"Голубой Дик" - читать интересную книгу автора (Рид Майн)VII. Прерванный завтракЧитатель, вероятно, уже догадался, что тот, кого старый охотник называл Недом, был тем самым молодым ирландцем, который так неудачно сватался к Кларе Блэкаддер. Это действительно был он, его звали Эдуард О'Нейль. Покинув с горя долину Миссисипи, он отправился на запад и остановился только в Арканзасе, где пробыл какое-то время. Затем дошел до Скалистых гор, надеясь, что среди охотничьих приключений и опасностей скорей отвлечется и забудет все, что его так мучило. В крайнем случае, здесь нетрудно было найти и смерть от чьей-либо руки, а это все же не самоубийство. Нед готов был и сам наложить на себя руки, если бы его не останавливала мысль, что все это безнравственно и свидетельствует о малодушии и трусости. Почти в первый же день пребывания в горах счастливый случай свел Неда со знаменитым охотником Лихе Ортоном. Сначала они стали товарищами, а потом и закадычными друзьями. Несмотря на зрелые годы, Ортон был молод и чист душой. За его суровой и даже грубоватой внешностью таилось мягкое, чуткое к добру сердце и честный характер; тем же отличался и О'Нейль. Это внутреннее сходство и позволило им сблизиться. Ободренный словами старого друга, Нед с аппетитом принялся уничтожать вкусное жаркое и запивать его душистым чаем. Столом служил охотникам большой камень с гладкой поверхностью, на котором мясо резалось не хуже, чем на мраморной доске. В корзине, которую Ортон вынес из палатки, были хлеб, соль и кое-какие пряности для придания вкуса жаркому. Имелись и деревянные вилки, чтобы не обжигать пальцы горячим мясом. Не успели охотники съесть и половину завтрака, как до их слуха донеслись звуки нескольких выстрелов, гулко и раскатисто повторенных горным эхом. Целый залп ружейных выстрелов! Это не предвещало ничего хорошего. Очевидно, где-нибудь в прерии происходила кровавая стычка между белыми и краснокожими. — Поднимись скорей наверх и посмотри, не видно ли оттуда чего, — сказал Ортон, продолжая есть. — Странно, что выстрелы больше не повторяются… Впрочем, может, этот залп был просьбой о помощи? Молодой человек проворно вскочил, схватил лежавшее рядом ружье, перекинул его через плечо и быстро стал взбираться на один из утесов, цепляясь за мелкие кусты. Сам же Ортон остался на месте и принялся спокойно допивать свой чай. Взобравшись наверх, Нед вынул из кармана подзорную трубу и направил ее в ту сторону, откуда послышались выстрелы. Утренний свет только забрезжил, и над прерией расстилался туман. Сначала Нед ничего не видел, но вдруг неподалеку от места, где стоял молодой человек, вспыхнул огонь. Он стал разгораться все сильнее и сильнее. Казалось, что это горит костер. Потом послышались пронзительные, отчаянные крики, вопли ужаса и дикий рев, в котором привычное ухо Неда сразу узнало победный клич краснокожих. — Ну, что? — спросил старый охотник, подойдя к подножию утеса, на котором находился Нед. — Насколько я могу понять, — ответил молодой человек, — недалеко от нас на кого-то напали индейцы… Поднимитесь сюда сами! Ортон взял ружье и поднялся на вершину. Как раз над горизонтом появилось солнце. В этих широтах предрассветные и вечерние сумерки не бывают продолжительными и почти сразу сменяются дневным светом или ночной темнотой. — Там виднеется что-то белое, — сказал Нед, продолжая смотреть в трубу. — Что бы это могло быть?.. А, теперь я понял: это повозки переселенцев! Возле них множество людей. Бегают взад и вперед, размахивая руками… Слышите, как они кричат? — Да, там, очевидно, идет резня, — произнес Ортон, далеко видевший невооруженным глазом. — Это около самой реки. Наверное, переселенцы, судя по фургонам… Видно, на них неожиданно напали краснокожие, лишив всякой возможности обороняться, иначе были бы еще выстрелы… Узнаю тактику индейцев: налетят, как орлы, и, не дав опомниться, скрутят по рукам и ногам или всадят нож в горло и снимут скальп, в зависимости от того, хотят взять в плен или убить… И зачем этих переселенцев занесло туда, так далеко от дороги? Очень странно!.. — И как мало повозок! — подхватил Нед. — Должно быть, это просто новички, люди очень наивные, иначе не решились бы в таком количестве отправиться в прерии… Смотрите, Лихе, теперь вокруг костра пляшут! А как орут-то, точно стая дьяволов! Вон несколько человек в белом лежат на земле… Кажется, они уже мертвы! Фургоны разбиты, кругом разбросаны вещи… Бедные переселенцы! Ехали со всем своим скарбом, надеялись где-нибудь устроиться — и вдруг такой ужасный конец! Уж не шайка ли Желтого вождя напала на них? Если так, то стоит им пожелать быть убитыми. Я слышал, что попасть в плен к этому чудовищу в сто раз страшнее, чем умереть. — Да, это верно, — подтвердил Ортон, — Желтый вождь превосходит своей жестокостью всех остальных индейских вождей, насколько можно судить