"Новый придорожный аттракцион" - читать интересную книгу автора (Роббинс Том)Часть IIIОдним дождливым мартовским вечером в дверь придорожного заведения постучался незнакомый ковбой. Он постучался так, как будто это было во сне. Он был ничем не примечательный незнакомый ковбой, о котором запомнилось только то, что он тащил за собой маленькую голубую тележку, в которой сидел петух. Судя по внешнему виду, петух был пожилой и кривоногий. – Здрасьте, – сказал незнакомый ковбой. – До меня дошли слухи, будто вы задумали открыть придорожный зверинец. – Думаю, что слухи верны, – ответила Аманда. – В таком случае, – заявил незнакомый ковбой, – вы будете наверняка заинтересованы в приобретении этого петушка. Это – знаменитый петух. Его зовут Пестрый Хвост, и в 1969 году он был главным в великом курином марше от одного побережья Штатов до другого. Вел за собой пятидесятитысячное курячье царство от Болларда, что в штате Вашингтон, до Нью-Джерси. Марш продолжался четыре месяца, но его участники вовремя прибыли на конкурс красоты в Атлантик-Сити. Вы только представьте себе, мэм! Пятьдесят тысяч кур, кудахча, шествуют по улицам, чтобы поприветствовать победительницу конкурса «Мисс Америка». Это было зрелище, скажу я вам! Есть тут кое-какие бизнесмены, которые хотели бы, чтобы Пестрый Хвост возглавил еще один марш из Каунсил-Блаффс, штат Айова, в Портленд, по старой Орегонской Тропе. Но я подумал, что сначала нужно дать шанс вам. Аманда купила петушка. Что весьма милосердно с ее стороны. Некоторым людям наплевать на то, что у кур нежные ножки. Гонорея впервые попала на Землю через ее атмосферу в виде энергии Шивы Разрушителя (он же – Творец). Она практически моментально поразила огромное население. Мощь ее была столь велика, что излечиться от нее могли только те, кто был в состоянии переварить горькие снадобья, которые следовало принимать, как только в организм, в легкие, при вдохе проникли микробы. (Обратите внимание: для вдоха обязательно требуется усилие воли, выдох же происходит автоматически.) В старые времена зла и разложения гонорея очищала Землю. Вторая эпидемия гонореи постепенно началась в середине 1960-х годов. Многим ее происхождение также представляется божественным. (Обратите внимание: «Второе дыхание Брахмы».) Этот второй микроб гонореи был гораздо более утонченным, чем первый (и те слабые ответвления первого, которые долгие века тянулись в виде вульгарных воспалений). По сути своей он был эволюционной силой, воздействующей на репродуктивные органы тех существ, что оказались наиболее податливы эволюционному изменению. Особенно гонорея любила (обратите внимание: любовь) молодых людей – тех восхитительно свободных детей, которые отказывались видеть в любви избирательный механизм, а свои тела – считать исключительно своей собственностью. Если где гонорея цвела более пышным цветом, чем в сообществах свободной любви Америки, так это среди американских солдат и их подружек в азиатских странах (обратите внимание: «транскультурное опыление» – легендарное смешение Востока и Запада). Чиновники общественного здравоохранения и военные врачи ведут с гонореей борьбу. Однако терпят поражение. Все «лекарства» оказываются лишь временными. Не успевают медики найти новое эффективное средство, как микроб уже умеет сопротивляться ему. В конечном итоге микроб делается все сильнее, а поиск новых путей борьбы с ним – все труднее. Гонорея изменяет определенные психо-химические механизмы юных обитателей Земли. Она помогает людям подготовиться к переходу на следующую ступеньку эволюционной лестницы. (Обратите внимание: Свидетели Иеговы также верят в божественное происхождение гонореи. Тем не менее они придерживаются негативной позиции. Они утверждают, что христианский Бог посылает человечеству зловредный микроб в наказание за прелюбодеяния, подчеркивая при этом, что болезнь никогда не поражает мужей и жен, которые никогда не изменяют друг другу.) Автор предыдущей теории гонореи – герцог Элоим Йофаниэль Форстетон, профессор волшебства и магии Университета Изменений и Эха в Тимбукту. Тезисы были недавно отправлены Джону Полу Зиллеру. Зиллер стал одним из любимых студентов профессора после того, как, разочаровавшись в парижских школах изобразительных искусств, записался на курс магии в Университете Тимбукту. Именно в Тимбукту Зиллер случайно встретил Мон Кула, который в те дни был еще совсем крошкой. Младенец бабуин тогда жил с матерью, которая исполняла обязанности служанки в семействе некой благородной особы афроевропейского происхождения, отличавшейся необыкновенной красотой, но, впрочем, это уже совсем другая история. Может, это еще ничего не доказывает, но таракан существует на Земле даже дольше гонореи. Фактически он обитает на нашей планете уже более 250 миллионов лет. Это самое примитивное из крылатых насекомых, и его окаменелости (обнаруженные в пластах верхнего каменноугольного периода) – самые древние из известных науке. Никакое другое существо не прожило на Земле так долго, как таракан. Можно сказать, что эта мерзкая тварь установила поразительный рекорд. Несмотря на его отвратительные повадки, ему следует отдать должное. Вылезай-ка из своего укрытия, месье Таракан! Мы желаем поприветствовать тебя. Вручить тебе золотые карманные часы в знак признания твоего долголетия. Известно, что таракан и не думает сдаваться. Ни о какой почетной отставке не может быть и речи. Он не только обитает на Земле дольше, чем человек, у него все шансы остаться на ней даже после того, как хомо сапиенс исчезнет с ее лица навсегда. Типичный городской таракан – обитатель щелей. Ему не нужен свет. Он обходится минимальным количеством воды и пищи, обладая при этом способностью синтезировать витамин С. Таракан устраивает себе жилище в узких щелях между кирпичами или камнями. Что самое удивительное, он нечувствителен к радиации. Ученые высказывают предположение, что в случае глобальной атомной войны на нашей планете из всех живых существ выживут только тараканы. Собственно говоря, никакими средствами не избавиться от тараканов, даже если грянет атомная война. Подобно гонорее, эти насекомые отличаются поразительной жизнестойкостью. Они способны развивать в себе иммунитет против всех инсектицидов, изобретаемых людьми для их уничтожения. В кишащих тараканами городах, таких, как Нью-Йорк, дважды в год на рынок выбрасывается очередная новинка – средство для тотального истребления этих крылатых исчадий ада. Вполне соответствует истине тот факт, что новое средство на какое-то короткое время позволяет справляться с ними. После чего тараканы вырабатывают к отраве иммунитет и очень скоро начинают просто балдеть от нее. Вы прыскаете на них из своего баллончика стоимостью 1 доллар 98 центов, а через секунду эти мерзкие дьяволята пускаются в пляс, как подвыпившие участники пикника. К газу они больше уже не чувствительны. Он им, видимо, даже нравится. Предыдущая информация о тараканах была изложена Марксом Марвеллосом с той целью, чтобы продемонстрировать Аманде, что она не единственная в округе Скагит, кому известно что-либо о жучках-паучках. Кроме того, все это было сказано в пику изложенной Зиллером теории профессора Форстетона о гонорее, которую Маркс Марвеллос счел подмоченной слюнями романтизма и суеверий. Джон Пол и Маркс Марвеллос зыркнули друг на друга совсем как парочка забияк-матросов. Аманда же, заинтересовавшись некоторыми мыслями обоих своих собеседников, добавила собственную гипотезу. – Предположим, – сказала она, – что идет глобальная атомная война. Предположим также, что таракан, проворный маленький негодяй с безумной антенной – единственное уцелевшее на Земле живое существо. Властелином планеты становится он. Он выживет потому, что лучше всех остальных приспособлен к выживанию, и поэтому владыкой мира он будет считаться по праву. Именно так. Но микробы и вирусы – возможно, многие их разновидности – тоже переживут холокост. Верно, Маркс? Верно. И если выживут отдельные микробы, то в их числе обязательно будет и гонорея благодаря ее живучести. Верно, Джон Пол? Верно. Теперь предположим, что переживший атомную войну таракан, владыка планеты, заразится гонореей. Сумеет ли он противостоять ей? Потерпит ли гонорея поражение в борьбе с тараканом, несмотря на то, что она одержала триумфальную победу над человеком? Кто кого победит? Или же это будет тот случай, когда неподвижный объект столкнется с непреодолимой силой? Они могут оказаться в вечном тупике, не в силах одержать верх друг над другом. Лишь после того, как человек в силу каких-то детских политико-экономических недоразумений уничтожит самого себя и превратит зеленую Землю в начисто выжженное небесное тело, разыграется настоящая битва. Гонорея и таракан сойдутся в смертельной схватке за окончательное господство над всей Вселенной. Вот вам и новый Армагеддон. Минуточку, погодите, пожалуйста. Автор желает очень быстро сообщить нечто весьма срочного характера. Менее получаса назад его с Амандой вызвали в столовую три агента. – Что, если они подслушали наш план и знают, что мы собираемся выпустить на свободу змей? – забеспокоился автор. Смертельно устав от долгого дня, проведенного за пишущей машинкой, он собирался лечь спать. Угадать мысли Аманды было трудно. Она, видимо, недавно вышла из транса, и поэтому глаза ее словно покрывал легкий налет цвета зеленого яблока. Один агент подумал, что она находится под воздействием наркотика, и пригрозил устроить обыск в ее комнате. Спутники отговорили его. У них на уме были вещи поважнее. Нам показали сделанный при помощи телеобъектива фотоснимок микроавтобуса марки «Фольксваген», который, по словам агентов, был обнаружен в апельсиновой роще западнее Орландо, что в штате Флорида. В автобусе не оказалось никаких технических и регистрационных документов, номера также отсутствовали. Нас спросили, знаем ли мы, кому мог принадлежать автобус. – О боже, я не способна отличить одну марку машины от другой, – жизнерадостно призналась Аманда. – «Шевроле», «фольксвагены», «лингамы» – они все для меня на одно лицо. Агенты застонали. – Простите, но мы его видим впервые, – извинился автор, непрестанно думая о том, что Зиллер и Перселл, должно быть, махнули в Абердин, где забрали из гаража «фольксваген» Плаки. – Почему вы думаете, что этот автобус имеет к нам какое-то отношение? – В задней части автобуса правительство обнаружило экскременты, принадлежащие примату средних размеров, скорее всего бабуину, – сообщил один агент. («Эх, Мон Кул… Я-то считал, что создание с таким славным прошлым могло бы себя контролировать», – с горечью и печалью подумал автор.) – Под передним сиденьем правительство обнаружило жестянку из-под сардин, завернутую в лист бумаги, который скорее всего был вырван из блокнота, – заметил второй. – Почерк записей на листке совпадает с почерком тех записей, которые мы нашли в чемоданчике, обнаруженном близ Майами, – произнес агент номер третий. После этого агент номер первый торжественно зачитал с переданной телетайпом находки следующий