"Матрос с «Бремена» (сборник рассказов)" - читать интересную книгу автора (Шоу Ирвин)«Я — за Дэмпси!»Из «Мэдисон-сквер гарден» валила толпа болельщиков, и вид у всех у них был печальный и задумчивый, как это обычно бывает, когда бои прошли бесцветно, не вызывая никакого восторга. Флэнеген живо проталкивал Гурски с Флорой через безрадостную толпу к стоянке такси. Гурски занял откидное сиденье, Флэнеген с Флорой устроились на заднем. — Выпить хочется, — заявил он, как только такси рвануло с места. — Забыть навсегда, что я сегодня увидел. — Они были не так уж и плохи, — возразил Гурски. — Дрались по-научному. — Но ни одного расквашенного носа! — сокрушался Флэнеген. — Ни капли крови! И это называется тяжеловесы! Анютины глазки, а не тяжеловесы! — Ну, если смотреть на все это как на демонстрацию боксерского искусства, — продолжал стоять на своем Гурски, — все это показалось мне довольно интересным. Джо Луиса1 все сильно переоценивают. — Гурски подался вперед со своего маленького откидного сиденья и похлопал приятеля по коленке. — Очень переоценивают. — Да, — согласился Флэнеген, — точно так, как переоценивают «Тексас». Я видел бой Шмелинга. — Этот немец уже старик, — заметил Гурски. — Когда Луис нанес ему удар в живот, — вмешалась в разговор Флора, — он заплакал. Как маленький ребенок. Луис вогнал ему в брюхо руку по запястье. Сама видела, собственными глазами. — Он оставил свои прежние сильные ноги в Гамбурге, — объяснил Гурски. — Теперь хватит легкого дуновения ветерка — и он с копыт долой. — Ты считаешь Луиса легким дуновением? — спросил Флэнеген. — Он весь словно из камня, — определила Флора. — Очень хотелось бы увидеть Дэмпси в бою с ним. — От этой мысли глаза у Гурски расширились. — Дэмпси — боксер в расцвете сил. Вот где кровь потечет рекой! — Луис превратит этого Дэмпси в котлету. Кого когда-либо побеждал Дэмпси? — поинтересовался Флэнеген. — Ты только послушай! — В изумлении Гурски толкнул ногой колено Флоры. — Дэмпси! Это же вылитый Манасса Маулер! — Луис — большой мастер бокса, — настаивал на своем Флэнеген. — И он боксирует так, словно бьет бейсбольной битой двумя руками. А ты — Дэмпси! Юджин, ты просто дурак! — Ребята! — укоризненно посмотрела на них Флора. — Дэмпси всегда дрался как пантера. Нанося удары, он танцует, плетет кружева. — Гурски сидя продемонстрировал, как он это делает. Котелок слетел с его маленькой, опрятной головки. — У него в каждом кулаке — разрушительный удар. — Гурски наклонился за своим котелком. — У него сердце раненого льва. — Осмелится выйти на ринг с Джо Луисом — уж ему основательно достанется. — Флэнеген нашел что-то очень смешное в своих словах, просто покатился от хохота, игриво шлепнув Гурски по физиономии — котелок снова слетел у того с головы. — Ты, кажется, забавный человек, — сказал Гурски, наклоняясь за котелком. — Очень забавный. — Твой главный недостаток, Юджин, — ответил Флэнеген, — это полное отсутствие чувства юмора. — Видишь ли, я смеюсь, только когда смешно. — Гурски отряхивал свой котелок. — Разве я не прав! — повернулся Флэнеген к Флоре. — Как ты считаешь, есть у Юджина чувство юмора? — Юджин — очень серьезный человек, — рассудила Флора. — Пошел к черту! — вырвалось у Гурски. — Эй, легче на поворотах! — Флэнеген похлопал приятеля по плечу. — Со мной нельзя разговаривать в таком тоне. — А-а-а… — протянул Гурски. — Ты не умеешь спорить как настоящий джентльмен! — возмущался Флэнеген. — И это очень тебя портит. Все мальчишки этим грешат. — А-а-а-а! — Подросток, чей рост меньше пяти футов шести дюймов, вступая в спор, обязательно нервничает, волнуется. Разве я не прав, Флора? — Это кто нервничает?! — закричал Гурски. — Я просто констатирую факт. Дэмпси вытряхнет все из Луиса, как вытряхивают пыль из ковра. Вот что я хотел сказать. — Ты слишком шумишь, — заметил Флэнеген, — ну-ка, сбавь тон. — Я видел их обоих, и того и другого! Своими собственными глазами! — Ну что, черт подери, ты знаешь о боксе, а? — завелся Флэнеген. — «О боксе»! — Гурски даже задрожал всем телом от негодования на своем крохотном откидном сиденье. — А ты знаешь много не о боксе, а о драке, когда с пистолетом в руках поджидаешь в конце темной аллеи подвыпивших бродяг. Флэнеген зажал ему рот рукой. Второй