"Проклятые доспехи" - читать интересную книгу автора (Ежов Михаил)ГЛАВА 1 Дурные вестиПолуденное солнце лениво проглядывало сквозь белые кучевые облака, толпившиеся на горизонте. На скалистом холме, у основания, поросшего соснами и ельником, приютился средних размеров замок с круглыми башенками и прямоугольными зубцами, венчающими отвесные бастионы. Во дворе бегали куры, индюшки и гуси, их с криками и смехом ловили босоногие мальчишки. Кованые ворота были распахнуты, и два воина в лёгких кожаных шлемах сидели в нескольких шагах от них, попивая пиво из дубовых кружек. Когда на дороге послышался дробный стук копыт, один из них поднялся, подошёл к проёму и, по привычке приложив ладонь козырьком, несколько секунд всматривался в фигуру всадника. Потом развернулся, махнул рукой и вернулся на своё место. Через пару мгновений вороной жеребец проскакал мимо стражников и остановился возле массивных бронзовых дверей донжона. Владелец замка, плотный седовласый мужчина с крупными чертами лица, сидел на крыльце и лениво грыз подсолнечные семечки. На нем были лиловый кафтан модного года три назад покроя, перехваченный широким кожаным поясом, потёртые штаны и мягкие сапоги с острыми носами. Вокруг шеи пестрел шёлковый платок, который при желании можно было натянуть на голову вместо капюшона. При появлении всадника мужчина поднял глаза и, поморщившись, сплюнул шелуху себе под ноги. — Отличный денёк, Ульрик, — произнёс приехавший с насмешкой. — Ты, как всегда, занят? — Что тебе нужно, Мак-Раффин? — нехотя прохрипел хозяин, поднимаясь. — Приехал позлословить? Убирайся. — Нет, сегодня я привёз тебе новости, сосед. — Гость снял шапку и пригладил длинные светлые волосы. Голубые глаза весело сверкнули. — Твои воины попали в засаду на Зелёном тракте. Кажется, все погибли. — Что? — Ульрик казался растерянным, и Мак- Раффин удовлетворённо хмыкнул. — Такие дела, сосед. Шериф думает, это шайка Друстера — похоже на их работу. — А ты и рад? Думаешь, тебя этот бандит пощадит, если ты ему попадёшься? Или, может, вы с ним знакомы? — Ульрик подозрительно прищурился. — Не ты ли и навёл его на моих людей? Мак-Раффин вспыхнул. — Поосторожней, сосед, — прошипел он злобно. — Не стоит бросаться обвинениями. — Ну, извини, погорячился. — Ульрик не мог скрыть удовольствия, которое ему доставила удачная колкость. — Мне пора, прощай, — бросил Мак-Раффин, поворачивая коня. — Надеюсь, ты найдёшь в себе силы пережить случившееся. — Не сомневайся, сосед. Моей смерти ты не дождёшься. Ещё тебя переживу. Мак-Раффин стегнул лошадь нагайкой и помчался прочь. Ульрик проводил его насмешливым взглядом, затем выражение его лица стало серьёзным. Нужно расспросить о случившемся предсказателя. Барон был суеверен и держал в замке астролога, которого его дочь Хемила считала шарлатаном, о чем не стеснялась говорить. Но Ульрик верил старому Геддстеру. Поднявшись с кресла, он направился в Восточную башню, где обитал предсказатель. Через пять минут, миновав ряд залов и коридоров, он оказался перед деревянной дверью, ведшей в башню. Толкнув её (она была не заперта), Ульрик начал подниматься по винтовой лестнице. Ступени тихо поскрипывали, кое-где в углах виднелась паутина. Наконец Ульрик остановился на площадке и постучал в окованную железом дверь. Через минуту за ней послышались шаги, и высокий голос спросил: — Кто это? — Это я, Геддстер, Ульрик. Лязгнул затвор, и дверь распахнулась. Астролог стоял в халате и домашних туфлях. Короткая борода топорщилась, а кустистые брови сошлись на переносице. — По поводу Друстера? — спросил он скорее утвердительно. — Да, Геддстер. — Ульрика не удивило то, что предсказатель знал цель его визита — на то он и предсказатель. — Прошу, лорд, — астролог