отрывок: – «Мы находимся в зеркальной стране людоедов. Спящие среди цветов каннибалы своими снами уносятся в неведомые дали, или, вернее сказать, сны уносят их в неведомые дали, подобно тому, как мираж заставляет воды плескаться у наших ног. Или подобно тому, как леопард может уловить наш запах, но не может наброситься на нас. Соцветия притворяются, будто трясут своими головками. Они осыпают туземцев пыльцой. Прямо там, где ими овладевает беспокойство. Утром мы будем менять бисер на наши отражения». – Гм, – удивился автор этих строк. – Стиль сильно напоминает Джозефа Конрада. Не могу сейчас вспомнить, из какого произведения это взято, после окончания университета я столько всего успел позабыть. Вы когда-нибудь читали «Сердце тьмы»? – Не ваше собачье дело, – огрызнулся агент номер первый. – Кто же мог написать подобное? – поинтересовалась Аманда. Ее чудесные зеленые глаза широко распахнулись от удивления. – Да ваш этот чертов чародей, вот кто! – выпалил агент номер второй. – Убирайся к себе наверх, похотливая сучка! – рявкнул агент номер третий. – И ты тоже, мудила! – хрюкнул агент номер первый, пытаясь дубинкой, которую копы всегда таскают с собой, нанести автору болезненный удар по яйцам. Но промахнулся. Автор не дал ему возможности исправить ошибку. – Я надеюсь, что вам известно о наказаниях за утаивание информации от правительства США, – рыкнул агент номер второй. После этого блюстители закона сгрудились у подножия лестницы, чтобы иметь возможность заглянуть под юбку поднимавшейся наверх Аманде. Да, мальчишки всегда остаются мальчишками. Аманда стиснула руку автора. – Не бери в голову, – нежно прошептала она. – Уговорила. Ничего не возьму, а что есть, выброшу, – согласился тот. – Мне нужно хорошенько выспаться, чтобы быть хотя бы в наполовину бодрствующем состоянии, когда утром вернусь к моей работе. Как раз собираюсь представить читателям одного занятного джентльмена. – Прекрасно, – улыбнулась Аманда, – только не забудь, что у нас с тобой рандеву в два часа ночи. – Конечно же, не забуду, – пообещал автор, к стыду своему, каждой частичкой плоти ощутив нестерпимую похоть. Мы расстались, не обмолвившись ни единым словом о Теле и о тех, кто находился при нем. Более не защищенные железом и стеклом автобуса, лишившиеся защиты в виде мобильности автобуса, сейчас они скорее всего стали особенно уязвимы, где бы ни были они этой ночью – странная, на одну четверть мертвая и на одну четверть обезьянья компания из четырех человек под разоблачительной флоридской луной. Было ранее майское утро, наполненное птичьим щебетом. Сквозь витражные стекла «Мемориального заповедника хот-дога дикой природы им. капитана Кендрика» нахально пробивались солнечные лучи. С далеких полей в воздух поднимались сладкие ароматы земли, вея над придорожным кафе наподобие флагов. Случайные нотки веселья взмывали в воздух, как бумажные самолетики. Одна приземлилась в облаках пара среди целого завала горячих сосисок. Зиллер смахнул ее в сторону и продолжил приготовление пищи. Другая врезалась Аманде прямо в волосы. Она осторожно извлекла бедняжку и поместила себе за блузку, как раз между нагретых солнцем холмиков грудей. Передняя дверь была приоткрыта, и на другой стороне фривея Аманде был виден сверкающий горный хрусталь на разбухших от дождей запястьях болота. Индейцы Северо-Запада имели обыкновение обсыпать свои смазанные жиром тела крошками слюды, чтобы те сияли в отблесках костра, когда они будут танцевать вокруг него свой танец. В то майское утро как раз и состоялся такой танец. Гуннар Хансен, фермер-сосед, занимавшийся выращиванием гороха, зашел после этих танцев к Зиллерам выпить чашечку кофе. Простите. Ему подали землянично-грейпфруто-вый сок. На прошлой неделе его попотчевали яблочно-морковным. Ничего, привыкнет. Фермер Хансен позвал Аманду. Она подумала, что он будет жаловаться на то, что ему не подали кофе. Нет, дело оказалось не в том. Он хотел ей кое-что показать. – Я подумал, ребятки, что вам, пожалуй, будет интересно прочитать эту газету. Хотя, может быть, вы уже видели эту статейку. Я посчитал, что она покажется вам любопытной. Потому что у вас самих есть бабуин. Протянув Аманде утренний выпуск издающейся в Сиэтле газеты «Пост-интеллидженсер», он показал коротенькую статью на третьей странице. Заметка была озаглавлена так: Вчера во второй половине дня хорошо одетый молодой человек попытался похитить бабуина из клетки зоопарка «Вудленд-парк». Неизвестный использовал стеклорез, которым разрезал стеклянную стену вольера – место содержания животного. Это произошло вскоре после закрытия зоопарка. При попытке извлечь бабуина из клетки и поместить в большую картонную коробку он был обнаружен служащими зоопарка и задержан до прибытия полиции. Злоумышленник, молодой человек примерно 25 лет, не сообщил о мотивах своего поступка, заявив, однако, что не желал причинить животному вреда. Этот выхоленный и одетый в аккуратный клетчатый костюм тип не имел при себе никаких документов, удостоверяющих его личность. Он сообщил полицейским, что его имя Маркс Марвеллос, однако не стал оглашать своего адреса или прочих подробностей личного характера. Детектив сержант Ральф Проссер поинтересовался у Маркса Марвеллоса, не в честь ли Карла Маркса он получил имя. Марвеллос ответил, что был назван в честь актеров братьев Маркс. В настоящее время он содержится под арестом и может быть выпущен на свободу под залог в одну тысячу долларов. Согласно утверждению администрации зоопарка, трехлетний бабуин – единственный представитель этого вида среди обезьян зоопарка – оценивается в сумму 300 долларов. По словам той же администрации, животное отличается скверным характером и наверняка сильно искусало бы Марвеллоса, если бы тому удалось выпустить его из клетки. Аманда сначала очень бегло просмотрела статью, затем перечитала ее внимательно. – О да, мистер Хансен, – хихикнула она, – это интересно. – Она посмотрела через дверь кухни на Джона Пола. – Я хотела бы показать газету мужу, но он сейчас сильно занят. – Не волнуйтесь, миссис Зиллер. Если хотите, можете оставить газету себе. Я ее уже прочитал. В ней ничего, кроме дурных новостей. Даже «Твинз» вчера вечером проиграли. Продули «Чикаго» со счетом девятнадцать – ноль. – Большое вам спасибо. Мы будем вам очень признательны. – Аманда одарила фермера такой улыбкой, которая смогла бы растопить тундру его лица. – Вы извините, что ваша любимая команда проиграла. Я произнесу для нее заклинание племени чероки, и, может быть, они сегодня выиграют. – Вы уж, пожалуйста, сделайте это, милая леди, – смущенно проговорил Хансен. Допив сок, он исчез в толпе танцующих. Аманда смогла показать газетную статью Джону Полу лишь через несколько часов. Солнечный свет новой весны, чириканье птиц, жужжание насекомых, пробуждение органических газов, струившихся ввысь с полей, вызвали у населения необычное желание отведать хот-догов. Это день стал самым оживленным и многолюдным за всю первую неделю работы кафе, когда, побуждаемые нескрываемым любопытством, жители всей скагитской округи устремились в заведение Зиллеров. Джон Пол прочитал статью только после трех часов дня. При этом его свирепый взгляд как бритвой срезал слова с газетной страницы. – Его могут выпустить из тюрьмы под залог, верно? – Так написано в газете, Джон Пол. – Тогда, я думаю, нам нужно туда съездить и освободить его. Аманда расцвела в улыбке. – Я рада, что ты так ответил, – сказала она. В пять часов вечера они закрыли кафе и отправились выручать незадачливого похитителя бабуинов. Однако прежде чем уехать, им пришлось задуматься над тем, как же быть с Мон Кулом. – А вдруг этот хорошо одетый человек – психопат с фиксацией на бабуинах? И он в отличие от нас не питает к ним теплых чувств. Неизвестно, что ему в голову взбредет, когда он увидит с нами Мон Кула. Одному Богу ведомо, что он может выкинуть. С другой стороны, а вдруг этот человек в щегольском клетчатом костюме принадлежит к международной шайке мошенников, похитителей бабуинов, и они теперь орудуют в наших местах. Если мы оставим Мон Кула дома одного, то можем и не застать его, когда вернемся. В конце концов было решено оставить Мон Кула дома, в кровати в святилище Джона Пола, где риск похищения скорее всего был минимален. Даже если мистер Марвеллос и не был бабуинным фетишистом, то все равно появление Зиллеров в Сиэтле, точнее, в тамошней тюрьме, с ручным бабуином на поводке вызовет у слуг закона подозрение, что те, кто решил вызволить из тюрьмы Марвеллоса, могут также быть замешаны в подобных преступлениях. Так что пока, Мон Кул, не скучай! И Зиллеры укатили в Сиэтл. – Я ждал вас, – сказал Маркс Марвеллос. – Почему вы ехали так долго? По пути в Сиэтл Аманда и Джон Пол увидели, как небо заволокло тучами и пошел дождь. – Да, короткая тут весна, – добродушно заметил Зиллер. Когда они добрались до цели своего путешествия, дождь разошелся не на шутку. Здание общественной безопасности г. Сиэтла (тюрьма считалась жизненно важным институтом общественной безопасности), не имевшее ни малейшей трещинки, мокло под дождем, но не промокало насквозь. Оно было чистым, как пирамида, но в отличие от пирамиды ему недоставало изящества. Монолитное, без малейшего интервала или напряжения, оно являло собой сплошную массу высокомерия и власти. Единственное, что могло проникнуть внутрь него, – это страх. Каждое маленькое человеческое существо, одетое в форму или в более радующие глаз одежды, которое входило в его двери, вносило внутрь здания страх, подобно тому, как муха приносит в суп болезнетворные микробы. Этот страх плюс бюрократическая целесообразность и общий дурной вкус оставили на внутреннем убранстве тюрьмы истинно депрессивный отпечаток. Когда Зиллеры поднимались вверх на лифте, малыш Тор неожиданно расплакался. Его рыдания стали предвестниками того, что должно было произойти в самом ближайшем будущем. Для того чтобы освободить Марвеллоса, потребовалось несколько долгих, утомительных часов. Хотя его обвинили всего в двух правонарушениях – «порча муниципального имущества» и «попытка совершения кражи», – тщательно выхоленный мистер Марвеллос не считался здесь идеальным кандидатом на освобождение под залог, поскольку у него не было ни документов, ни постоянного места жительства. Внимательно рассмотрев Джона Пола, полицейский сержант из тюремной канцелярии так и не понял, почему этот странный посетитель все еще разгуливает на свободе, а не находится там, где должен находиться, – за решеткой. Тем не менее в конце концов благодаря помощи адвоката Американского союза гражданских свобод, после подписания бесчисленных непонятных бумаг и уплаты залога, в два раз превышающего указанные размеры, сержант отправил «шестерку» привести из камеры загадочного мистера Марвеллоса. – Я вас ждал, – заявил Маркс Марвеллос. – Почему вы так долго ехали? Это был молодой человек приятной наружности. Газетный репортер сообщил в своей заметке, что ему около двадцати пяти лет. Однако часы тюремного отдыха, очевидно, благотворно