"По ту сторону тени" - читать интересную книгу автора (Уикс Брент)21Прежде всего надо проникнуть в город. Кайлар знал, что существует множество путей, которыми пользуются контрабандисты, но они не спешили делиться своими секретами на приемах в Са'каге. Впрочем, Кайлар хорошо представлял, что ищет. Тайный ход скрывается где-нибудь здесь, на протяжении нескольких сотен шагов вдоль стен, и ведет в скалу, чтобы не были видны следы лошадиных копыт и колес, а еще он должен находиться поблизости от одного из большаков. Всего месяц назад низкие холмы, окружающие город, были застроены тавернами, фермерскими домами, гостиницами и многочисленными лавками и постоялыми дворами, где могли остановиться путешественники, которым проживание в самом городе оказывалось не по карману. Теперь все постройки исчезли. Кьюрцы разобрали дома и увезли в свой лагерь все до последнего камня. Трудно представить, какие чувства испытали в Са'каге, когда пришлось решать, какие туннели разрушить, а какие сохранить, чтобы обеспечить себе выход из города, если все другие пути будут перекрыты. Должно быть, пришли в бешенство. Кайлар медленно передвигался по кьюрскому лагерю, шарахаясь от каждой тени. Расхаживать в образе невидимки он не рискнул, так как решил, что мокрый снег, принявший очертание несуществующего человека, вызовет больше подозрений, чем едва заметная в темноте черная, расплывчатая фигура. Кайлар надеялся на свои зоркие глаза, которые должны помочь в поисках контрабандистского хода. Наконец он нашел массивную низкую скалу, окруженную деревьями, в нескольких футах от большой дороги. Идеальное место для тайного хода. Если открыть в скале дверь, контрабандисты могут незаметно вывезти повозку прямо на дорогу, не оставив никаких следов. Кайлар стряхнул со скаты мокрый снег и обнаружил предательские царапины, оставленные окованными железом колесами повозки. Вот оно, нашел! Прошло десять минут, а он так и не добился ощутимых успехов. Каждые две минуты приходилось срываться с места и прятаться отделавших обход часовых. И каждые пять минут с другой стороны появлялся еще один часовой. Впрочем, часовые были здесь ни при чем. Кайлар просто не мог отыскать потайную защелку, с помощью которой можно открыть ведущую в скалу дверь. Возможно, пальцы застыли от холода и утратили привычную ловкость? А что, если он вовсе не так безупречен, каким себе кажется? «Ты бессмертный, но не непобедимый. И почему только Дарзо всякий раз оказывается прав! Интересно, где его сейчас носят черти?» Мысли о Дарзо неожиданно задели за живое. В течение долгих месяцев он считал учителя мертвым. За все это время Дарзо ни разу не появился. Кайлар считал себя его лучшим другом, даже после того, как Аристархос бан Эброн рассказал обо всех великих героях, обличье которых принимал учитель. Даже тогда Кайлар считал их дружбу особенной. Во всяком случае, узнав о том, в каких выдающихся людей превращается учитель, его мнение о собственной персоне значительно улучшилось. Время шло, а Дарзо так и не появился. Даже если Кайлар и сыграл какую-либо роль в долгой жизни этого человека, длящейся семь столетий, она осталась кратким мигом, принадлежащим прошлому. Кайлар присел на камень. Нижнее белье промокло насквозь, и от этого на душе стало совсем скверно. «Только не говори, что сейчас разрыдаешься», — проворчал ка'кари. «А что, нельзя?» «Когда пройдет приступ жалости к собственной персоне, будь добр, разбуди меня». «Черт возьми, ты говоришь совсем как Дарзо». «Я провел в его обществе семь столетий кряду, и он передал мне некоторые свои качества. А вот ты был с ним всего десять лет, но посмотри, как на него похож». Слова ка'кари застали Кайлара врасплох. «Я на него вовсе не похож!» «Ну конечно же нет. Просто, по случайному совпадению, ты явился сюда, чтобы в одиночку спасти мир». «Ведь и он так часто поступал». «Слышал ли ты когда-нибудь о Милетском упадке? А о смерти шести королей, Вендазианском восстании или побеге грэскских близнецов?» После минутного раздумья Кайлар неуверенно ответил: «Вообще-то нет». Ка'кари тяжело вздохнул, и Кайлар в очередной раз удивился, как ему это удается. — Какой же я идиот! — вдруг воскликнул Кайлар, вскакивая с места. От долгого сидения у него совсем занемел зад. «Наконец-то наступило долгожданное прозрение! Давно пора! А теперь самое время браться за дело». Кайлар направился к стене. На подходах к ней кьюрских солдат не было, так как у них хватало ума не приближаться на дальность полета стрелы. Кьюрцы рискнули подойти поближе лишь в одном месте, вдоль берегов реки Плит, куда они свозили огромное количество камней, чтобы перекрыть часть реки. Вдоль всего берега и на подступах к нему они построили коридор, чтобы защитить рабочих от вражеских стрел. Колдуны защитили все подходы к городу, за исключением реки. Наверное, кьюрцы решили, что