"Укрощение плейбоя" - читать интересную книгу автора (Орвиг Сара)

Глава шестая


По дороге в офис Лэйна Григсби Лорел молчала. Она думала о том, как ее бабушка отнесется к продаже отеля, который всегда принадлежал ее семье. Когда они ненадолго остались наедине в кабинете Лэйна, Чейз приподнял ее подбородок и посмотрел ей в глаза.

— Ты выглядишь напряженной.

— Это очень серьезный шаг.

— Ты все еще можешь сказать «нет».

— Знаю, что могу, но не стану этого делать, — ответила она, вздыхая.

Лэйн вернулся вместе с Сэмом Киленом, риелтором Чейза, и двумя нотариусами.

— Лорел, ты уже знакома с Сэмом, — сказал Чейз, и она обменялась рукопожатием с полным темноволосым мужчиной.

Внимательно прочитав свою копию контракта, Лорел тупо уставилась на линию для подписи. По ее спине пробежал холодок. Она понимала, что все еще может остановиться, вернуть Чейзу деньги и отказаться от сделки.

Затем, чтобы убедиться в правильности своего решения, она посмотрела на цифры, указанные в контракте.

Глубоко вдохнув, она подняла глаза и обнаружила, что Чейз наблюдает за ней. Тогда она плотно сжала губы и дрожащей рукой поставила подпись. Затем их взгляды снова встретились. В его глазах был блеск триумфа, и это привело ее в ярость. Оставшуюся часть встречи она помнила смутно.

Когда они вернулись в отель, Чейз взял ее за руку.

— Давай поднимемся ко мне в номер и выпьем шампанского, чтобы отметить нашу сделку. Мы еще не скоро поедем на ранчо, так что я могу себе позволить один бокал. Почему-то мне кажется, что ты не очень рада нашей сделке.

— Ты должен понимать, каково мне сейчас. Отель много лет принадлежал нашей семье. Кроме того, мое влечение к тебе не имеет ничего общего с эмоциональной привязанностью.

— Я намерен это изменить.

Лорел нахмурилась.

— Ты слишком многого хочешь. Мое тело ты получишь, но не душу. Она так же недоступна для тебя, как твоя для меня, — заявила она, вспомнив его обидные слова: «Через месяц я уйду».

Его лицо было непроницаемым, однако она знала наверняка, что он недоволен. Чейз Беннетт привык к тому, чтобы женщины преклонялись перед ним. Он знал, что от нее этого не дождется, а в условиях их договора не было указано, как она должна к нему относиться. Она понимала, что страсть в конце концов пересилит гнев, но не собиралась в него влюбляться.

Когда они зашли в его номер, он тут же сбросил пиджак и заключил Лорел в объятия.

— Давай поздравим друг друга. Мы оба получили, что хотели. Я хочу тебя, Лорел, — хрипло произнес он.

Его глаза потемнели от страсти, и у нее перехватило дыхание. Затем он притянул ее к себе, и она, как обычно, забыла про свой гнев. Его губы легонько коснулись ее губ, но этого оказалось достаточно, чтобы воспламенить ее.

— Черт бы тебя побрал, Чейз, — прошептала она и, обняв его за шею, подарила ему долгий страстный поцелуй.

Ей хотелось большего. Прижавшись к сильному, мускулистому телу Чейза, она поняла, что готова полностью ему отдаться. Он стянул с нее юбку, и она упала на пол, затем настал черед блузки. Расстегнув пуговицы на его рубашке, Лорел принялась гладить руками его мускулистую грудь, покрытую темными волосками. Ей не терпелось прижаться к ней, ощутить приятную тяжесть его тела.

Когда Чейз неожиданно отстранился, она изумленно посмотрела на него.

— Чейз, — прошептала она, притягивая его к себе за бедра.

Его взгляд медленно скользнул по ее фигуре.