сказались на нем, сделав внешне еще на несколько лет моложе. (Вообще-то, как вскоре узнали Зиллеры, Марксу Марвеллосу было тридцать – примерно столько же, сколько Джону Полу и Плаки Перселлу.) Все тот же репортер оказался прав, употребив слова «холеный» и «щеголеватый». В равной степени прав он оказался и в отношении его клетчатого оливкового с оттенком ржавчины костюма – действительно стильный. Маркс не был красив в традиционном американском понимании. Для этого его лицо было слишком нежным – нежным, чувствительным, луноликим, с застенчивой детской улыбкой. Он был… ну что ж, давайте употребим именно это слово: красавчиком. Женщины, видимо, должны были находить его очень привлекательным. Аманда не стала исключением. Однако, несмотря на всю его очевидную чувствительность, было в нем и нечто мужественное. Глаза его были полны лукавства, совсем как у какого-нибудь Джека-потрошителя. Он мог – с первого взгляда видно – быть таким же противным, как и сухие птички какашки. У него были песчаного оттенка волосы, средний рост и обычное, среднее телосложение. – Так вы Джон Пол показался своему новому знакомому образцом силы древнеегипетского глаза. – Конечно, – немного врастяжку произнес Марвеллос. – Ведь вы – Аманда, верно? – Он слегка манерно поцеловал ей руку. – А это малыш Тор привязан к вашей спине. А вы – Джон Пол Зиллер. Хорошо, хорошо. Понятно. Я как-то раз был на вашей выставке. Моторизованные яйца страуса. М-м-да. Угу. Самое примечательное. Я часто задумывался над тем, действительно ли эти яйца могут летать. – Он протянул Зиллеру руку. Тот с мрачным видом пожал ее. – Не понимаю. Откуда вы нас знаете? И почему вы были так уверены, что мы заплатим залог и освободим вас? – Природное любопытство Аманды пузырьками прорвалось наружу. – Я отнюдь не был в этом уверен, скорее ожидал. Потому-то и очутился в этой вшивой каталажке. – Он обвел рукой окружавшую обстановку, и сопровождавший посетителей сержант нахмурил брови. – Я попадал в самые разные переделки, пока вас искал. Или, точнее сказать, делал все, чтобы вы нашли меня. – Вы хотите сказать, – спросила Аманда, – что затеяли эту историю с бабуином в зоопарке для того, чтобы мы смогли познакомиться с вами? – Можно сказать и так. – Но, ради бога, почему? – Понимаете, Почти Нормальный Джимми мне о вас очень многое рассказал, но он не уточнил, где я смогу отыскать вас. Вообще-то он сам вряд ли знал точно, где вас найти, и улетел на Восток прежде, чем я успел спросить у него хотя бы примерное направление поисков. Я знал только одно: вы находитесь где-то в радиусе шестидесяти миль от Сиэтла, но не мог ввиду отсутствия у меня финансов и документов взять напрокат машину и прочесать окрестности. Я наводил о вас справки – увы, безрезультатно – в кафе и ресторанах, где о вас могли знать. Либо ваши знакомые старательно вас оберегают, либо вас здесь действительно не знает никто. – Мы редко приезжаем в город. Значит, вы друг Почти Нормального Джимми, верно? Это замечательно. Но почему вам так сильно хотелось найти нас? И кто вы такой на самом деле? И что Почти Нормальный делает на Востоке? – Давайте сначала выберемся из этой темницы, хорошо? Я отвечу на все ваши вопросы завтра, на собеседовании при приеме на работу. – На каком собеседовании? – Я рассчитываю получить работу в вашем придорожном зверинце. Хочу стать вашим менеджером. Возникла забавная, но многозначительная пауза. – Ведь вашему зверинцу нужен менеджер, разве нет? Почти Нормальный говорил мне, что вам понадобится человек, который будет заниматься вашим зверинцем. Аманда и Джон удивленно переглянулись. Буквально сегодня утром они обсуждали, где бы найти человека, который бы помогал им управляться с придорожным заведением. Кафе и зверинец, несмотря на всю свою непритязательность, требовали немалых забот, отнимая гораздо больше времени и энергии, чем Аманда с мужем первоначально предполагали. А что будет летом, в разгар туристического сезона, когда сюда понаедет народу? – Мы все подробно обсудим во время собеседования. А пока отведите меня в аптеку. Если, конечно, у вас собой не найдется готового средства. Четыре дня тряски в междугородном автобусе и двадцать четыре часа на цементном полу здесь в тюряжке – и у меня в заднице снова расцвел бутон. Что за напасть! Вы, женщины, считаете, что коль вам приходится рожать детей, то, кроме вас, никто больше не мучается! Да, но согласитесь, что рожать приходится самое частое раз в девять месяцев, а вот если у вас геморрой, то каждое посещение сортира несет с собой муки почище ваших родов! Так что кому уж говорить! Такой страдалец от геморроя, как Маркс Марвеллос, вел дневник. Нет, его дневник не шел ни в какое сравнение с дневником, который вел Джон Пол. Нет, в нем вы не нашли бы строк вроде этих: «Преследуя по пятам Пожирателей Зеркал, мудро поступает тот, кто не наступает на их какашки». Или же, например, таких: «На экватор! Отсюда он хорошо виден! И сразу заметно, что уже начал проседать. Скорее всего – дерьмовый фундамент. Так что будущим инженерам есть над чем поломать голову. Сегодня мы обедаем на толстом земном брюхе, наблюдая, как над нашей головой, пока мы жуем, роятся математические множества звезд. Затем мы прополощем наши носки среди лебедей в его пупке и повесим сушиться на бивни. И если протянутая рука принадлежит Дикарю, мы бросим ему в ладонь торбу с нашими желаниями». Понятно, что ничего подобного в дневнике Маркса Марвеллоса не было и нет. Ведь он не чародей, отнюдь нет. Он не совершал путешествий ни в Африку, ни в Индию. Он не встречался с Дикарем, не имел счастья разделить с кем-то лицезрение «Бородатого сердца». Тем не менее его дневник не обделен литературными достоинствами. Хотя бы потому, что в нем можно найти любопытные замечания по поводу придорожного заведения в округе Скагит до того, как туда прибыло Тело. А чтобы лучше прочувствовать, что и как там было, лучше всего ознакомиться с небольшой порцией словесных излияний автора. На этом заканчивается серия выдержек из заметок в блокноте Маркса Марвеллоса. Возможно, в дальнейшем автор еще будет время от времени цитировать новые выдержки из них, а может, и нет. В любом случае хотелось бы предупредить читателя не принимать эти записи слишком серьезно. Они были расшифрованы в то время, когда Маркс Марвеллос несколько запутался в собственной миссии и собственных методах и поэтому метался между чисто научным взглядом на вещи и другим, довольно фривольным. В любом случае такое поведение для парня было не в первой. Видите ли, Маркс Марвеллос – весьма примечательный молодой человек. Он из той породы людей, которые без особого труда оставляют свой отпечаток на лице мира. У него горы мозгов, горы таланта, горы способностей. Однако ему мешает какая-то нездоровая двойственность. Она полуобщипанным альбатросом повисла у него на шее. Еще с тех самых времен, когда он был восьмиклассником-вундеркиндом по физике, Маркс мечтал, что в будущем станет великим физиком-теоретиком того же масштаба, что и Вернер Гейзенберг или Эйнштейн. Увы, как ни мечтал он о великих свершениях, у него никак не получалось заняться наукой всерьез, ни мечтаниями о ней, ни ею самой. Вернее, он мог относиться к ней серьезно лишь до определенного момента или же, например, одну неделю мог, а в следующую – уже ни в какую. Одновременно он развил в себе второй набор мечтаний, а именно такого свойства, что автор опасается, как бы упоминание о них не посрамило мечтателя. Это были мечты как фиолетовые колибри. Когда они заглядывали в иссушенную лабораторию его обычного сознания, Маркс ловил себя на том, что подхихикивает где-нибудь прямо посередине изящного кеплеровского уравнения либо почесывает у себя в паху, в то время когда, по идее, ему следовало бы почесывать вместилище разума. Эти видения выстраивались рядами на роялях, пожимая руки Эрролу Флинну, либо щекотали щитовидную железу самого мечтателя, доводя его до изнеможения, – сумасшедшие, суматошные, сумасбродные картины, что, словно на батуте, подпрыгивали на брюхе его куда более осмысленных стремлений, оскверняя собой самые подконтрольные ему инстинкты. Таков был второй набор его мечтаний. И конфликт между ним и первым так и не был устранен. До сегодняшнего дня жизнь Маркса Марвеллоса являла собой один сплошной компромисс. Он пока не смог реализовать себя ни как гений, ни как мошенник. Марвеллос был все еще молод, однако к тому моменту, как жизнь занесла его в придорожный зверинец, успел испытать на себе немало ее сюрпризов. И все-таки надежда не была для него потеряна. Правда, его будущее – это в некотором роде не вашего ума дело. От вас требуется одно – думайте что хотите о его первых впечатлениях о Зиллерах, а мы тем временем поехали дальше. Под утро дождь прекратился. Зима предприняла последний рывок и тихонько испустила дух. Наутро солнце уже светило вовсю, а небо поражало голубизной. Пока Маркс брился, он то и дело поглядывал в окошко ванной комнаты, любуясь острыми пиками Каскадных гор, торчавшими на востоке из-за округлых холмов предгорий. В то утро Каскадный хребет почему-то показался ему ужасно похожим галерею профилей Дика Трейси. Вот, например, подбородок Дика Трейси – указывает точно на север. А нижняя челюсть детектива снисходительно опушена вниз на Малыша. А вот она же – заискивающе задрана вверх перед Тощим Смитом. А еще дальше – опять же эта самая нижняя челюсть, по-мужски твердая и суровая, смотрит вперед, прямо в полные любви и восхищения глаза Верной Тесс. Была там и целая батарея носов Дика Трейси – они словно принюхивались к свежему воздуху в поисках улик, и еше один очень крупный профиль (гора Маунт-Бейкер), весь в какой-то пене, словно под конец жизни Дик Трейси обезумел от бесконечного истребления разного рода преступников и моральных уродов (Плоской Башки, Грызуна, Уродки Кристины). Завтрак накрыли на круглом дубовом столе в кухне – вареная лососина под голландским соусом и на десерт свежая клубника в диком меде. Стол был уставлен букетами тюльпанов и нарциссов. Откуда-то сверху из невидимого проигрывателя доносилась нежная мелодия японской флейты. Аманда все это приготовила сама, после того как провела час за утренней медитацией, занимаясь упражнениями по укреплению мышц вагины, на берегах ручья. За столом присутствовали малютка Тор и Мон Кул. Маркс Марвеллос был сражен пронзительным взглядом мальчика. Было в этих глазах нечто от оголенного провода. Зато выходки бабуина его поразили и позабавили. Маркс потешался, глядя, как, прежде чем отправить ягоды в рот, Мон Кул ловко жонглирует ими, как он чешет вилкой свои бока. Аманда весело болтала с сыном, время от времени посматривая то на мужа, то на бабуина, то на Маркса Марвеллоса. Она что-то там щебетала насчет будд из морских раковин, о сладких кремовых радугах, о том, что неплохо было бы отправиться в горы пособирать сморчки (Маркс решил, что это, должно быть, грибы). В отличие от нее Джон Пол не проронил ни слова. Зато шумно и неряшливо поглощал свой завтрак – этим в глазах Маркса он мало чем