, едва ли… — Полно! Я не очень-то неловка в таких делах, ты сам знаешь. Что же касается графа де Ноэ, то за то, что он разыскал красотку-еврейку, о которой наш король и думать забыл, я проучу его как следует! — Ах, Нанси, дорогая моя Нанси! — сказал паж. — Вы такая женщина, каких больше нет! — Дурачок! — ответила она, взяв Рауля за розовый подбородок. — Ну а теперь пойдем к реке. Мы погуляем там полчасика, а потом ты останешься на страже. Они взялись за руки и направились на набережную. Погуляв там, Нанси простилась с Раулем и через ту же потерну направилась обратно во дворец. Но, когда она дошла до темной лестницы, ей не пришлось сделать и двух шагов, как ее обхватили две сильные руки, и не успела девушка издать крик, как на лицо ей легла глухая маска. Затем Нанси скрутили веревкой, подняли на руки и понесли куда-то… |
|
|