— Ты великолепна! — сказал он, снова отодвигая ее от себя. — Но мы должны подождать. Я хочу, чтобы наша близость была особенной. Чтобы ты запомнила ее на всю жизнь. Я готов ждать, пока ты не захочешь меня так же сильно, как я тебя, — прошептал он, и каждая клеточка ее тела затрепетала.

Лорел была потрясена глубиной своего желания, но здравый смысл вернулся, и она начала собирать одежду. Посмотрев украдкой на Чейза, она заметила, как он возбужден.

Подойдя ближе, он приподнял ее подбородок и заглянул ей в глаза.

— Наша близость будет особенной, Лорел. Я это знаю.

— Ты так уверен в себе, — пробормотала она.

Он поцеловал ее и быстро отпустил.

— Через пару часов я вернусь, и мы вместе поедем к тебе на ранчо.

Взяв свой пиджак и галстук, он вышел из комнаты.

Потрясенная Лорел уставилась ему вслед. Она таяла от малейшего его прикосновения. Так было с самого начала. Как она сможет целый месяц защищать от него свое сердце? Как ее угораздило снова связаться с плейбоем, которому наплевать на ее чувства?

Когда начнется месяц? С момента заключения контракта или скрепления их сделки в постели? Она склонялась ко второму варианту. Таким образом, он начнется завтра и закончится четвертого сентября.

К Эдварду ее так сильно не влекло, как к Чейзу. Ей было тяжело это признавать, но, скорее всего, именно потому он ее и бросил.


Два часа спустя Чейз вернулся, как и обещал. Прежде чем войти в ее номер, он окинул оценивающим взглядом ее фигуру в бежевых бриджах и блузке в тон.

— Ты, как всегда, великолепна, — сказал он.

— Ты тоже ничего, — ответила Лорел, и это было преуменьшением. В черном вязаном свитере, черных слаксах и ковбойских сапогах ручной работы он был просто неотразим.

— Нужно кое-что исправить. — Подойдя ближе, он развязал бежевый шарф, которым она собрала сзади волосы. Когда они рассыпались по плечам, он довольно заулыбался. — Так намного лучше. Теперь можем ехать.

Он стоял так близко, что она чувствовала тонкий аромат его одеколона. Ей хотелось, чтобы он ее поцеловал, но этого не произошло.

Перед отелем их ждал черный спортивный автомобиль. Открыв для нее дверцу, Чейз обошел капот и сел за руль.

— Твоя бабушка знает о моем приезде? — спросил он по дороге.

— Разумеется. Я сказала ей, что у меня новый друг и я хочу ее с ним познакомить.

— Похоже на серьезные отношения, — заметил он.

— Главное, что мы с тобой знаем правду. Через месяц ты уйдешь из моей жизни, и мои родные быстро о тебе забудут.

— Хорошо, что я не отличаюсь болезненным самолюбием. Ты постоянно втаптываешь меня в грязь.

Лорел улыбнулась.

— Я ни капли не боюсь. Я знавала самоуверенных мужчин, но ты превзошел их всех.

— Богатенького Эдварда. Кого еще?

— Моего отца. Он всегда был уверен в себе. Это одна из причин, по которой всех так потрясла его болезнь. Чейз, сегодня вечером я бы предпочла, чтобы мои родные думали, что мы влюблены друг в друга, — неловко добавила она.

— В этом можешь полностью на меня рассчитывать, — ответил Чейз, взяв ее руку и положив себе на колено.

— Я каждый день разговариваю по телефону с бабушкой или с кем-то из сестер. По выходным они обычно приезжают в город, и мы навещаем отца, после чего вместе обедаем. Мне придется сказать им, что я еду с тобой в Калифорнию.

Чейз с удивлением посмотрел на нее.

— Ты определенно семейный человек. Когда бываешь в Далласе, ты часто с ними видишься?

— Не очень. Но сейчас все по-другому, потому что отец в больнице.

— Понятно. И как далеко ты зашла в своей лжи? Надеюсь, ты не сказала им, что мы с тобой собираемся пожениться?

— Боже упаси! — воскликнула Лорел, и Чейз рассмеялся.