отличался от Мон Кула. Ел Джон Пол исключительно руками, в том числе и ягоды в меду, чем вызвал у гостя крайнее отвращение – тот счел эту вольность омерзительным появлением нарочитого примитивизма. Маркс уже даже собрался отпустить по этому поводу какую-нибудь колкость, но Зиллер сам неожиданно обратился к нему: – Мистер Марвеллос, как по-вашему, существует ли что-либо между пространством и стеной? Этот вопрос заставил Маркса внутренне съежиться, ибо оскорбил его даже не до глубины души, а до самых глубин его утробы. Тем не менее он быстро нашелся с ответом. – Альберт Эйнштейн как-то раз определил пространство как «любовь». И если принять это за точное определение, в таком случае мы имеем полное право утверждать, что, если между любовью и предметом любви существует пространство, способное вместить некий объект, в таком случае то же самое можно сказать и о пространстве и стене. – Замечательный ответ, мистер Марвеллос. Разрешаю тебе продолжить собеседование по своему усмотрению. С этими словами Зиллер поднялся из-за стола и направился в дальний угол кухни, где затем принялся снимать с крюков длинные связки сосисок. Было в его точных и размеренных движениях нечто такое, что роднило его с нимфоманкой, срывающей плоды наслаждения с вьющихся лоз своих извращенных мечтаний. Сначала Аманда выпустила Тора и Мои Кула поиграть в рощице за домом, после чего повела потенциального работника по территории заведения. В залитом солнечном светом конце дома, там, где у бывшей его владелицы располагалась столовая, огороженная металлической сеткой, высилась груда камней. Подведя Маркса к вольеру, Аманда пристально посмотрела в лицо гостя, пытаясь обнаружить на нем признаки омерзения. – Мы всей душой печемся о наших крошках, – доверительно произнесла она. – Их осталось всего не более ста особей, и нам, можно сказать, повезло, что мы смогли взять на себя заботу сразу о нескольких. Маркс попытался подсчитать количество сан-францисских подвязочных змей, что копошились за металлической сеткой, однако поскольку они только и делали, что извивались между камнями и между собой, провести точную перепись змеиного населения оказалось делом непростым. Штук двенадцать – пятнадцать, решил про себя Маркс. – Что-то не похоже, что они на грани исчезновения. Вид у них вполне цветущий, – буркнул он. Блошиный цирк оказался под увеличительным стеклом в выемке специального стола с подсветкой. Маркс Марвеллос не смог скрыть своего восхищения. Все блохи до одной были в костюмах – некоторые одеты в балетные пачки, другие – в латы римских легионеров. Имелась среди них пара в клоунских нарядах, еще одна – наряженная персидским царем, другая – ковбоем. И наконец, одна блоха – в алом шифоновом вечернем платье и желтом парике – ну вылитая Джин Харлоу в миниатюре. В углу под крошечным балдахинчиком были сооружены декорации. – Блохи – моя радость и моя гордость. Я их лично выдрессировала и сама сшила им костюмы, – поведала Аманда, – но они же и моя главная головная боль. Блохи требуют к себе постоянного внимания, потому что туристам обычно хочется взглянуть на их представление. Нет-нет, я их отлично понимаю. Но мне постоянно приходится ставить новые спектакли, а это довольно утомительно. Например, в иные дни мы устраиваем гонки колесниц практически каждый час, и народ жалуется, если им приходится ждать. Сейчас у меня нет времени показать вам спектакль. Скажу лишь, что мы заставляем блох проделывать все эти фокусы, пуская на них дым. Нет-нет, это совсем нетрудно. Требуется лишь немного практики. Уверяю, из вас тоже получится отличный дрессировщик блох, вот увидите. Маркс Марвеллос от души расхохотался. – Из меня? Дрессировщик блох? Интересно, что бы сказали, узнай они об этом, мои коллеги по институту? – По институту? – удивилась Аманда. – Да. Просто когда-то я работал в одном исследовательском учреждении. Ист-Риверском институте, если уж быть до конца точным. Название это ничего не говорило Аманде. – Надеюсь, вам там нравилось, – произнесла она и повела гостя дальше, к нише с эффектной подсветкой, где на атласной подушке покоился кусок янтаря с мухой цеце внутри. Именно здесь, при свете свечи, отражавшемся зелеными отблесками в фасеточных глазах насекомого-убийцы, Аманда и решила провести вторую часть интервью. – Вы боитесь змей? – был первый вопрос. – Ничуть. Когда-то давно, когда мы в школе по зоологии проходили змей, я даже собственными руками ловил щитомордников. – Вы сумеете правильно давать сдачу? – второй вопрос. – В колледже я изучал математику в объеме двадцати часов. Надеюсь, мне не составит труда дать сдачу с доллара. Нет, даже с пяти. Наконец третий вопрос: – Хватило бы у вас терпения продавать сосиски проезжим водителям, а летом всячески ублажать капризных туристов? – В свое время психолог в нашем институте сказал, что мазохист во мне виден за милю. Полагаю, этого расстояния достаточно, чтобы разглядеть во мне идеальную кандидатуру для обслуживания туристов. – В таком случае мне больше ничего от вас не требуется. – То есть, Аманда, вы хотите сказать, что берете меня на работу лишь на основании того, что вам известно обо мне на данный момент? – Почему бы нет? Вы отвечаете всем требованиям. Более того, вы мне нравитесь. У вас честное лицо (и еше кое-то поинтереснее, добавила она про себя, глядя на выпуклость под клетчатыми брюками). Кроме того, сегодня утром я справилась о вас по книге «И Шин». Я раскинула стебли тысячелистника и в результате получила гексаграмму Цуй, или Воссоединение. В гексаграмме Цуй образ Озера лежит поверх образа Земли. Это означает, что Озеро грозит выйти из берегов и залить Землю, то есть опасность связана с тем, что кто-то соберется вместе. Но в целом гексаграмма Цуй несет в себе радость, потому что сильным людям только на пользу собираться вместе в едином порыве. Отчего я сделала для себя вывод, что хотя выпавшая гексаграмма и несет в себе элемент опасности, тем не менее мы все только выиграем, если вы согласитесь поселиться с нами. А разве вы интерпретировали бы это как-то иначе? Маркс Марвеллос насупился словно горгулья, которой до смерти осточертел Нотр-Дам. – Боюсь, я не стал бы при принятии решений полагаться на дурацкие китайские суеверия, – ответил он. – Скажу честно, на основе вашей «И Шин», или как вы там называете эту свою книженцию, я не взял бы на работу даже говночиста. А уж тем более не соглашусь, чтобы на основании каких-то там гаданий меня брали на должность управляющего вашим заведением. Аманда явно не ожидала таких резкостей. – Извините, – пробормотала она, – я не думала, что вы это так воспримите. Вы ведь дружны с Почти Нормальным Джимми. Вот я и решила, что вы разбираетесь, ну или по крайней мере знакомы… со знанием, что лежит вне пределов песочницы эмпирического опыта. – Стоит Почти Нормальному Джимми завести речь на философские темы, как он тотчас, как и все юные мистики, становится похож на смесь Нормана Винсента Пила и предсказателя из дешевого балагана. А из того, что я сегодня узнал о себе от вас, то и вы недалеко от него ушли. Песочница эмпирического опыта! Это же надо так загнуть! Однако Маркс Марвеллос вовремя сдержался и поспешил подсластить сарказм елеем. – Вы не подумайте, у меня и в мыслях не было оскорбить вас! Просто я ученый – в некотором роде ученый, то есть ученый до известной степени, – и привык решать проблемы человечества. И поэтому терпеть не могу, когда в принципе разумные люди пытаются уверить меня, будто им известны средства избавления человечества от его скорбей. Как правило, все это не более чем результаты гадания на кофейной гуще – всякой там йоги, теософии, вегетарианства, дзена, примитивного христианства, летающих тарелок и вертящихся столов. – Я не пытаюсь вас ни в чем уверить, Маркс Марвеллос. Голос Аманды позвучал мягко, едва ли не вкрадчиво. Она сделала шаг, и ее грудь под усыпанной блестками вязаной безрукавкой соблазнительно покачнулась. Губы ее были влажными, словно лепестки орхидеи в каплях росы. – И я не собираюсь искать пути, чтобы избавить человечество, как вы выразились, от его скорбей. Тем не менее, если вы видите конфликт между наукой и мистикой, то я могу сказать лишь следующее. Не стоит отрицать за мистикой объективность, какую вы с такой легкостью приписываете науке. Профессор Карл Юнг был великий ученый, но и он не отрицал того, что «И Шин» – не что иное, как проверенное временем и вполне применимое на практике руководство по теории вероятностей. Я почему-то подозреваю, что ученые гораздо чаше полагаются на случайность, нежели готовы в том признаться нам, простым смертным. И если вы честны – а в этом я ничуть не сомневаюсь, – то должны признать, что гоже время от времени руководствуетесь интуицией. Вместо ответа потенциальный продавец сосисок и управляющий зверинцем только пожал плечами. Разговор зашел такой, какого ему как раз хотелось избежать или по крайней мере отложить очень надолго. И теперь Маркс не знал, как направить их с Амандой общение в иное русло. А может, прямиком в постель? Господи, до чего же она соблазнительна! Маркс подумал, что если застынет на месте, не проронив ни звука, то наверняка услышит, как сексуальность так и гудит внутри нее, словно пчелы в улье. Но с другой стороны, это страстное жужжание наверняка заглушит жалобное блеяние его собственного геморроя. – Послушайте, – решился он наконец, – я весьма польщен, что вы сочли мою кандидатуру подходящей. И если ваша древняя китайская книга, которой уже три тысячи лет, высказалась в мою пользу, то, подозреваю, я должен испытывать благодарность. Признаюсь, мне очень хотелось бы получить эту работу, и поскольку вы мне ее предлагаете, то я говорю, что согласен. – Маркс Марвеллос, – произнесла Аманда, чуть помедлив, – сначала скажите мне вот что. Что вы за ученый такой, если согласны продавать горячие сосиски и показывать посетителям блошиные бега? Есть ли такая отрасль науки, которая требует прохождения практики в придорожном зверинце? – Я не ищу работы в любом придорожном зверинце. Меня интересует именно этот. – Но почему? – Черт, – вздохнул Марвеллос. – То-то мне показалось, что интервью идет как-то уж слишком гладко. Скажите, моя судьба зависит от ответа на этот вопрос? – В принципе нет, – успокоила его Аманда. – Что касается меня, то считайте, что я уже приняла вас на работу. Так что, если не хотите, можете не отвечать на последний вопрос. Я задала его лишь из любопытства. Не более того. Но если вы действительно настоящий ученый и у вас была интересная работа в каком-то научном учреждении, то зачем вы приехали сюда, зачем отыскали нас? Да-да, мне не дает покоя любопытство. Молодой ученый в клетчатом костюме снова вздохнул и перевел взгляд от пронзительных глаз Аманды к складкам ее короткой шелковой юбки. – Вы позволите, если я не стану ворошить собственное прошлое? Нет-нет, там нет никаких страшных секретов, просто все это не так уж важно. Скажу лишь одно. Начальник моего отдела в университете имени Джона Хопкинса написал на моей диссертации следующее – по сути