схватил его за горло. — Заткнись, Юджин, я требую, чтобы ты заткнулся! Глаза у Гурски полезли на лоб. Громадная рука не давала ему дышать. Но Флэнеген тут же ослабил хватку и, вздохнув, убрал руку. — Вот что, Юджин, ты мой лучший друг, но иногда я советую тебе держать язык за зубами. — Послушайте, — попыталась утихомирить их Флора, — мы ведь едем на вечеринку. А вы сцепились, как две гориллы — большая и маленькая. Дальше ехали молча. Однако сразу повеселели, когда в «Кафе дикарей» проглотили по два «старомодных» коктейля из виски, горького пива с сахаром и лимонной корочкой. Джаз-банд из колледжа, пятеро музыкантов, наяривал быстрые фокстроты, коктейли разгоняли застоявшуюся кровь, и друзья устроились за одним столиком. Флэнеген дружески похлопал Гурски по голове. — Все в порядке, Юджин. Ведь как-никак мы друзья. Мы с тобой товарищи на всю жизнь. — Ладно, — неохотно пошел на мировую Гурски. — Все же мы на вечеринке. Все изрядно пили, как и полагается на вечеринке, а Флора вдруг высказалась: — Послушайте, ребята, ну разве не глупо с вашей стороны: вы никогда не встречаетесь для того, чтобы спокойно поговорить, как водится среди друзей. — Все это из-за его несуразного поведения, — обиделся Гурски. — Жуткий разгильдяй, руки как у мясника, только топора не хватает, и потому всегда задирает нос. — А что я такого сказал? Что Луис большой мастер бокса, вот и все. — Флэнеген расстегнул воротник рубашки. — Да, это все, что ты сказал! Как будто этого мало! — У Дэмпси сильный удар. И это все. Сильный удар. Ты помнишь, что с ним сделал этот бык из Южной Америки? Этот Фирпо? Дэмпси поднимали на ноги репортеры. Какой из репортеров когда поднимал Джо Луиса на ноги? — Да, что он такого сказал? Что он такого сказал? — повторял обиженный Гурски. — Боже мой! — Ребята, — принялась умолять их Флора, — все это давно уже в прошлом. Зачем ссориться? Отдохните, повеселитесь! Флэнеген вертел в руках свой стакан. — Вон он какой, этот Юджин. Ты ему одно — он тебе другое. Как автомат! Все на свете согласны, что в этом мире не было лучшего боксера, чем Джо, а он лезет со своим Дэмпси. — «Все на свете»! — повторил Гурски. — Флэнеген, ты подумай, что ты несешь, — «все на свете»! — Послушайте, я хочу потанцевать, — сказала Флора. — Сядь! — приказал ей Флэнеген. — Я хочу поговорить со своим другом, Юджином Гурски. — Придерживайся фактов, голых фактов, — сказал ему Гурски. — Больше от тебя ничего не требуется — только факты. — Человек маленького роста не может ужиться в человеческом обществе, — поведал своей компании за столом Флэнеген. — Он никогда ни с кем не соглашается. Ему место — в железной клетке. — Ну вот, это в твоем духе! — возмутился Гурски. — Если ты не можешь никого убедить силой своей аргументации, в ход идут оскорбления. Ты воспринимаешь любое возражение как личную обиду. Типичная твоя реакция. — Твой Дэмпси способен продержаться только два раунда, — два, понял? — сказал Флэнеген. — Хватит! Мне все это порядком надоело. Спор окончен. Я хочу выпить. — Прежде позволь мне кое-что сказать тебе, — громко перебил его Гурски. — Луис никогда бы… — Все, дискуссия окончена! — Кто сказал, что окончена? Помнишь, в Шелби, штат Монтана, когда Дэмпси… — Мне это неинтересно. — Он там победил всех соперников — всех, с кем встречался. — Послушай, Юджин, — уже серьезно повторил Флэнеген, — ничего я больше не желаю слышать. Просто хочу посидеть, послушать музыку. Впадая в ярость, Гурски вскочил со стула. — А я буду говорить, и ты меня не остановишь, вот увидишь, и… — Юджин! — снова попытался осадить его Флэнеген; медленно поднял руку, разжал пальцы, показал ему широкую свою ладонь. — Я… — Гурски не спускал глаз с его большой покрасневшей руки с золотыми перстнями на пальцах. Его покачивало. Губы у него дрожали. Резким движением, наклонившись над столом, он схватил свой котелок и стремительно выбежал из салона, сопровождаемый взрывами хохота гостей за столиками. — Он вернется, вернется, — убеждал Флэнеген Флору, — вот увидишь. Просто он легко заводится, как драчливый петух. Вернее, как маленький петушок. Нужно его время от времени осаживать, пусть знает свое место. Ну, теперь, Флора, давай потанцуем! С удовольствием потанцевали с полчаса, а в перерывах между