посторонился, пропуская Ульрика в комнату, которую называл лабораторией. Из неё было два выхода — в кабинет, где хранились всякие свитки, книги, карты звёздного неба и прочее, необходимое предсказателю, и в спальню. — Садитесь. — Геддстер указал на деревянный стул возле круглого окна. — Могу я предложить вам вина? — Из моих же погребов? — Из чьих же ещё? — усмехнулся предсказатель. — Тогда давай, — согласился Ульрик. Астролог подошёл к небольшому стеклянному шкафчику, достал из него пузатую колбу с красной жидкостью и наполнил две мензурки, одну из которых протянул гостю. — Благодарю. — Ульрик кивнул. Придирчиво оглядев посуду, он осторожно понюхал жидкость. — Что ты делал со старым добрым вином? — спросил он подозрительно. — Ничего, не беспокойтесь. Просто перелил. — Тогда ладно. Ну, так что там с этим Друстером? — Сейчас посмотрим, — отозвался Геддстер, убирая со стола бумаги и какие-то реактивы. — Не всё сразу. Нужно время. Ульрик понимающе кивнул и отпил вина. — Сколько? — спросил он. — Пару часов. Жаль, что сейчас день и звёзд не видно. — Что уж поделать. — Не беспокойтесь, лорд, я найду выход, — уверил астролог. — Очень надеюсь. Хорошо бы узнать, когда шайку этого Друстера изловят и нельзя ли определить место, где эти бандиты прячутся? Может быть, мы тогда смогли бы сами… — Поглядим, поглядим. — Астролог сходил в кабинет и принёс оттуда кипу свитков и карт, затем достал с полки какое-то медное приспособление и водрузил во главе стола. — Вы хотите присутствовать? — Если можно. — Пожалуйста, — милостиво разрешил Геддстер. — Тогда, прошу вас, пересядьте вон туда, — он указал на кресло в углу комнаты. Ульрик поднялся и перебрался подальше от стола. — Очень хорошо, — предсказатель потёр руки. — Сейчас я зажгу несколько свечей. Вы это уже видели. Ульрик кивнул. Он действительно присутствовал на нескольких «сеансах» астролога. Нельзя сказать, чтобы сами магические действия произвели на него впечатление, но результат всегда оказывался верным — предсказания Геддстера сбывались. Вскоре по комнате распространился запах воска, каких-то масел и трав. В голове у Ульрика тихо загудело, в ушах послышался мелодичный звон. Геддстер тем временем быстро начертил на столе какую-то фигуру, поднёс к ней свечу, и контур вспыхнул алым пламенем. Астролог водрузил в центр медный прибор и начал крутить его с бешеной скоростью. Ульрик глядел на него и чувствовал, что голова у него кружится, и он теряет ориентацию в пространстве. — Сейчас я вызову демона, — объявил Геддстер. Его голос доносился словно издалека. Это было что-то новенькое, и Ульрик не имел ни малейшего желания при этом присутствовать. Однако, когда он попытался сказать об этом, оказалось, что язык не слушается его и изо рта вылетает только бессвязное бормотание. — Не бойтесь, лорд, — сказал Геддстер. — Я полностью владею ситуацией. Демон не сможет покинуть пентаграмму. С этими словами он воздел руки к потолку и начал на разные лады выкрикивать имя: — Каавах! Каавах! Каавах, приди! Зову тебя, Каавах! Ульрик смотрел на колышущееся в облаках дыма пламя свечей, на крутящийся прибор в центре стола, и вот ему показалось, что он видит в этом дрожащем мареве ужасную рожу с рогами и разверстой пастью, усаженной длинными жёлтыми зубами. В страхе Ульрик вжался в спинку кресла, не будучи в силах пошевелиться, и только смотрел, широко раскрыв глаза. Без сомнения, это был демон. Он поднимался из дыма, балансируя на грани этой и чужой реальностей и посекундно щелкая пастью. Геддстер бросил мимолётный взгляд на Ульрика и удовлетворённо улыбнулся. Наркотик действовал прекрасно — лорд уже видел то, что успел внушить ему астролог. Предсказатель ускорил пассы