дела, он отверг ее, а я не стал утруждать себя вторичным ее рассмотрением, – «Гениально, но чересчур легкомысленно». Почему-то такой репутации я удостаивался всегда, в каких бы научных кругах ни оказывался. Стоит ли говорить, что лично я не согласен с такой оценкой. – Пожалуй, не стоит. – Хм-м. В любом случае репутация непредсказуемого гения не мешала мне получать очень интересную и достойную работу. Причем не единожды. – Вас увольняли? – Не всегда. Нет, один раз все-таки попросили. Но обычно я уходил сам, как только чувствовал, что работа не удовлетворяет моих интеллектуальных запросов. – Вы мечтали заниматься собственными исследованиями? – Да. Черт побери, мечтал, и еще как! Я спал и видел, что занимаюсь собственными исследованиями! Марвеллосу было до некоторой степени неприятно, что его заветные мечты, оказывается, так легко угадать. – Но у вас не было денег. – Верно, денег у меня не было. И вообще откуда вам все это известно? Обо мне что, по телевизору передавали? – Много раз. И что вы такого натворили? – Ну, скажем, я взял один странный отпуск. То есть в ту пору мне казалось, что это отпуск. Один мой старый знакомый, летчик из Балтимора, обрюхатил одну стюардессу. Но у него была семья, а она затянула с абортом. И тогда этот пилот предложил мне сделку: он платит мне пятнадцать тысяч долларов, если я женюсь на его подружке. Той нужен был муж, чтобы у ребенка был отец и имя. Летчик познакомил нас, мы сходили с ней в ресторан. У нее были огненно-рыжие волосы. Звали ее Нэнси. В постели – сущая юла. Я решил принять предложение друга. Действительно, чем не выгодное дельце? Пятнадцать кусков плюс то, что было у меня самого. Вполне можно было переехать куда-нибудь в провинцию, поближе к природе, взять отпуск на пару лет и посвятить себя разработке собственных теорий. Смотришь, за два года я бы сумел продвинуться со своими исследованиями, и можно было рассчитывать на получение гранта. Звучало заманчиво. Да еще и в придачу красавица жена и ребенок. Я действительно решил, что мне пора остепениться. Маркс Марвеллос издал очередной вздох и вновь перевел взгляд в сторону мухи цеце, которая возлежала в своем янтарном саркофаге подобно мумифицированному императору некой далекой планеты, недоступной слабым линзам человеческих телескопов. – Подозреваю, что по какой-то причине ваш план наткнулся на преграду, – произнесла Аманда и направилась открыть входную дверь заведения. Придорожный зверинец был готов к приему посетителей. – Мы с Нэнси поженились, и я оставил работу. Снял на Восточном побережье ферму и взялся за обустройство собственной лаборатории. Но пилот так мне ничего и не заплатил. Ни гроша. Он перешел работать на трансатлантическую линию, и мне никак не удавалось застать этого поганца дома между рейсами. Через три месяца я был вынужден вернуться на работу, большая же часть моих сбережений вылетела в трубу. Что касается Нэнси, то мы с ней неплохо ладили. Говорила она мало, зато была очень ласковая. То есть я хочу сказать, затрахала меня так, что я почти голову потерял. А еще с ней было ужасно весело. Но как только ребенку исполнилось несколько недель и с ним уже можно было выходить из дому, она слиняла. Да-да, взяла и ушла от меня, не говоря ни слова. Но самое грустное в этой истории, что я успел в нее по-настояшему влюбиться. А ребенок – я ужасно гордился нашей малышкой, словно то была моя родная дочь. Почему вы смеетесь? – Можете назвать это женской реакцией. Даже если возьмусь объяснить, вам все равно не понять. – Пожалуй, вы правы. Вижу, вам смешно. То ли будет с вами, когда узнаете, что случилось дальше. Впадете в истерику – обещаю вам. Нэнси подала на развод, и судья присудил, чтобы я выплачивал на девочку алименты. Я их сейчас обязан выплачивать. Восемьдесят баксов в неделю. А для меня это ого-го сколько. Иначе с чего бы это мне с моим геморроем мучить собственную задницу и трястись три тысячи миль через всю страну в автобусе, когда я мог бы спокойно прилететь сюда самолетом? В общем, когда я ушел из института, мне пришлось сменить имя. Как-то не хочется платить свои кровные непонятно за что. – Сменили имя? – Ну да. Маркс Марвеллос – это не совсем то, как меня звали прежде. – Жаль. Звучит очень красиво. – Рад, что вам нравится. В общем-то и мне тоже. А знаете, как я его себе выбрал? – Понятия не имею. – Когда я решил сменить имя, то подумал, что мне нужно нечто большее, нежели просто новое покрытие изношенной поверхности моего «Я». Нет, мне требовалось нечто такое бунтарское, что бросало бы вызов обществу, что посредством броского наименования До этой последней фразы Аманда слушала рассказ гостя, затаив дыхание от восторга. И поэтому бросила на Маркса укоризненный, но в то же время добрый взгляд – так матери смотрят на детей, вторично совершивших глупую ошибку. – Бедный Маркс Марвеллос, – проворковала она. – Ну кто бы мог подумать, что у вас тут пунктик. Неужели вам не понятно, что романтика – не больший враг науки, чем мистика. Более того, я бы сказала, что наука и романтика идут рука об руку. Ученый удерживает романтика от лжи, романтик помогает ученому сохранить в себе человека. – Это еще требуется доказать, – упрямо буркнул Марвеллос. Однако было заметно, что у него отлегло от души. Аманда же просто покачала головой. – Как бы там ни было, – произнесла она, – по вашему виду не скажешь, что вы так уж несчастны. Глаза у вас спокойные и веселые. – И она вновь перевела взгляд на выпуклость в его клетчатых брюках. – Несмотря на все ваши приключения и причуды, вы мне симпатичны. И если Джон Пол будет не против, я с радостью познакомлюсь с вами поближе. Нервная система Маркса моментально превратилась в некий аморфный экран, на который бесконечной чередой проецировались кадры фальстартов. Ему показалось, что его погрузили в чан с теплым тягучим сиропом. Его мозг отчаянно пытался подыскать для языка подходящее слово, для рук – подходящее направление движения, но вместо этого он лишь глубже погружался в липкий тягучий сироп и так и не сумел сказать в ответ на предложение Аманды что-либо внятное. Поэтому затянувшуюся липкую паузу она нарушила первой. – Нэнси своим уходом нанесла вам душевную травму, не говоря уже о том, что вы пострадали от финансовых последствий этого вашего, с позволения сказать, брака. Однако насколько я могу судить, вы не предприняли попыток самоубийства и не спились. Чем вы можете объяснить тот факт, что вы не утратили благоразумия? Или справиться с жизненными неурядицами вам помогла наука? Ага, разговор принял новое направление, однако Маркс не знал, радоваться этому или огорчаться. – Как сказать, – начал он. – По крайней мере не эта ваша дурацкая «И Шин». Это уж точно. Мне повезло. Когда я после неудавшегося отпуска вернулся к работе, то нашел себе место, для которого просто был создан. Да-да, впервые за всё время у меня была работа, где я мог полностью реализовать мои таланты, которая, по крайней мере первое время, приносила мне душевное удовлетворение. Я имею в виду Ист-Риверский Институт Неограниченных Интеллектуальных Возможностей. – Если не ошибаюсь, вы уже упоминали это название, – произнесла Аманда, сидевшая в позе лотоса перед алтарем с мощами усопшей мухи цеце. – Что он собой представляет? – Это мозговой трест. – Хм-м. Мне уже доводилось слышать это выражение. Однако я с трудом могу вообразить, что это такое. – Мозговой трест – закрытое научное и учебное учреждение, своего рода университет, только без студенческих аудиторий. Да и сами студенты – не студенты в привычном смысле слова, а гигантские корпорации, правительственные агентства и главы государств. Но вижу, это мало что вам говорит. Хорошо, попытаюсь объяснить с другой стороны. Жизнь в двадцатом веке гораздо более сложна, нежели нас хотели бы уверить в том газеты. Технические достижения распространяются с поразительной быстротой и в самых разных направлениях – как геометрически, так и географически, – что, в свою очередь, ведет к резкому усложнению нашего бытия. И чтобы как-то справиться с губительными последствиями этого небывалого технологического роста, правительства и корпорации – да что там, все человечество – вынуждены иметь доступ ко всевозрастающему объему информации. Они вынуждены просеивать ее, сортировать, раскладывать по полочкам, использовать те ее части, что имеют отношение к насущным проблемам, и на ее основе делать прогнозы на будущее, К счастью, в правительстве и в промышленности имеются светлые головы, которые отказываются принимать тот подсахаренный, отлакированный образ действительности, что нам пытаются преподнести газеты. Они еще несколько лет назад поняли, чем чревата современная ситуация. Именно эти люди стали инициаторами создания мозговых трестов – тихих закрытых научных учреждений, в чьих стенах собраны высокоинтеллектуальные мыслители. Ввиду отсутствия в мозговых трестах жестких академических оков их опыт научной работы и склонность к рассуждениям могли быть использованы для разработки перспектив развития в любой заданной области. На основе рекомендаций этих ученых мужей можно составлять научные прогнозы, разрабатывать конкретные программы действий, принимать те или иные меры. При такой организации дела исключаются ошибки планирования, теряют смысл устаревшие или, наоборот, преждевременные методики, устраняется возможность скороспелых, непродуманных выводов. Нет, мозговые тресты не принимают судьбоносных для западного мира решений, они просто дают советы и рекомендации тем, от кого эти решения зависят. И в том, что касается выработки политической линии, как у нас в стране, так и за рубежом, влияние мозговых трестов не сравнимо ни с чем. Ист-Риверский институт в Нью-Йорке – один из таких мозговых трестов, в числе его клиентов – правительства и крупнейшие корпорации. Господи, какое удовольствие там работать! А какие умы там собраны! А тамошний начальник, директор то есть, просто обожает нанимать на работу, как он выражается, «чокнутых гениев», то есть мыслителей даровитых, но одновременно чересчур эксцентричных, неуживчивых или просто больших фантазеров. Наверное, и меня тоже только поэтому туда и взяли. Меня порекомендовал один профессор из университета имени Джона Хопкинса, даже несмотря на то что я так и не защитил диссертации. По его словам, я был «ученый блестящий, но непоследовательный». Что ж, может, он и прав. Работа мне ужасно понравилась, я прямо-таки был для нее создан. Разумеется, я не играл там первой скрипки, а всего лишь занимал скромную должность младшего научного сотрудника. Но работал я хорошо, так что проблем не возникало. До того момента, как… до того, как… До моего последнего поручения. После чего мне никак не удавалось собраться с мыслями… относительно ряда вопросов… и по причине… кое-каких вещей… что не давали мне покоя, в общем, я решил уйти. Случилось это несколько недель назад. В заведение ввалилась группа водителей-дальнобойщиков, но как только Джон Пол поставил их в известность, что здесь не подают их излюбленный утренний наркотик, а