— Завтра у меня дела, и я освобожусь только к двум часам. Тебя это устроит? — спросил он.

— Вполне. — Ей все еще не верилось, что она уезжает с ним на выходные. — У меня будет время навестить отца и закончить кое-какие дела в отеле. До закрытия считаю себя ответственной за отель.

— До моего дома в Калифорнии два часа лететь на самолете, так что мы прибудем туда до наступления вечера. Твой мобильный оператор там не действует, поэтому я дам тебе номер своего стационарного телефона.

Он взял ее ладонь и поднес к губам.

— Не могу дождаться завтрашнего дня. Вижу, ты не очень рада предстоящей поездке. Я попытаюсь это изменить, — добавил он хриплым голосом.

— Мы заключили сделку, Чейз.

— Надеюсь, в течение этого месяца ты не будешь встречаться с Эдвардом.

Лорел покачала головой.

— Нет, я буду встречаться с Чейзом Беннеттом. Разумеется, опираясь на свой предыдущий опыт, — сказала она и отвернулась.

Когда они проехали мимо столба с указателем, на котором было написано «Толл Ти Ранч», ее напряжение усилилось. Как примет Чейза ее бабушка? Что подумает о них?

Вскоре показался двухэтажный деревянный дом, окруженный соснами, с хозяйственными постройками, большой конюшней и гаражом.

— Здесь здорово, — сказал Чейз. — Напоминает мой родной дом.

— Почему у меня возникло такое ощущение, что ты смотришь на это место глазами потенциального покупателя?

— Я думал, ты уже выставила его на продажу.

— Да, но теперь, когда ты заплатил мне деньги, я могу с этим повременить. Я собираюсь сегодня это обсудить с бабушкой. Мы могли бы нанять людей, которые помогут отцу управлять ранчо.

— Хорошая идея, — заметил Чейз. — Не стоит так легко отказываться от дома, который тебе дорог.

Она посмотрела на горы вдалеке.

— Здесь красиво. Ранчо приносит доход, но для этого нужно много работать. Остановись перед домом. Мне прочтут лекцию, если я в первый раз проведу тебя через черный ход.

Припарковав машину, он выбрался из нее и открыл дверцу Лорел. На крыльцо вышли ее сестры, одетые в джинсы и футболки. Поднимаясь по ступенькам, Лорел чувствовала, как ее ладони становятся влажными.

— Эшли, Диана, позвольте вам представить Чейза Беннетта, — произнесла она. — Чейз, это моя средняя сестра Эшли, — она указала на светловолосую девушку, которая была чуть выше второй. Эшли с улыбкой поприветствовала Чейза, и Лорел переключила внимание на вторую блондинку. — А это Диана, наша младшая.

Лорел обнялась с сестрами. Затем на крыльце появилась бабушка.

— Бабуля, — обратилась Лорел к пожилой женщине, когда та с любопытством посмотрела на ее спутника, — это Чейз Беннетт. Чейз, это моя бабушка Спринг Толсон.

Когда Чейз с улыбкой пожал руку Спринг, она произнесла:

— Мы всегда рады друзьям Лорел. Давайте пройдем в дом.

Из кухни доносились ароматы жареного мяса и свежей выпечки. Стены холла были украшены картинами, на полу из полированной кленовой древесины стояли горшки с растениями. Интересно, похож ли ее дом на тот, в котором вырос Чейз, подумала Лорел.

Чейз небрежно обнял ее за плечи. Лорел была уверена, что ее бабушка и сестры заметили этот жест.

Они прошли в столовую со старинной мебелью красного дерева, которая принадлежала еще первому хозяину ранчо. Над большой полкой висела картина, изображавшая диких лошадей.

Когда они сели за стол, бабушка подала вино, лимонад и холодные закуски. Окинув взглядом всех собравшихся, Лорел сказала:

— Мы с Чейзом стали друзьями, но я хотела вас с ним познакомить еще и потому, что он купил отель.

— Класс! — Глаза Дианы засияли.