пара майстеров на каждом берегу не позволят ни одному судну или пловцам проплыть по узкому каналу. Сенарийцы не могли позволить подобной роскоши. Гаруваши нападет именно здесь. Когда на берег привезут достаточно камней, Гаруваши сможет выслать стрелков. Если са'кьюрай вступит в схватку с сенарийскими воинами, нетрудно догадаться, чья гора трупов окажется к концу дня выше. У Кайлара на сей счет сомнений не возникало. Он подошел к стене. Под действием магического заклятия огромные камни стали гораздо прочнее, чем предполагалось природой, и прилегали друг к другу так плотно, что не требовалось известкового раствора. Кайлар призвал ка'кари, и тот заполнил его руки и ноги. «Надо бы заставить тебя поплавать». Кайлар усмехнулся в ответ и, почувствовав под пальцами рук и ног углубления в камне, стал карабкаться вверх. Робкая надежда на то, что Тэра Грэзин не наделает глупостей, развеялась в прах, как только он взобрался на стену. До рассвета оставалось четыре часа, а воины уже готовились напасть на са'кьюраев. Большинство солдат еще спали, и лошадей не вывели из конюшен, но у южных ворот была очищена огромная площадка. Полковые знамена воткнули в землю так, чтобы утром полки сразу же встали на свои места. Повсюду сновали оруженосцы, торопясь привести в порядок доспехи и оружие. По размеру площадки Кайлар догадался, что на рассвете королева собирается бросить в бой все силы, около пятнадцати тысяч человек. Бросив беглый взгляд на полковые знамена, Кайлар сделал в уме подсчеты и удивился. Таким количеством людей Тэра не располагала. Разгадка крылась в знаменах, расставленных у самых ворот. На них красовалась эмблема с кроликом. Неужели королева призвала на службу кроликов и собирается бросить первыми в атаку необученных крестьян, которым предстоит сражаться с самым вымуштрованным са'кьюрайским войском в мире? Гениальное решение. Одно дело — послать в бой своих крестьян против крестьянского войска противника, особенно если имеется возможность ударить с фланга кавалерией… здесь совсем иной замысел. Лавина сенарийцев хлынет из ворот и сразу же наткнется на са'кьюраев Гаруваши. Крестьяне окажутся без всякой поддержки, лицом к лицу с грозным противником, и сражение превратится в бойню. Продвинуться вперед они не смогут — помешают са'кьюраи, отступить тоже невозможно из-за напирающей сзади армии, которая будет всеми силами стремиться вырваться из ворот. Через несколько минут после начала сражения в рядах кроликов начнется паника, и в конце концов все сведется к количеству перебитых людей, прежде чем Люк Грэзин прикажет трубить отбой и попытается захлопнуть ворота перед носом у са'кьюраев, не позволив им ворваться в город. Кайлар проскользнул в просторный двор, где позаимствовал у кого-то кожаный стеганый зипун, который надевают под доспехи, пару штанов и рубаху. Минутой позже он выбежал из-за кузницы и увидел паренька, толкающего перед собой тележку, заполненную дешевыми мечами и копьями. — Значит, на рассвете кролики пойдут в атаку первыми? — обратился он к пареньку, показывая на боевые знамена. — Как такое могло случиться? — Мы вызвались сами, — ответил паренек, и его лицо осветила довольная улыбка. — Я знавал человека, который вызвался понюхать жгучий перец. Ни к чему хорошему это не привело. — Что ты такое несешь? — обиделся паренек. — Почему королева решила первыми отправить в атаку именно кроликов? — Вообще-то не королева, а ее братец Люк. Он теперь главнокомандующий. — И что же? — Он сказал, что в первых рядах потери будут самыми большими, — нахмурился паренек. — Пока мы не уничтожим их лучников. А кролики никого не боятся. Итак, новый главнокомандующий отбирает самых храбрых граждан, посылает их на убой и наносит сокрушительное поражение противнику. Блестящий план! — Ну, я, пожалуй, пойду. У меня еще много работы, — сказал парень. Кайлару срочно требовалась лошадь, так как добраться до замка пешком он не успевал. Когда он уже был в седле, подбежал конюх. — Эй, ты кто такой? Эта лошадь… Кайлар надел на лицо маску судьи и с грозным рычанием повернулся к конюху. Изо рта и глаз вылетели вспышки синего пламени. Перепуганный конюх отскочил назад и с громким воплем рухнул в лохань, из которой поят лошадей. Кайлар несся в замок во весь опор. Перед Западным Королевским мостом снял с себя украденную одежду и превратился в невидимку. Остаток пути он летел, словно выпущенная из лука стрела, оставляя позади недоумевающих стражников, которые не могли понять, откуда доносится топот убегающих ног. Он не стал бегать по лабиринту коридоров и беспорядочно расположенным залам, а вскарабкался на стену и уже в следующую минуту оказался на балконе королевы. В том месте, где Кайлар выносил труп Мэгс Дрейк, по-прежнему не хватало выломанного куска перил. Заглянув внутрь, Кайлар обнаружил, что королева не одна. |
||
|