танцами вновь пили коктейль с горьким пивом. Они стояли на танцевальном круге, когда вдруг в дверях появился Гурски с двумя большими бутылками содовой. — Где Флэнеген! — заорал он с порога. — Мне нужен Винсент Флэнеген! — Боже! — взвизгнула Флора. — Он убьет кого-нибудь! — Флэнеген! — громко повторил Гурски. — Ну-ка, выходи из толпы. Выходи! Флора потащила Флэнегена в сторону. Танцующие с двух сторон расступились. — Винни, — крикнула она, — здесь есть где-то черный ход. — Ну-ка, отдай бутылки! — Флэнеген сделал шаг к Гурски. — Не подходи, Флэнеген! Вот мой единственный аргумент, тебе до него не добраться своими вшивыми, громадными ручищами. — Отдай бутылки! — повторил Флэнеген, шаг за шагом приближаясь к Гурски. Оба не спускали друг с друга глаз, внимательно следили за каждым движением противника. — Предупреждаю тебя, Флэнеген! Вдруг Гурски метнул в него бутылку. Флэнеген пригнулся, и бутылка вдребезги разбилась о стену. — Ты пожалеешь об этом, — сказал Флэнеген. Гурски нервно поднял над головой вторую бутылку. Флэнеген сделал еще один шаг к нему, еще один… — О Боже мой! — крикнул Гурски, швырнул вторую бутылку ему в голову и, резко повернувшись, бросился прочь. Флэнеген ловко перехватил бутылку на лету и мгновенно отправил ее обратно, через весь круг. Она угодила Гурски в щиколотку, и он рухнул всем телом на стол, как подстреленная утка. Через мгновение Флэнеген схватил его за воротник, одной могучей рукой оторвал от пола и долго держал его на весу, а тот только болтал короткими ножками. — Гурски! — отчитывал он его. — Ты, косоглазый Гурски! Ты, коротышка Наполеон весом сто тридцать фунтов! — Только не убивай его! — закричала Флора, подбегая к ним. — Ради Бога, только не убивай его, Винни! Несколько секунд Флэнеген глядел на Гурски, который неуклюже висел, удерживаемый его могучей пятерней, потом повернулся к гостям. — Леди и джентльмены, — сказал он. — Никому не причинили никакого вреда. Так? — Ах, как я промазал! — горько сокрушался Гурски. — Очки надо было надеть! — А теперь давайте все потанцуем! — пригласил гостей Флэнеген. — Могу извиниться перед вами за своего друга. Гарантирую, что больше он не причинит вам беспокойства. Оркестр заиграл «Дипси дудл», и все гости с прежним настроением стали танцевать. Флэнеген подтащил Гурски к своему столику, усадил. — Ну вот и отлично. Теперь мы и закончим нашу дискуссию. Раз и навсегда! — А-а-а-а… — протянул Гурски, но уже безвольно, без запала. — Юджин, — позвал Флэнеген, — ну-ка, иди сюда! Гурски бочком подошел к Флэнегену. Тот сидел, убрав ноги из-под стола и удобно вытянув вперед. — Так что мы говорили по поводу этих боксеров-профессионалов? — Дэмпси! — прохрипел Гурски. — Я — за Дэмпси! Флэнеген резко дернул его за руку. Гурски упал лицом вниз ему на колени. — Старая развалина твой Дэмпси, вот он кто такой! — С этими словами он стал методично наносить сильные, размашистые удары по его спине и по заднице. Оркестр перестал играть, и теперь в притихшем баре раздавались лишь смачные, глухие удары. После седьмого Гурски простонал: — О-ой! — О-ой! — дружно вторя ему, приглушенно выдохнули все гости. После девятого удара барабанщик подхватил ритм, и удары его по большому бас-барабану гудели в унисон с взлетавшей вверх и опускавшейся на тело жертвы беспощадной, неустающей рукой. — Ну, хватит? — спросил Флэнеген после двадцать пятого удара. — Что скажете, мистер Гурски? — Я все равно — за Дэмпси! — О'кей! — Флэнеген вновь флегматично принялся за порку. После тридцать второго удара Гурски сдался; слезно, жалобно произнес: — Все в порядке. Хватит, Флэнеген! Экзекутор поставил Юджина на ноги. — Я очень рад, что это дело между нами наконец улажено. А теперь сядь на место и выпей. Все гости горячо зааплодировали, оркестр вновь вступил, и танцы возобновились. Флэнеген, Флора и Гурски, сидя за столиком, мирно пили свой «старомодный» коктейль. — Выпивка — за мой счет, — блеснул щедростью Флэнеген. — Так что пейте, не стесняйтесь, на здоровье! Так за кого ты, Юджин? — Я — за Луиса, — заверил Гурски. — В каком раунде он одержит победу? — Во втором. — Гурски не торопясь потягивал коктейль; слезы покатились по его щекам. — Он выиграет во втором раунде. — Какой ты у меня хороший друг, Юджин! |
||
|