— Мои поздравления, — сказала Спринг. — Думаю, я должна вас поблагодарить. — Она подняла стакан с лимонадом. — Давайте выпьем за нового владельца одного из старейших отелей Монтаны. Признаюсь, мне тяжело свыкнуться с тем, что он больше не принадлежит нашей семье, но я понимаю, что так будет лучше.

Чейз улыбнулся ей и поднял свой бокал.

— Я рад, что купил его. Я смогу разместить там своих сотрудников с семьями. Они ни в чем не будут нуждаться.

— Чейз не стал торговаться и согласился заплатить цену, которую я запросила.

Спринг довольно улыбнулась.

— Тогда мне определенно следует его поблагодарить.

— Мне было интересно узнать, что в старом баре было две перестрелки, в ходе которых пострадали столы, — сказал Чейз.

— У отеля долгая и интересная история. И у Афин тоже.

— Думаю, моим сотрудникам понравятся Афины, как и мне.

За несколько минут Чейзу удалось очаровать ее родных. Даже бабушка смеялась над рассказом о его детских шалостях. Лорел почувствовала себя лучше, однако не смогла полностью расслабиться, потому что ей еще нужно было сказать бабушке, что на выходные она уезжает с Чейзом.

Как и ожидалось, ее сестры пришли в восторг. Они с восхищением смотрели на Чейза и ловили каждое его слово. Бабушка поначалу держалась настороженно, но Чейз вел себя просто идеально, и Лорел была рада, что привезла его сюда.

После ужина он помог им убрать со стола. Интересно, когда он в последний раз выполнял подобную работу, подумала Лорел. Затем они играли в слова. Между раундами Лорел отправилась на кухню помочь Спринг подать на стол домашнее персиковое мороженое. Достав хрустальные вазочки, она обратилась к бабушке:

— Бабуля, я бы хотела поговорить с тобой наедине. Я выручила достаточно много средств с продажи отеля, и мы могли бы не продавать ранчо.

Прищурившись, Спринг внимательно посмотрела на внучку.

— Сколько он тебе заплатил, Лорел?

— Я потребовала больше, и он согласился, — ответила девушка, чувствуя, как ее щеки заливает краска.

— Ты уверена, что поступаешь правильно?

— Абсолютно. Благодаря этому у нас будет возможность повременить с продажей ранчо, пока отец не поправится и не даст свое согласие.

— Лорел, твой отец может не поправиться, — произнесла Спринг, отворачиваясь.

Лорел подошла ближе и обняла бабушку за плечи.

— Я верю в его выздоровление, и ты тоже должна, — твердо заявила она — Итак, что будем делать с ранчо?

— Если хочешь, давай пока подождем. Мы в любой момент сможем снова обратиться к Лэйну.

— Хорошо, я свяжусь с ним и попрошу снять «Толл Ти» с продажи, — ответила Лорел. — Я хотела тебе еще кое-что сказать. — Она глубоко вдохнула. — На выходные я еду в северную Калифорнию. Мой мобильный будет отключен, и я оставлю тебе номер телефона.

Пожилая женщина пристально посмотрела на нее.

— Что ты собираешься делать в Калифорнии?

— Я еду туда с Чейзом. — Ее щеки залила краска.

— После твоего расставания с Эдвардом прошло так мало времени. Ты уверена, что поступаешь правильно?

— Да, — ответила Лорел. — Я хотела познакомить тебя с Чейзом, поэтому и пригласила его сюда. Ты должна знать о моих планах.

— Он мне понравился больше, чем Эдвард, но, возможно, я пристрастна, потому что он из Монтаны и пытается нам помочь. Я не хочу, чтобы тебе снова причинили боль, — добавила она, обнимая внучку. — Я хочу, чтобы ты была счастлива.

Лорел вдруг стало не по себе. Рано или поздно выплывет наружу, что Чейз заплатил намного больше, чем стоит отель. Ее бабушка очень проницательна и сразу поймет, в чем дело. Она придет в ярость и больше не пустит Чейза на порог.