именно, кофеин, они, не раздумывая, удалились, недовольно чертыхаясь себе под нос. Было в них что-то от раздосадованных медведей. Помимо них, в «Мемориальном заповеднике имени капитана Кендрика» за все утро не побывало ни души. – А теперь ближе к делу, – произнесла Аманда. – У меня такое чувство, что сейчас я узнаю, что заставило вас бросить карьеру и искать убежища в нашем крошечном зверинце. Кстати, присаживайтесь. – И она похлопала по полу рядом с выставленным напоказ нежным розовым бедром. В ответ на это предложение Маркс Марвеллос похлопал себя по пятой точке. – Мое болезненное состояние требует, чтобы я сохранял вертикальное положение, – сказал он. – Право, мне так удобней. – Как пожелаете, – улыбнулась Аманда. Она попыталась поддернуть юбчонку, однако вследствие малых размеров сего красно-серебристого одеяния, а также позы, в которой она сейчас пребывала, ей так и не удалось скрыть выставленных напоказ трусиков. – Продолжайте. Так в чем же заключалось ваше последнее задание? – Обычно Ист-Риверский институт занимается исследованием конкретных проблем и ситуаций, – начал Марвеллос. – Например, госдепартамент и министерство обороны подписали с нами совместное соглашение по Исландии. Им хотелось выяснить, каково место этой страны в современном мире и каковы шансы, что в будущем она способна стать угрозой для Америки. Учитывая историю Исландии, ее этнический состав, современные темпы экономического роста, научную деятельность и политические амбиции, какова должна быть долгосрочная политика Америки в отношении этой страны? На семинарах, проходивших два раза в неделю, мы обменивались полученной информацией и пытались ее осмыслить. При этом мы питались рыбьими головами, запивали нашу трапезу медом, слушали исландскую музыку и как бы тем самым погружались в исландское бытие. Мы даже врубали кондиционеры на полную мощность, чтобы на собственной шкуре ощутить все прелести исландского климата. Замдиректора жутко тогда простудился и пропустил целых десять дней. Исследование, как вы понимаете, было высшей категории секретности, так что, рассказывая о нем, я сейчас выдаю государственную тайну. Однако, надеюсь, в общих чертах вам понятно, чем мы там занимались? – В целом – да. Звучит ужасно внушительно, – отозвалась Аманда и негромко хихикнула. Или чихнула? Маркс так и не понял. – Главное – отрешиться от привычного состояния дел, взглянуть на веши под неожиданным углом, – пояснил он, словно пытался отстоять свою правоту. – И если наука способна помочь человеку в этом, то таков ее долг. Ладно, вернемся к тому, о чем мы только что говорили. Месяцев шесть-семь назад институт получил заказ на исследование совершенно иного рода. А началось все вот с чего. Кто-то из правительственных шишек обнаружил, что Соединенные Штаты заносит куда-то не туда. То есть весь этот внутренний разброд, все эти метания, решил он (кстати, в отличие от журналистов, которые, как правило, видят лишь разрозненные события), все эти взрывы недовольства – звенья одной цепи и свидетельствуют о том, что страна поражена болезнью, причем основательно. А все потому, решил он, что Соединенные Штаты отошли от протестантской этики, которая когда-то и взрастила страну. То есть мы, как он выразился, «утратили благодать Божию». Свидетельство тому – разброд и упадок в культуре, политике, экономике. И за всем этим он узрел крушение традиционных христианских ценностей. И хотя его анализ текущей ситуации не отличался глубиной по сравнению с тем, чем нас обычно пичкает пресса с ее фрагментарной трактовкой происходящих событий – мол, каждое из них является следствием какой-то одной отдельно взятой причины, – в проницательности этому парню никак не откажешь. Не стал он и как попка повторять излюбленный довод наших тупиц, что-де любой сбой нашей системы есть следствие коммунистического заговора. Согласен, его точка зрения наивна, в чем-то ей не хватает четкости, но по крайней мере она всеобъемлюща, и он не пытается все свести к проискам коммунизма. В принципе этот парень близок к трезвым и взвешенным суждениям. Нет, он еще не достиг их, но уже, что называется, на подходе. Так вот этот светлый политический ум склонил кое-кого из ключевых фигур в правительстве на свою точку зрения. После чего под эгидой министерства здравоохранения, образования и социального обеспечения правительство выделило несколько сотен миллионов долларов налогоплательщиков на то, чтобы поставить диагноз самому себе. Оно попросило Ист-Риверский институт выяснить, что же неладного творится с Америкой. Почему вдруг обесценились традиционные ценности? Почему мы как народ одержимы чувством вины, отчего нас терзает тревога, отчего мы склонны к насилию? Почему невозможно избавиться от ощущения, будто нация, с которой по богатству и влиянию не сравнима никакая другая, неожиданно, что называется, обтрепывается по краям и трещит по швам. Куда улетела великая птица христианства, под чьими распростертыми крылами На сей раз Аманда точно хихикнула. – Смеюсь, – призналась она. – Но не обращайте внимания. Прошу вас, продолжайте. Из ее трусиков наружу выглянул завиток волос и расправился на нежной коже бедра, словно ленточка серпантина. Маркс Марвеллос с трудом оторвал взгляд от этого зрелища. Господи, с каким упоением он бы ринулся в бой, прикрепив этот завиток к своему знамени! В какой-то момент это сладостное видение лишило его дара речи. – Продолжайте, – напомнила ему Аманда. – Хм-м… ах да. Боюсь, однако, что я занимаю ваше драгоценное время. Полагаю/ вы сейчас должны помогать Джону Полу на кухне. Аманда перевела взгляд на пуэрто-риканские часы на стене – инкрустированные, с распятием и кукушкой. – Наплыв посетителей начнется минут через пятнадцать – двадцать, – произнесла она. – После чего мне надо будет заняться зверинцем и, возможно, помочь за прилавком. Впрочем, мы торгуем только соками и хот-догами, особой помощи на кухне не требуется. Так что, прошу вас, продолжайте. – Хорошо. В общем, дело было так. Институт взялся изучать, что творится с Соединенными Штатами. Мы рассмотрели экономические причины, социальные причины, но главный акцент сделали на религиозных. Положив в основу нашего исследования мысли того парня из правительства (не имею права назвать вам его имя), мы попытались определить, не кроется ли причина нынешнего упадка и разобщенности страны в утрате ею духовных ценностей. Не скажу, чтобы эта гипотеза была такой уж надуманной. В конце концов, человека здорового в духовном плане не так-то просто сломить жизненными неурядицами. То же самое можно сказать и о нации в целом. Моя часть исследования заключалась в сборе фактов. Из-за моей юношеской внешности (хм-м) меня выбрали работать под псевдонимом в молодежной среде. Я провел около полугода, выполняя этот задание. Я бывал в церковных объединениях и воскресных школах, я играл в лото, пел в хоре, дул в неимоверных количествах пунш из смеси имбирного пива с лимонным шербетом, от чего порой казалось, что у меня вот-вот лопнет мочевой пузырь. Страшно вспомнить все эти церковные сборища! С другой стороны, я не обошел вниманием и студенческие кампусы, коммуны, рок-фестивали, гетто. Там я отплясывал, участвовал в сидячих забастовках и пикетах, покуривал травку, бросался камнями в полицейские машины, а также участвовал в сожжении трех деканов и двух судей – вернее, их чучел. Надо сказать, все эти веши были куда увлекательнее, чем чертово лото. – Вы сразили меня наповал, мистер Марвеллос. Такой прыти я от вас не ожидала. – Приберегите сарказм на потом. Думаю, вам будет интересно узнать, что именно тогда судьба вновь свела меня с Почти Нормальным Джимми, вернее будет сказать – я налетел на него в Нью-Йорке, в толпе Нижнего Ист-Сайда. Я знал его давно, еще по университету Джона Хопкинса, где был его куратором в рамках программы «Лучший ученик года». В свое время я тоже удостоился чести быть названным лучшим учеником года в области естественных наук. Когда же мне было двадцать четыре, Почти Нормальный Джимми получил звание «Лучший ученик года в области экономики», и меня назначили его куратором. Господи, до чего же у парня была светлая голова! Да из него бы вышел второй Джон Пирпонт Морган! Позднее, на втором курсе университета, он разработал собственную систему, благодаря которой его профессор маркетинга положил себе в карман на биржевых спекуляциях семьдесят пять тысяч баксов. Увы, какой-то шизанутый отшельник в Аризоне как-то раз накормил парня гнусными поганками, и с тех пор Джимми стало не узнать. Он бросил учебу и вообще махнул на все рукой. Если не ошибаюсь, какое-то время подвизался в шоу-бизнесе. Когда я видел его в последний раз, он находился в пути. Правда, не к звездам и не к славе. Вряд ли он меня узнал. Сказал, что держит путь в Гималаи, чтобы там показывать фильмы о Тарзане далай-ламе. Бедный близорукий поганей! Правда, думаю, он не единственный юный гений, кто загубил свои драгоценные мозги наркотиками. А этого паразита-отшельника из Аризоны мало обвалять в дегте и перьях. Аманда сидела не шелохнувшись. Однако если Маркс Марвеллос вообразил, что тем самым она молча выражает свое сочувствие по поводу загубленных мозгов Почти Нормальных Джимми этого мира, то он ошибся. Наоборот, она была во власти воспоминаний о Ба-Ба. Ей вспомнилась его полная летучих мышей пещера, натянутые веревки над огнем, на которых он развешивал для сушки грибы. Поскольку было понятно, что Аманда ничего не собирается говорить, Маркс вновь оторвал взгляд от вожделенного завитка, который он хотел бы прикрепить к своему боевому штандарту, и продолжил рассказ. – Мои изыскания – по крайней мере на одном уровне – подтвердили данные, полученные коллегами по мозговому тресту. Увы, все было предельно ясно. Христианская Церковь пребывает в глубоком кризисе. Не заметить это мог только слепоглухонемой. Во время общенационального опроса лишь двадцать пять процентов населения определили себя как истинно верующих. И лишь примерно половина из них была искренна в своих словах. Прежде всего потому, что, даже если человек и посещает церковь, это мало о чем говорит. Но и само посещение церкви резко упало до неслыханно низкого за всю нашу историю уровня. Сомнению подверглось вероучение христианства, каждое его установление. Епископы открыто восстали против диктата Папы, монахинь можно увидеть среди пикетчиков, священники обзаводятся семьями. Многие пасторы сегодня проводят на улицах не меньше времени, чем у себя в приходах. Кроткие евнухи, которые когда-то питались жареным цыпленком и нравоучительными банальностями, неожиданно стали призывать к забастовкам, демонстрациям и гражданскому неповиновению. Теология превратилась в оплот радикализма. Когда-то интеллектуалы-нигилисты донимали священников заявлениями, что-де Бог умер. Теперь же сами теологи – по крайней мере некоторые из них – принялись сочинять Отцу Небесному некрологи. Молитвенные собрания превратились в семинары по экзистенциализму и психоанализу, литургии – в рок-концерты. Из Африки и Азии миссионеров начали выставлять