и начал вопрошать демона (которого, естественно, в комнате не было): — Скажи, Каавах, скоро ли поплатятся Друстер и его шайка за то зло, что они причиняют людям? Ульрику показалось, что демон что-то отвечает, но он не мог разобрать языка. Впрочем, это было как раз неудивительно. Главное, чтобы Геддстер понимал его. — Можешь ли ты, Каавах, сказать, где прячутся Друстер и его банда? — продолжал завывать предсказатель, одновременно следя за реакцией Ульрика. Лорд покачивался из стороны в сторону и, не мигая, глядел на огонь. Геддстер ещё немного поспрашивал демона, а затем, видя, что контуры пентаграммы начинают гаснуть, объявил: — Благодарю тебя, Каавах! Теперь ты свободен, возвращайся в свой мир. Демон начал исчезать, и Ульрик вздохнул с облегчением. Когда скрылся последний рог чудовища, он с усилием моргнул и перевёл взгляд на Геддстера. Тот выглядел измученным и устало опустился на стул. — Ну как? — прохрипел Ульрик, как только вновь обрёл дар говорить. — Каавах ответил на мои вопросы, — сообщил Геддстер, помолчав. — Итак? — Ульрик подался вперёд. — Выпейте сначала вина. Это укрепит ваши силы, — с этими словами астролог поднялся и налил лорду из колбы. — К Ваддэру силы! — возопил Ульрик, теряя терпение. — Что сказал демон?! — Разве вы сами не слышали? — астролог поднял брови. — Э-э, не совсем. Боюсь, я не разобрал. — На вопрос о местоположении шайки Друстера, Каавах ответил «не знаю». — Та-ак, — мрачно процедил Ульрик, откидываясь на спинку стула. — А на второй вопрос? Геддстер протянул ему мензурку с вином. — Радуйтесь, лорд, — сказал он, — ибо Каавах сказал, что Друстер и его люди доживают последние дни. — Вот как? В самом деле? Геддстер кивнул. — Именно так. — Но это же замечательная новость! — Ульрик поднял свою мензурку, и они с предсказателем чокнулись. — Надеюсь, демон не ошибся. — Демоны не ошибаются, — наставительно заметил Геддстер. — Ладно. — Ульрик поставил мензурку на подлокотник кресла и встал. — Тогда я пойду. — Доброго дня, лорд Ульрик, — астролог поклонился. — И тебе, Геддстер. — Ульрик кивнул. Когда он вышел, предсказатель опустился в кресло и тяжело вздохнул. Каждый раз ему приходилось разыгрывать комедии для этого старого болвана. А ведь он и в самом деле мог предвидеть. Вот и вчера он наблюдал в трансе за тем, как некий воин убивает бандитов Друстера. Во всяком случае, он пытался настроиться именно на них. Но разве лорда Ульрика впечатлит сидение с закрытыми глазами? Нет, ему наскучили даже те простенькие ритуалы, которые Геддстер изобрёл специально для него. Что ж, астролог усмехнулся, может быть, сегодняшнее видение удовлетворит его? Не каждый день слушаешь демона. Если повезёт, старик больше не сунется в лабораторию и не захочет присутствовать на «сеансах». Геддстер налил себе ещё вина и жадно выпил. Отличный напиток, а главное — бесплатный. Рыжеволосая девушка ворвалась в комнату, резким толчком распахнув двери. — Отец! — Её голос прозвучал звонко и требовательно. — Что мы предпримем? — О чем ты, Хемила? — устало отозвался Ульрик. Он понял, что сейчас дочь начнёт распекать его за бездействие и будет требовать немедленно, снарядить отряд, чтобы найти и перебить разбойников, напавших на людей барона. — Как о чем? — рыжие брови взлетели вверх, зелёные глаза сверкнули. — Нужно покончить, наконец с шайкой этого ничтожного Друстера! Я готова, если позволишь, командовать… — Не позволю, — перебил её Ульрик, отходя от окна и садясь в кресло. — Подай мне книгу, — он указал на том в синем переплёте, лежавший на столе. Хемила хлопнула ресницами, взглянула на фолиант, затем сложила руки на груди и строго воззрилась на отца. — Что это значит? Мы не поквитаемся? — Как ты себе это