— Я рада, что ты привезла его сюда. Как это ни печально, я понимаю, что отель лучше продать. Твоему отцу понадобятся эти деньги.

Лорел пожала бабушкину руку.

— Ты меня успокоила, — сказала она, благодарная Спринг за поддержку.

— Мороженое растает, Лорел. Нам нужно поторопиться. Впрочем, твоим сестрам сейчас не до десерта.

Рассмеявшись, Лорел стала раскладывать лакомство по вазочкам.

— Они в восторге от Чейза. Он им понравился больше, чем Эдвард.

— Это очевидно, — с улыбкой ответила Лорел.

В одиннадцать она поняла, что бабушка устала и пора уезжать. Девочки проводили их до машины, взяв с Чейза обещание, что он приедет еще.

— У тебя замечательная семья, — сказал он Лорел по дороге в город. — Мы могли бы принять приглашение твоей бабушки и переночевать здесь, а рано утром вернуться в город.

— Нет. Я выполнила то, ради чего сюда приехала. Конечно, мои сестры очень хотели бы, чтобы ты остался. Ты определенным образом действуешь на женщин любого возраста.

— На твою бабушку я не произвел большого впечатления, но она, кажется, меня приняла.

— Она приняла и одобрила тебя. Сказала, что ты понравился ей больше, чем Эдвард.

— Не уверен, что должен воспринять это как комплимент. Ты очень похожа на свою бабушку. Подозреваю, что она справилась бы со всем этим не хуже тебя.

— Ты прав. Когда бабуля была помоложе, она успевала везде. Сейчас она управляет ранчо. Это большой труд.

— Я так понял, ты сказала ей о том, что вам нет нужды продавать ранчо.

— Да, и она согласилась. Завтра утром я позвоню своему риелтору и сниму ранчо с продажи, — сказала она, наблюдая за Чейзом. — Надеюсь, ты отстанешь от Тая Карсона.

— Напротив, я увеличил цену вдвое и предложил оставить ему дом и девять акров земли. Это выгодное предложение.

— Ему все равно, сколько ты предложишь. Он не хочет ничего продавать.

— Ему не придется уезжать. Он сможет и дальше заниматься фермерством. У каждого есть своя цена.

Впервые за весь вечер ее гнев прорвался наружу. Чейз рассуждал как самодовольный толстосум.

— Надеюсь, он согласится, потому что ты все равно не успокоишься, пока не добьешься своего. Я видела карту и знаю, почему тебе так нужен этот участок. Но я не понимаю, почему ты так торопишься, Чейз. Хочешь вложить все до цента в новое месторождение и тут же получить прибыль? Впрочем, я тебя плохо знаю. Возможно, именно так ты привык работать.

Рассмеявшись, он погладил ее колено.

— Все дело в пари.

Лорел с удивлением уставилась на него.

— В каком еще пари?

— Я тебе говорил, что у моей матери есть сестры. Они родились в Техасе, но после замужества переехали в другие штаты. Моя мать вышла за моего отца — фермера из Монтаны, тетя Мерседес — за фермера из Южной Дакоты, тетя Фейт — за нефтяника из Вайоминга. В детстве я часто виделся со своими кузенами Джаредом Далтоном и Мэттом Роумом. Мы очень привязаны друг к другу и собираемся вместе при каждом удобном случае.

— Это здорово, Чейз, — ответила Лорел, до сих пор считавшая, что его интересует только собственное благосостояние.

— Мы учились в разных колледжах в Техасе, играли в футбол и постоянно соревновались друг с другом. В материальном плане мы все трое преуспели. Раз в год мы приезжаем в Техас на выходные и играем в покер. В последнюю из таких встреч в апреле мы заключили пари. Поспорили, кто из нас заработает больше денег за следующие двенадцать месяцев. Каждый из нас выложил по пять миллионов. Таким образом, победитель возвращает свои пять и получает еще десять. Кроме того, он должен будет пригласить двух других на выходные и устроить праздничную вечеринку.