по слухам… Но где ты слышал об этом вожде, Нед? Помнится, я тебе не говорил о нем… Как-то не приходилось. — Мне рассказывали об этом кровожадном звере в человеческом облике в форте Бент. И не советовали попадаться ему в лапы… А что, Лихе, не пойти ли нам туда, к этим плясунам? Наверное, среди переселенцев были женщины и дети, а их индейцы обыкновенно берут в плен. Может быть, нам удастся спасти кого-нибудь? Как вы думаете? — Нет, мой друг, это невозможно, — ответил со вздохом охотник. — В первую минуту и я решил броситься на помощь этим беднягам, но потом одумался. Мы напрасно только будем рисковать своей жизнью, несчастным же это не принесет никакой пользы… Уверен, что это орда именно Желтого вождя, она всегда рыщет в здешних местах. А связываться с этим дьяволом не решусь даже я. Он и так ненавидит всех трапперов и если увидит, что мы ему становимся поперек дороги, объявит самую беспощадную войну; тогда уж нас ничто не спасет… Но погоди! Это еще что такое? Восклицание старого охотника относилось к какому-то странному существу, которое вприпрыжку мчалось по равнине прямо к утесу, где стояли наши друзья, спрятавшись за стволом старого кедра. — Что за диво! — продолжал Лихе, с недоумением всматриваясь в странное существо, быстро приближавшееся к ним. — Не то волк, не то маленький буйвол… Белая шкура, а хвоста нет. Ха-ха-ха! — вдруг расхохотался старый охотник. — Да это же негр! Честное слово, негр в белой рубашке. Бедняга согнулся и бежит на четвереньках… Должно быть, еще молодой… А смотри, какой хитрец: забрался в густую траву и скачет по ней, как зверь!.. — Да, сметливая шельма! — с улыбкой сказал Нед, любуясь ловкими прыжками негра, лицо которого теперь можно было как следует рассмотреть. — Наверное, он из того несчастного каравана и ускользнул от палачей. — Я тоже так думаю, — согласился Ортон. — Присутствие негров доказывает, что эти переселенцы ехали с юга. Однако, он мчится прямо сюда, не боится нас… А может, он просто хочет спрятаться здесь? Нед, ты проворнее меня: спустись-ка вниз и постарайся поймать этого молодца. Мы расспросим его. А я пока побуду здесь. О'Нейль молча кивнул головой и стал спускаться вниз. Спуск оказался гораздо легче, чем подъем, так как с этой стороны утес был довольно отлогим. Вскоре молодой охотник находился уже внизу и шел навстречу негру. Захватить чернокожего было нетрудно; он задыхался от волнения и усталости и не оказал ни малейшего сопротивления, когда Нед схватил его за одежду и заставил подняться на ноги. Сначала бедняга сильно испугался, но, взглянув в открытое лицо молодого охотника, сразу успокоился, поняв, что здесь ему не угрожает никакая опасность. — Лихе! — крикнул Нед товарищу. — Идите сюда! Этот чернокожий так измучен, что я не решаюсь тащить его наверх. Пожалуй, он решит, что я хочу доставить себе удовольствие сбросить его оттуда, дабы полюбоваться, как треснет его лохматый череп. Старый охотник поспешил спуститься с вершины. — Здравствуй, приятель! Наверное, ты понимаешь хоть немного по-английски, — сказал он негру, которого Нед держал за руку. — Откуда ты взялся?.. Да не бойся, говори смелее: мы тебе зла не сделаем. — Много повозок… Я бежал от повозок, — ответил негр на ломаном английском. — Что за повозки? — Мы ехать в них по прерии… На нас напасть… всех резать: и белых, и много негр, сколько оставалось у господин после плантации… Ранены есть… убиты есть… Один я бежать! — Гм?.. А кто же это напал на вас? — Индейцы… Крашены индейцы. Лицо белый, красный, много разных цвет… Они прискакать ночью… Мы все спать, а они напасть на нас! Мы раз стрелять, а они нас связать и бить. Мы не стрелять второй раз… — А много вас было? — Много… Все убить. — И белых убили? — Убить!.. Я видел старого господина: голова разбит… кровь течь… и надсмотрщик с большим ружьем убить. Молодая мисс плакать и кричать… и все женщин и дети кричать… Ах, как они кричать! — Значит, твоего господина убили? — Да, да, убить! — А ты знаешь, как звали твоего господина? — Знать, как не знать!.. Все знать имя старый господин. Его звать Блэкаддер! — Уверен ли ты в том, что его так звали? — спросил Нед, которого это известие так поразило, что он почти не сознавал, что говорит. — Уверен, господин, уверен: Блэкаддер, — отвечал негр, вытаращив глаза от удивления. Ему показалось странным, что люди могут усомниться в этом имени. — А откуда вы ехали? — сильно волнуясь, продолжал Нед. — Из Миссисипи, господин. — Миссисипи велик… С какого именно места? — От Виксбург… На левый берег река был плантация господин Блэкаддер; от этот плантация мы ехать. Молодой человек замолчал и стоял, как окаменелый, закрыв лицо руками, в то время как его товарищ негодовал. Не оставалось ни малейшего сомнения: переселенцами, караван которых разгромили индейцы чуть ли не на глазах у охотников, было семейство Блэкаддеров. |
|
|