представляешь? — поинтересовался Ульрик, запахивая плащ. Было тепло, но в разговорах с дочерью он всегда чувствовал себя неловко из-за её напористости и энергичности — должно быть, это старость, подумал барон с сожалением. — Очень просто! Возьмём след, догоним и перебьём всех как собак. — И как же ты «возьмёшь след»? — Ульрик не смог скрыть иронии в голосе. — Сумею. Меня не зря учил Сэккол. — Старый егерь давно умер, он не успел передать тебе и сотой доли своего мастерства, — покачал головой Ульрик. — Вот и нет! Очень даже успел. Я была прилежной ученицей. Позволь мне это доказать, папа! — Не в этот раз, милая. — Почему?! — Это бесполезно и опасно. — Почему бесполезно? — Потому что бандиты носят оружие и, не раздумывая, пускают его в ход. — Мне не страшно, — девушка гордо вскинула голову. — Я умею обращаться с… — Зато страшно мне, — перебил её Ульрик. — За тебя, Хемила. — Если ты уверен, что мы не сможем обнаружить шайку Друстера, значит, нам не грозит встреча с его бандитами. О чем же беспокоиться? Ты противоречишь сам себе, отец. Дай мне попробовать. — Нет. — Ульрик устало покачал головой. — Успокойся и найди себе другое занятие. Более подходящее девушке. — Только не начинай опять, ладно? — Хемила закатила глаза. — Мне нравится то, что я делаю, и я не собираюсь торчать дома, корпея над вышивкой. — А может, следовало бы? — Ульрик попытался придать голосу строгость, но дочь только презрительно фыркнула. — Не смеши! — заявила она, потрогав висевший на поясе меч (вполне боевой, с которым она неплохо управлялась — этого нельзя было не признать; только какой от этого толк? — Ступай, Хемила, — сказал Ульрик, хлопнув в ладоши. — Мне нужно заниматься делами. Девушка хотела что-то сказать, вероятно, язвительное, но передумала и, стиснув губы, повернулась и вышла из комнаты, едва не сбив с ног спешившего на зов барона слугу. Ульрик проводил её любящим взглядом и покачал головой: не своим делом занята девочка, а ведь замуж пора. Хемила вышла во двор и подозвала конюха. — Седлай Пегого, — велела она. — Живо! — Да, госпожа, — слуга поклонился и побежал в конюшню. Девушка отправилась в казармы. Они стояли в отдалении, и перед ними толпилось человек восемь в кольчугах и с короткими мечами. — Келлир! — крикнула Хемила, приблизившись. — Подойди! Человек лет двадцати шести отделился от остальных и подошёл, поглаживая усы. — Да, моя госпожа. — Собирай людей. Мы отправляемся искать Друстера. Келлир удивлённо поднял брови. — Мы, госпожа? — Да, я еду с вами. — А лорд Ульрик? — Отец нехорошо себя чувствует. Он останется в замке. Келлир потоптался в нерешительности. — Ну, чего ты ждёшь? — Мне бы надо спросить лорда… — Тебе что, недостаточно моего слова? Или ты боишься? Келлир вспыхнул. Он два года был капитаном стражи у лорда Ульрика и не раз показал себя храбрецом. Подобного вопроса он не снёс бы ни от кого. Кроме дочери хозяина, разумеется. Кроме того, девчонка сама, похоже, ничуть не боится. Что ж, ладно. — Как скажете, госпожа, — отозвался Келлир. — Мы будем готовы через полчаса. — Двадцать минут! — бросила Хемила, поворачиваясь, чтобы уйти. Капитан молча поклонился и направился к казармам. Отряд выехал из ворот замка и направился на юго-запад — туда, где шайка Друстера напала на людей лорда Ульрика. Хемила действительно полагала, что сможет выследить бандитов. Жаль, конечно, что Сэккол умер раньше, чем успел передать ей все свои секреты. Но и так она знает достаточно. Девушка энергично тряхнула головой, словно пытаясь убедить саму себя. — Госпожа, — Келлир поравнялся с ней. — Как мы отыщем их? — Я постараюсь найти следы, капитан. — Хемила постаралась, чтобы её голос прозвучал уверенно. — Всегда остаётся что-то. Сломанные