— О боже! — Лорел была потрясена величиной ставок. Она снова увидела в Чейзе богатого легкомысленного плейбоя. — Все из-за пари! Но пять миллионов — это же огромная сумма!

— Не смотри на меня так, как если бы я только что признался в ограблении банка. Это всего лишь пари с кузенами. Другие азартные игры я не люблю. — Он ухмыльнулся. — Это делает жизнь более интересной и разнообразной. Вот почему я хочу как можно скорее разработать это месторождение и получить прибыль. Сейчас я только и делаю, что трачу деньги, но рассчитываю вернуть все сполна.

— Уверена, так оно и будет, — пробормотала Лорел, осознав, что их разделяет пропасть. Она вспомнила, как он любезничал с ее бабушкой и сестрами. Наверное, он считал ее жизнь скучной и однообразной.

— Где твои кузены сейчас? — спросила она после небольшой паузы.

— Джаред работает в Далласе, а Мэтт в Вайоминге. У каждого из нас по нескольку домов в разных частях страны.

— Ты собираешься выиграть, однако заплатил мне целое состояние.

Он снова ухмыльнулся.

— Это не такая уж большая сумма.

Лорел подумала, что запросто могла бы вытянуть из него больше.

— Не злись ты на меня из-за этих денег, — добавил он. — Они принесут пользу нам обоим.

Поджав губы, она уставилась в окно. В ночном небе горели мириады звезд. Они были так же далеки от нее, как стиль жизни Чейза. И все же у них с Чейзом было кое-что общее: они вышли из одной социальной среды.

Завтра она отправится с ним в Калифорнию. Сможет ли она защитить свое сердце?

Он погладил ее по волосам. Его пальцы были такими теплыми, что ей захотелось прижаться к ним щекой.

— Завтра в это время ты будешь в моих объятиях, — прошептал он.

Наконец они приехали в отель. У двери своего номера Лорел сказала Чейзу:

— Уже очень поздно. Я устала и не приглашаю тебя войти. Наш месяц может начаться завтра утром.

— Я и не собирался приставать к тебе сегодня, — ответил он, но хрипотца в голосе выдала его с головой. — Могу подождать до завтрашней ночи.

Затем он заключил ее в объятия и накрыл ее губы своими. Его поцелуй был таким страстным, что ей вдруг захотелось начать месяц прямо сейчас. Но она знала, что лучше было сделать это вне стен отеля, чтобы не вызывать лишних сплетен.

С этой мыслью она неохотно толкнула Чейза в грудь, и он ее отпустил.

— Увидимся завтра, — пробормотала она, восстанавливая дыхание. — Точнее, через несколько часов.

— Спасибо за сегодняшний вечер, Лорел, — серьезно произнес Чейз. — Спокойной ночи.

Легко сказать. Как может быть спокойной ночь, когда на губах оставался вкус его поцелуя?


В субботу утром Лорел первым делом позвонила Брайсу и попросила его к ней зайти. Его не было на месте, и ей удалось связаться с ним только в десять часов. Вскоре он уже был в ее кабинете, гладко выбритый, энергичный и полный оптимизма.

Сев в кресло напротив, он с любопытством посмотрел на нее.

— Ты хотела меня видеть?

— Да. Мне нужно с тобой серьезно поговорить.

— Я весь внимание, — улыбнулся он.

— Я собираюсь устроить себе выходные.

Брайс пожал плечами.

— Я бы сказал, это хорошая новость. Ты это заслужила. Ты столько времени работала как сумасшедшая, готовясь к приезду Чейза Беннетта, каждый день ездила в больницу к отцу, помогала бабушке и сестрам.

— Я хочу, чтобы ты пообещал, что позвонишь мне, если на это будет хотя бы малейшая причина.

— Разумеется, позвоню. — Брайс внезапно посерьезнел.

— Девочки навестят папу завтра и послезавтра. Если что-то случится, они свяжутся с тобой.

— Езжай спокойно. Обещаю, что с отелем все будет в порядке.