под зад коленкой. То там, то здесь Церкви привлекают к суду, требуя лишить их права неуплаты налогов. Добрая половина тех, кто считает себя христианином, разочарованы в церкви, а все потому, что она слишком велика, слишком далека от рядовых верующих, слишком печется о своем материальном благе. Она стремится поглубже проникнуть не столько в души паствы, сколько в их кошельки. Неудивительно, что половина людей разочарована, потому что Церковь не поспевает за временем. Вторая же половина разочарована потому, что Церковь меняется слишком быстро. Они тоскуют по старой доброй вере, с ее утонченным мистицизмом, не оскверненным проблемами бренного мира. В этом месте Маркс Марвеллос сделал паузу. – Не знаю, почему я вам все это рассказываю. Если вы хотя бы просматриваете периодические издания, вам самой все это известно. – В принципе, – зевнула Аманда, – я читаю только одно периодическое издание – «Журнал Лепидоптеры». Эл издает его в Суэце, и ему нет дела ни до какого христианства. – А-а-а, – протянул Маркс Марвеллос. – Вот как? В таком случае я, наверное, сообщил вам нечто такое, чего вы не знали, хотя, сказать по правде, с трудом верится, как можно жить в этой стране и не замечать того, что в ней происходит. Даже слепой и то заметил бы. Ну ладно, когда все стадии изысканий, в том числе и моя, завершились, вывод был очевиден: Христианская Церковь как общественный институт изжила себя. Она утратила точки соприкосновения с реальной жизнью и пребывает в глубочайшем кризисе. Спорить с этим было невозможно. А вот затем наши мнения с коллегами разошлись. Так, например, большинство из них связали это шараханье Церкви из стороны в сторону с тем, что они называли общим снижением в обществе этических принципов. Мои же полевые изыскания склонили меня к несколько иным выводам, а именно: что пресловутое моральное падение Америки не более чем миф. Например, вот что я узнал. ФБР регулярно публикует статистику тяжких преступлений, однако при этом оно не учитывает темпы роста населения. Так, например, в одном из докладов можно прочитать следующее: «Количество тяжких преступлений в Лос-Анджелесе сегодня на 22 процента выше, чем в 1950 году». При этом ни слова не говорится о том, что за тот же самый период население города выросло почти вдвое. И если сравнить темпы роста населения с динамикой роста преступности, то выходит, что она не росла, а наоборот – неуклонно снижалась. Значит, ФБР намеренно искажает истину? А если да, то с какой целью? Не знаю. Скажу одно – я был неприятно поражен, узнав, что правительственное агентство регулярно вводит нас в заблуждение. – Я тоже слышу это впервые, – заметила Аманда. – Но у нас есть один знакомый по прозвищу Плаки Перселл. Он бы сказал, что ваша реакция свидетельствует о вашей наивности. С залива Пьюджет прилетел свежий ветерок. Он пробежался по ногам Аманды, и Маркс Марвеллос вожделенно представил, как под его дуновением затрепетал упрямый завиток, выбившийся из-под ее трусиков. Бывшему ученому даже захотелось отдать честь этому стягу. Пусть и дальше трепещет на ветру! – Вранье о росте преступности – это только одна ложь из многих. Среди молодых людей, которые, по идее, погрязли в пороке, я обнаружил удивительную моральную стойкость. Нет, конечно, что касается их сексуального поведения, то здесь царила полная вседозволенность. То же самое можно сказать и о наркотиках: молодежь потребляла их лошадиными дозами и без разбора – весьма глупое и рискованное, скажу я вам, занятие. Но зато при этом они стремились не причинять страданий другим людям. Они жили – заметьте, на деле, а не на словах, – руководствуясь принципом «Живи и дай жить другим». Они были терпимы и добры и следовали весьма строгим этическим принципам. Их акции протеста, их демонстрации – хотя порой там и случались беспорядки – никогда не были бездумным взрывом недовольства. Нет, цель была сформулирована четко – облегчение страданий всего человечества. Эти юные радикалы не искали личной выгоды, не стремились к богатству для себя. Просто они призывали к созданию более честного, более здорового, более демократичного общественного устройства. Собственно говоря, об этом мечтала не одна только молодежь. По всей стране люди всех возрастов разочаровались в своих Церквях. Лаже те, кто никогда не принадлежал ни к какой Церкви в традиционном смысле, кто отвергал трансцендентальное бытие, – все эти люди неожиданно объединились в едином моральном порыве. Впервые за нашу историю значительная часть американцев активно протестовала против правительственных войн. Некоторые из этих пацифистов многим пожертвовали ради правого дела. И это люди, которым неведома духовная жажда? Полноте. Тогда чем вы объясните повальное увлечение астрологией, йогой и всеми этими примитивистскими вещами, которые вы, юные романтики, пытаетесь возродить, как только видите, что официальная Церковь теряет свой авторитет и влияние? – Вы можете отнести меня к романтикам или мистикам всегда, когда сочтете нужным, – возразила Аманда. – Только учтите, это ваши собственные ярлыки. Больше она ничего не сказала. А что сказала, прозвучало вполне дружески. Однако при этом подумала: «Душка Марвеллос ел за многими столами, но так и насытился». – Прошу меня извинить, если я отнес вас не к той категории, – поспешил оправдаться Маркс. – Вернее, за то, что вообще отнес вас к какой-то категории. Его слова прозвучали не вполне искренне, и он сам это знал. Впрочем, какая разница. В данный момент куда важнее было другое. – Я поставил в известность об этом парадоксе моих коллег по Ист-Риверскому институту. Вы только задумайтесь, сказал я им: здесь у нас, в Соединенных Штатах, религия упала так, что ниже не бывает, зато святость на невиданной высоте. Парадокс: когда влияние христианства переживает, если можно так выразиться, время отлива, поиски истины, поиски смысла жизни поражают своим размахом и интенсивностью. В институте внимательно ознакомились с моими выводами. Так у нас заведено. Директор даже обещал учесть их при составлении окончательной редакции наших рекомендаций правительству. Однако меня мучило подозрение, что они не получат должного внимания, какого, на мой взгляд, по праву заслуживали. Главного начальство так и не поняло. Черт, самые сообразительные головы во всей стране и те не усекли самой важной фишки. Им показалось, что страна погружается в некое подобие Темных веков. Хотя на самом деле – и этого они в упор не заметили – она вступает в Золотой век. То есть в некотором роде мы ухватили за хвост новую Реформацию и при этом сами ни черта не поняли. Маркс даже слегка разволновался. Он принялся расхаживать по комнате, и Аманде ничего не оставалось, как наблюдать за ним широко раскрытыми от любопытства зелеными глазищами (кстати, эти глаза роднили ее с мухой цеце). – Я вернулся домой и весь следующий день провел за чтением и размышлениями. Нет, главным образом за размышлениями. И меня осенило. Помню, это была пятница. Оказывается, я проглядел самое важное – хотя и не в той степени, что мои коллеги. Они в целом полагали, что стремление к религии проистекает из проекции бессознательных процессов, которые, несмотря на все разнообразие своих проявлений, в принципе являются всеобщими. И с современным обществом, сделали они вывод, произошло следующее. Эти всеобщие инстинкты притупились под воздействием научно-технического прогресса, а наши подсознательные проекции оказались затуманены повальным стремлением к материальным благам. В век электронных технологий смена культурных стереотипов происходит гораздо быстрее, нежели изменения в системе ценностей. Последние просто не поспевают за всеми этими инновациями. В результате культ техники начинает подменять собой религию. Христос, основополагающий символ западной религиозной традиции, остался таким, каким был и будет во все века. Просто он затерялся посреди всей этой суматохи. И мы должны заново научиться воспринимать идею Христа, хотя и в новом историческом контексте – в сложном контексте Космической эпохи, а не в контексте аграрного общества. Собственно, в институте никто не оспаривал этого положения. Однако в том, как оно виделось мне, имелось одно существенное отличие. Причина заключалось не в том, что современный человек ослеп, а в том, что устарела сама церковь. Как может современный человек воспринимать идею Христа как важную составляющую своего каждодневного бытия, когда сама эта идея обитает где-то на периферии общества, облачена в странные одеяния воскресной школы и говорит на тарабарском английском перевода короля Иакова?[12] Этот Христос был бледен, тщедушен, он устарел, он никому не нужен, и хотя будет побогаче десятка Рокфеллеров вместе взятых, вечно ходит с протянутой рукой. Скажите, разве способен такой Христос вписаться в контекст современной жизни? Какой смысл он может нести в себе? То есть проблема была не в людях, а в самой религии. Повсюду вокруг себя я видел неукротимый духовный голод, но то допотопное, пресное блюдо, что церковь предлагала алчущим, никак не назовешь ни аппетитным, ни питательным. Более того, я имел возможность познакомиться с людьми поистине святыми, которые, однако, не нуждались в наставлениях духовенства, не искали опоры в официальном вероучении и общепринятых символах. Человек бывал сам себе строгим судией в самых разных обстоятельствах. А вот церковь безнадежно больна. К счастью, планы ее лечения уже составлялись. В конечном итоге, решил я, мы получим новую, исцеленную, исполненную жизненных сил церковь, и люди поспешат в нее, зная, что она приведет их к спасению. Ну и дурак же я был! Мои коллеги совершили точно такую же идиотскую ошибку. И хотя в отличие от меня, оптимиста, они в целом придерживались негативных воззрений на нынешнее брожение в стране, тем не менее и я, и они решили, что становимся свидетелями нового действия в христианском спектакле. Почему-то мы сочли этот кризис кризисом христианства, отчего сделали вывод, что те перемены в религиозной жизни, какие сейчас имеют место, происходят в рамках христианской системы. И в этом мы ошиблись, причем жестоко. И только тогда, в ту Страстную пятницу, мне неожиданно открылась Истина! Христианство мертво! Мертво! Его уже не реанимируешь и не излечишь. Оно отдало концы. И то, что происходит, это не обновление христианства, а зарождение новой религии, которая вскоре станет главенствующей. В институте мы рассматривали происходящее в рамках революции веры, что не соответствовало истине. Мы неверно интерпретировали знаки. На самом деле имела место Марвеллоса словно прорвало. Напрочь позабыв о завитке волос на своем воображаемом знамени, он бурно жестикулировал и расхаживал по комнате. – Осмелюсь заметить, у меня такое впечатление, будто ваши теории были вам самому не в радость, – произнесла Аманда. – Совершенно верно. Абсолютно не в радость. А иначе и быть не могло. Пригород Балтимора, где мне выпало провести детство, в моей памяти навсегда связан с матерью, женщиной набожной и суровой. Вот уж кто являл собой ходячее