"Великий мавр" - читать интересную книгу автора (Бриньон Луи)Глава 9Герцогиня Сантос ди Прего поднялась с ложа и, бросив совершенно равнодушный взгляд на дремавшего короля, направилась в сторону открытого балкона. Любовные игры с королём ничуть её не волновали. Она предавалась им точно так же, как вкушала еду или выбирала платья. Хотя нет, выбор нарядов приносил ей гораздо большее удовольствие. Даже великолепная обстановка комнаты, которая вне всякого сомнения являлась шедевром львиного дворца, не подстёгивала её чувства. Она оставалась совершенно равнодушной к ласкам короля. Любовные отношения с ним она воспринимала как нечто необходимое, само собой разумеющееся. Они позволяли ей наблюдать за королём, влиять на него и в нужный момент извлекать выгоду. Босые ноги герцогини мягко касались дорогих ковров, в которых утопала комната. Выйдя на балкон, герцогиня подставила обнажённое тело под лёгкий ветерок, несущий собой прохладу сада. Её тело охватило истома, которая вызвала лёгкую волну удовольствия. Наслаждаясь этим чувством, герцогиня подумала о том, что сегодня она может осуществить свою давнюю мечту. Прошло десять дней с момента, когда она навестила Родриго. Прошло достаточно времени. Сегодня она может снова к нему поехать. Предстоящий разговор с Родриго она продумала вплоть до мельчайших подробностей. Вначале она узнает все, что необходимо королю. Затем,…она сделает вид, будто у неё силой вырвали эти сведения. И уж после признается, что влюблена в него. Она освободит его из тюрьмы и выйдет за него замуж. В своих размышлениях герцогиня совсем не брала в расчёт желания Родриго. Она была уверена, что он согласится на её предложение. Уж если не ради неё самой, то…ради того, чтобы спасти королеву. Но, к несчастью, ко времени, когда он женится на ней и поедет искать королеву…она уже будет мертва. У него не останется другого выхода, как вернутся обратно к своей супруге. Она добьётся его любви. Любой ценой. Даже если для этого придётся пойти против воли короля. А ведь ещё есть золото. Родриго, наверняка, что-то знает. Они вместе его отыщут и станут самыми богатыми людьми в Испании. Они станут богаче короля. — Герцогиня и герцог Сантос ди Прего! Эти слова она произнесла вслух. Она наслаждалась звуком этих слов. Как прекрасно они звучат! — Вы собирается замуж? Герцогиня даже не обернулась, услышав голос короля. Она лишь сменила позу и, опёршись руками о перила балкона, коротко ответила: — Нет, ваше величество! — А вот я собираюсь, дорогая герцогиня, — король полулежал, опёршись на локоть, и нещадно зевал. — Как никак…следует завести потомство. — Король снова зевнул, а затем лёг на спину и потянулся всем телом. — От всей души вас поздравляю! — Как? Вы совсем не ревнуете? Короля, без сомнения, удивила реакция герцогини на эту новость. — Мне не знакомо это чувство, ваше величество! Герцогиня возвратилась с балкона в комнату и стала поднимать разбросанную на коврах одежду. Увидев это, король нахмурился. — Вы уходите, сеньора? — Только ради вас, ваше величество! — Что это значит? — Мне надо поехать в тюрьму. Или вы передумали и больше не хотите знать, где находится супруга вашего покойного брата? — Простите меня, дорогая герцогиня, я совершенно забыл об этом, — король изобразил на губах дружелюбную улыбку и продолжал, — можете быть уверены в том, что при успешном завершение этой нелёгкой миссии вас ждёт награда. Вы останетесь весьма довольны ею, заверяю вас. — Если только сама выберу себе награду! Их взгляды встретились. Король сделал жест рукой, означающий, что он готов удовлетворить желание герцогини. На этом любовное свидание закончилось. Герцогиня вскоре покинула короля. А король, оставшись один, погрузился в сон. Что делал всегда после утомительных занятий любовью. В то время как герцогиня направлялась к нему, Родриго был занят философской беседой с Оресто. Он лежал на боку и, подперев голову рукой, слушал, как грек открывал перед ним тайны врачевания. Приводил в пример многих знаменитых целителей и описывал методы, которыми они пользовались. Родриго это скорее забавляло, чем интересовало. Он уже уяснил для себя, что это наука далека от возможностей, которые он мог использовать в её постижение. В разговорах время пролетало незаметно. По этой причине он и не мешал Оресто выговориться. Оресто с большим воодушевлением рассказывал все эти истории, полагая, что его другу по несчастью они могут быть интересны. Но Родриго лишь делал вид, что слушал. Ко всему прочему, он мог спокойно поразмышлять, пока Оресто разговаривал. Удивительно, но это действительно обстояло именно так. Неожиданно в разгар разговора, когда Оресто развивал некую теорию,…раздался звук отодвигаемого засова. Оресто сразу замолчал. Оба с удивлением посмотрели на дверь, не понимая, кто бы это мог быть. Еду им уже принесли. Пока они думали об этом, в проёме двери показался…палач. Он грубым голосом обратился к Оресто. — Выйди отсюда, мне надо проверить состояние вот этого, — палач указал рукой на Родриго и тут же посторонился, пропуская испуганного Оресто. Палач вошёл в темницу и словно невзначай прикрыл за собой дверь. — А ну, повернись, — нависнув над Родриго, заорал он. Родриго начал поворачиваться на другой бок, как …в его руку что-то легло. Он быстро посмотрел на руку. Там лежала записка. Родриго поднял взгляд на палача. Тот приложил палец к губам, а потом снова закричал: — Пошевеливайся, быстрее…пока я с тебя шкуру не спустил. Родриго мгновенно всё понял. Бросив благодарный взгляд на палача, он быстро развернул записку и поднял над головой, так, чтобы она оказалась поближе к горящему факелу. В записке было написано всего лишь несколько слов: «Берегитесь герцогини Сантос ди Прего, которую вы знает под именем донья Флора. Она служит вашим врагам». Подписи не было. Эти несколько слов ввергли Родриго в глубочайшее смятение. Он снова посмотрел на палача, ожидая услышать хоть что-то, что поможет ему понять смысл этого странного письма. — Прочитали? — раздался над его ухом шёпот. Родриго кивнул головой. Палач молча забрал у него записку и спрятал в штанах. Сделав это, он снова во весь голос заорал. — А теперь ложись на живот. Да поторапливайся, мне некогда с тобой возиться. Посмотрим, осталась ли на твоей спине целая кожа. Если осталась, мы мигом её сдерём. Закончив кричать, палач снова прошептал ему на ухо: — Ни слова,…умоляю,…иначе меня убьют! — Я никому не скажу. Даю слово. Только скажи, кто дал тебе это письмо. — В ответ прошептал Родриго. — Их было двое, — раздался едва слышный шёпот, — один здоровенный мавр, второй знатный испанец. Они велели передать, что письмо от Хабира, которого вы спасли с судна Этель. — Дело — дрянь, — палач снова повысил голос, а вслед за этим торопливо покинул темницу. Оресто втолкнули обратно. Дверь снова щёлкнула на засов. |
||
|