— Спасибо тебе, Брайс. Мой мобильный не будет работать, но я оставлю тебе номер стационарного телефона.

— Желаю хорошо провести время. Кстати, куда ты собралась?

Вопрос повис в воздухе.

— На северное побережье Калифорнии, — наконец ответила она. — У Чейза там дом.

Лицо Брайса так резко побагровело, что Лорел испугалась, как бы с ним не случился удар.

— Брайс…

— Черт побери, — спокойно произнес он, сжимая кулаки. — Так вот, значит, почему тебе удалось так быстро продать отель. Не мое дело, каким образом ты уговорила Беннетта, но, будь твой отец здоров, он бы этого не допустил.

— Хватит, Брайс! — не выдержала она. — Перестань защищать меня, потому что мой отец в больнице. Я уже давно самостоятельная.

— Черт побери, — повторил он. — Будь твой отец здоров, ты не продала бы отель и никуда бы не поехала с этим мерзавцем. Ты променяла отель на выходные с ним, — добавил он с горечью и вскочил на ноги.

Лорел тоже поднялась.

— Брайс, все не так уж плохо.

— Просто ужасно! — воскликнул он, измеряя шагами кабинет. — Я знаю тебя с трехлетнего возраста. Мне следовало обо всем догадаться и предотвратить это.

— Нет, не следовало, — твердо произнесла Лорел. — Во-первых, я взрослый человек. Во-вторых, я все тщательно взвесила. В-третьих, я делаю то, что хочу. В-четвертых, он сделал мне очень выгодное предложение. В-пятых, Чейз Беннетт нравится мне как мужчина.

— Он такой же, как Эдвард, нет, намного хуже. Черт побери, как же все это возмутительно! Я чувствую себя абсолютно беспомощным. Контракт уже подписан.

— И я не собираюсь его разрывать. Брайс, помимо денег за отель он заплатил мне лично три четверти миллиона долларов, — спокойно сказала Лорел.

Лицо Брайса вытянулось.

— Семьсот пятьдесят тысяч и покупка отеля в обмен на выходные с Чейзом Беннеттом?

— Чуть подольше, чем выходные. Чейз обаятельный мужчина, и мне с ним хорошо.

Брайс запустил пальцы в волосы.

— Сколько времени ты проведешь с ним?

— Месяц.

Он накрыл глаза ладонью.

— Я должен был это предотвратить. На днях ко мне приходил Тай. Он сказал, чтобы я дал ему знать, если у тебя возникнут неприятности из-за Чейза Беннетта. Тай переживает из-за того, что тебя некому защитить, пока твой отец в больнице.

— Тай Карсон говорил с тобой обо мне? — Ее возмущению не было предела. — Вы оба слишком старомодны. Я самостоятельная взрослая женщина и могу делать что хочу. Месяц с Чейзом не самая плохая перспектива.

Брайс пристально посмотрел на нее.

— Он разобьет тебе сердце так же, как Эдвард.

— Нет, не разобьет.

— Я должен был этому помешать. Теперь об этом будет судачить весь город.

— Весь город будет думать, что я просто влюбилась в Чейза.

— Думаю, тебя ожидает серьезный разговор с Таем.

— Я бы предпочла, чтобы это осталось между нами, Брайс.

— Раз ты так хочешь, я не стану ему звонить, но люди начнут болтать, и все выйдет наружу. Ты прекрасно это знаешь.

Лорел пожала плечами.

— И что с того? Городок у нас маленький. Здесь все постоянно друг о друге сплетничают.

Брайс посмотрел на нее.

— Я чувствую себя так, словно подвел тебя.

Подойдя к нему, она с улыбкой потрепала его по плечу.

— У меня все отлично, Брайс. Прошу тебя, не беспокойся. Тебе пора встречаться с инспекторами.

— Мне следовало что-то предпринять, — повторил Брайс.

Когда он открыл дверь, на пороге неожиданно возник Чейз.

Яростно сверкнув глазами, Брайс резко метнулся вперед и нанес мощный удар.