ветки, примятая трава. Не беспокойся об этом. — Я не беспокоюсь, госпожа. Но у нас хватит запасов только на два дня, и, кроме того, мне не хотелось бы надолго оставлять замок без присмотра. Ребята, конечно, справятся, но всё же… — Хорошо, Келлир, я поняла тебя. — Хемила кивнула. — Не беспокойся об этом. Мы скоро вернёмся. Отряд прибыл на место через пару часов. Зелёный тракт заворачивал здесь на север, образуя отрезок, не просматривавшийся ни с какой стороны. — Наши люди здесь изрядно потоптались, — заметил Келлир, спешиваясь и передавая поводья одному из солдат. — Боюсь, вы не многое сможете разобрать. — Посмотрим, — бросила Хемила, обходя место побоища. Уверенности в успехе задуманного у неё не было, и всё же стоило попытаться. Она припала к земле и начала внимательно рассматривать всё, что видела — от сломанной палочки до сдвинутого камешка. Мозг вначале сопротивлялся, не хотел укладывать образ в нужном порядке, но постепенно начал включаться в заданную ему работу: детали выстраивались друг за другом, выявлялись взаимосвязи, Хемила делала и проверяла предположения, корректировала и, наконец, распрямившись, вытерла со лба пот. Только теперь она заметила, что стемнело. Воины сидели на обочине. Некоторые перекусывали, другие дремали. — Ну как, госпожа? — поинтересовался Келлир, когда она подошла. — Нашли что-нибудь? — Думаю, да, — девушка кивнула. — Полагаю, они поехали туда, — она указала на юго-восток. — Собирайтесь, уверена, мы сможем их найти. — Действительно? — В голосе Келлира прозвучало сомнение. Впрочем, он не пытался его скрыть. — Именно так. И поторопитесь, скоро стемнеет. — Не лучше ли вернуться в замок? — Заночуем в лесу, — отрезала Хемила решительно. — Как скажете, — капитан равнодушно пожал плечами. Было заметно, что он ни на йоту не верит во всю эту затею. — Тогда отправляемся, — сказала Хемила раздражённо. Через несколько минут отряд свернул с тракта и двинулся через лес, который был довольно редок. Постепенно, однако, лес стал чаще, начали попадаться кусты и заросли папоротника. Келлир поглядывал на Хемилу, словно ожидая, что она наконец перестанет дурачиться и решит вернуться. Однако девушка была уверена, что они на правильном путь: примятая трава, едва заметные следы каблуков, сломанные ветки — это лишь немногое и самое очевидное, что говорило ей о том, что бандиты прошли именно здесь. Поэтому девушка уверенно вела отряд всё дальше в лес. Первая стрела пронзила горло одного из стражников, и он, неуклюже взмахнув руками, упал с лошади. — К оружию! — успел крикнуть Келлир прежде, чем другая стрела пробила его панцирь и он опрокинулся, захлебываясь кровью. Хемила в страхе спрыгнула с коня и села на корточки. Она видела, как из кустов выскочили вооружённые люди и бросились на оставшихся в живых стражников. Откуда-то с деревьев упали лассо и стащили на землю ещё двоих из отряда. — Ты кто, красавица? — пробегавший мимо бандит остановился как вкопанный. — Э, да я тебя знаю, — он широко улыбнулся, показав кривые зубы. — Ты дочка этого старого пердуна Ульрика. Хемила вспыхнула: её охватила злость. Выхватив из- за висевших на спине ножен меч, она поднялась и сделала резкий выпад. Разбойник отразил его и попятился. — Ого! — воскликнул он. — Девочка дерётся! Хемила снова атаковала его, на этот раз серией ударов. На четвёртом ей удалось пробить его защиту и вонзить клинок в щель между пластинами стального панциря. Разбойник захрипел и с удивлением воззрился на девушку. — Не умеешь разговаривать с дамами, — прошипела Хемила, вытаскивая меч из тела, — молчи! В этот миг что-то ударило её по затылку, в глазах потемнело, и она упала лицом вниз, успев почувствовать только влажный запах мха. |
||
|