олицетворение баптистского фундаментализма. Пока мне не исполнилось восемнадцать, я каждое воскресенье проводил в церкви. Признаюсь честно, меня это ужасно угнетало. Учась в колледже, я сделал для себя открытие: оказывается, самые блестящие умы – как студенты, так и преподаватели – поголовно атеисты. Более того, они черпали в этом особую радость. Они купались в своем неприятии Бога. Казалось, они горды тем, что отринули идею Творца. Нет никакого боженьки, ха-ха-ха! В итоге я тоже перешел в их лагерь. Только вся фишка в том, что в отличие от других счастливее я не стал Пусть Бога нет, но с ним как-то лучше. Аманда с любопытством посмотрела на Маркса, и тот улыбнулся. – В конце концов, – произнес он несколько спокойнее, – кто-то же должен нести ответственность за все это дерьмо. И он взмахнул рукой, словно пытаясь заключить в этом жесте всю Вселенную. – Что ж, я готова взять ответственность на себя, лишь бы вы продолжили свой рассказ, – произнесла Аманда. – Хорошо. Даже если кончина христианства и нанесла мне душевную травму, свет на ней не сошелся клином. Ведь религии умирали и раньше. Раз христианство когда-то появилось на свет, как и все остальное, оно должно в один прекрасный день умереть. Исключений из этого правила нет, даже для философских систем. Христианство проделало по жизни долгий путь, но теперь час его пробил. И незачем стараться продлить его агонию. Пусть оно отойдет с миром. А нам пора взяться за дело. Раньше, когда какая-то религия умирала, ее место не пустовало – его тотчас занимала другая вера. Так, очевидно, будет и на этот раз. Место христианства займет новая религия. Только вот когда? И где? И самое главное – какая? Может, она уже здесь, прячется среди нас, затаилась в ожидании, когда кто-то сорвет с нее маску? Аля ответов на эти вопросы я решил применить научный метод. Ведь до сих пор якобы объективные, нетеологические исследования религии были в основном уделом бихевиористов – всяких там антропологов, психологов и социологов, то есть тех, кто в принципе еще не утратил веры в такую туфту, как душа… – А вы хотите сказать, что вы в нее не верите? – Аля таких, как я, то есть людей, чуждых мистике, человеческая душа – это электрохимические процессы: синтез белков, электрические сигналы нервных волокон. И ничего более. – В Бирме существует поверье, что душа – это бабочка, – заметила Аманда. Маркс Марвеллос удивленно уставился на нее. Нет, ей он мог простить что угодно. Ее легкое пришепетывание сотрясало его убеждения, сокрушало его принципы. – В детстве, – задумчиво произнес он, – у меня была овчарка, на вид – вылитый Перси Биши Шелли. Те же печальные голубые глаза, что у английского поэта. Но в один прекрасный день пес исчез. Домой он больше не вернулся. Мать сказала, что его украли цыгане. Вы, случаем, не цыганка? – Из меня такая же цыганка, – ответила Аманда, – как из вас ученый. Одно только название. – Как это понимать – одно только название? – Маркс Марвеллос, ваши методы могут быть вполне приемлемы в глазах так называемой технократии. Однако, насколько я могу судить, ваши цели были сформированы великой и древней загадкой смысла бытия. Пожалуйста, не кривите рот, это портит вашу внешность. Вот так, совсем другое дело. А теперь скажите мне одну вещь. Почему вы, если сказанное вами имеет для вас принципиальное значение, решили – кстати, это я поняла из ваших же слов, – что религии – это не сверхъестественные сущности, а скорее естественные системы, подчиняющиеся естественным законам? То есть если вы подходите к изучению религий как исторических структур, как естественных сущностей, то вам необходимо установить некий набор фактов и отношений касательно религии. Верно? Например, возможно, отыщется уравнение, с помощью которого передвижения богов можно предсказать с той же точностью, что и движение планет. Или почему бы вам не придумать Первый Закон Религиодинамики Марвеллоса? Интересно, как бы он работал? Трансформация, конечным результатом которой является превращение в догму этического поведения, извлеченного из своего источника, что при повсеместно одинаковой социальной температуре невозможно. Или что-то в этом духе. Скажите, вы задумывали что-то в этом роде? – Ваша пародия первого закона попахивает упрощенчеством моих идей, превращает их в расхожую банальность. Хотя, в сущности, вы правы. Если выработать некую применимую к религии логику, основанную на наблюдаемом знании и накопленных фактах, то, может статься, удастся предсказать природу религии, которая придет на смену христианству, – и, кто знает, даже повлиять на нее. Имея в своем распоряжении мощный исследовательский аппарат, наука смогла бы уберечь человечество от великих страданий. – А, гордыня интеллекта, – вздохнула Аманда. – Впрочем, вы в этом лучше разбираетесь, чем я. Откуда мне было знать первый закон, если бы не студент-физик, который был моим любовником и все время разговаривал во сне? И все же, что сталось с вашей великой затеей? Наверное, в вашем институте имелась богатая библиотека. Плюс контакты, компьютеры, ресурсы, закрытые темы. Мозговой трест – это же в самый раз для вашего проекта. Так почему же вы все бросили? – Есть идеи, которые не под силу даже самому мощному мозговому тресту. Я обнаружил, что церковь слишком замкнулась на самой себе и поэтому не способна реагировать на окружающую жизнь. А жизнь идет своим чередом, и нередко ее заносит в крайности. Затем я обнаружил, что мозговой трест уж слишком привык к комфорту, а это не располагает к подлинному мышлению. Подлинное мышление – вещь рискованная и подчас опасная. По-моему, мозговой трест идеально подходит для размышлений о смысле явлений. Я же был одержим совершенно иным. Мечтал нащупать… – Смысл смысла? – Черт! – Марвеллос в изнеможении привалился к тотемному шесту, что торчал по соседству с алтарем мухи цеце. – Как я ненавижу это выражение. Мне от него тошно. – Маркс Марвеллос, признайтесь, чем вы занимаетесь – научными изысканиями или же пытаетесь утолить духовную жажду? – Что? Научными изысканиями? Не знаю. Честное слово, затрудняюсь сказать. Я ведь уже говорил, что никак не могу разобраться во многих вещах. Возможно, и то, и другое. Это на меня похоже. Меня терзает раздвоенность. И я ничего не могу с этим поделать. – А жаль, – искренне вздохнула Аманда. – Раздвоенность – недуг пострашнее шизофрении. Если вы шизофреник, то каждая из ваших личностей пребывает в блаженном неведении относительно существования другой. А вот когда вы страдаете от раздвоенности, то одна половина вашего «Я» болезненно ощущает присутствие другой, с ней несогласной. И стоит вам ослабить самоконтроль, как вся ваша жизнь превратится в перетягивание каната. Как бы там ни было, вы ушли из института. Однако это еще не объясняет, каким ветром вас занесло сюда. – Я нутром чувствовал, что в истории рода человеческого происходит нечто грандиозное, причем я тому – Мой дорогой Маркс Марвеллос, – негромко произнесла Аманда. – Поборник сопротивления. Неужели вы уже успели забыть, как научились не втягивать голову и принимать дождь? Ну хорошо. Все равно пока что я от вас не услышала, почему вы приехали именно сюда. Нет-нет, если не хотите, можете не говорить. Я не обижусь. – Почему же, скажу. Мне не хотелось скитаться от смысла к смыслу, вечно хватая какие-то веши за хвост. У меня не было времени заниматься разными там повальными увлечениями, сектами и лжепророками. Откровенно говоря, вся та деятельность, которая обычно сопровождает смену религий, почему-то кажется мне малопривлекательной. Нет, решил я, поскольку четкое и неопровержимое свидетельство новой религии должно появиться где-то на передовых рубежах психических явлений, то мои действия в принципе сводятся к следующему – найти человека или группу людей, которые обитают на этих рубежах, и попытать счастья с ними. Может, тогда мой план и сработает. От Почти Нормального Джимми и от других людей я услышал о Зиллерах. В некотором смысле о вашем муже в Нью-Йорке ходят легенды. Я решил, что вы идеально мне подходите. Мои последние сомнения развеяло ваше фото – его показал мне Джимми. Как видите, хоть я и предан науке, все равно порой изменяю ей. – Маркс Марвеллос! Вы спятили. Ведь это всего лишь крошечный придорожный аттракцион. И где? В дождливой глуши Северо-Запада. Мы зазываем к себе посетителей улыбающимися сосисками. Предлагаем заплесневелым желудкам напоенные солнцем соки и экзотические экспонаты – притуплённым взорам. Но мы не имеем никакого отношения ни к религии, ни к науке. Нам ничего не известно о ваших передовых рубежах. Вы уверены, что оказались действительно там, где нужно? Что вам такого наговорил Джимми, что вы вообразили, будто в ваших руках ключ к… некоему эволюционно-религиозному пробуждению? – Не знаю, смогу ли я вам дать исчерпывающий ответ. В принципе моя интуиция подсказывает мне, что это есть то самое место. – Интуиция? – Аманда даже взвизгнула и хлопнула в ладоши. – Ага, интуиция! То есть вы хотите сказать, что действовали по наитию? Что я вам говорила! Вы признались мне, что порой полагаетесь на случай, гораздо раньше, чем я предполагала. Вы приехали сюда по наитию и готовы это признать. Я вас правильно поняла? – В принципе да, – выдавил из себя Маркс и залился краской. – Но лишь частично. Вам может показаться, будто вы здесь занимаетесь придорожным зверинцем, но я-то знаю, что существуют и иные уровни вашей деятельности. У меня даже есть все основания предполагать, что ваш прилавок для продажи горячих сосисок – лишь фасад, за которым скрываются боле возвышенные веши. – Ну хорошо, – произнесла Аманда. – Вас не обманешь. Вы слишком для нас проницательны. Еще немного – и вы нас окончательно разоблачите, так что лучше признаться во всем сразу. Мой муж и я – агенты вселенского исландского заговора. – Можете шутить сколько угодно, – заметил Марвеллос. – Но уверяю вас, мне известно, что здесь происходит нечто ранее невиданное. Пусть вы этого не знаете. Зато знаю я. Аманда хихикнула и поднялась. Шелковая юбка подобно ночному мраку опустилась на предательский завиток, скрыв его от взора обладателя вожделенного боевого знамени. – Нет, вы какой-то прикольный, – произнесла она. – К счастью для вас, я люблю приколы. И вообще вы очень даже симпатичный. – С этими словами она провела серебристыми ногтями по шву его брюк. Маркс побледнел и еще нескладнее привалился к тотемному шесту. – Что-то не так? – спросила Аманда. – Боюсь, я слишком увлекся. Это еще один мой недостаток как ученого. Меня занесло. Черт. Я не собирался говорить вам всего того, что наговорил. Мне хотелось тихонько пожить тут у вас, вроде шпиона. И кто только тянул меня за язык? И вообще у меня кружится голова. Маркс жадно хватал ртом воздух. Аманда вытащила откуда-то из-за пазухи черный шелковый платок с золотой каймой. – Подержите под носом, – сказала она, передавая его Марвеллосу. Маркс никак не ожидал, что такая здоровая женщина, как Аманда, носит с собой нюхательную соль, однако последовал ее совету. От платка исходил легкий аромат, нежный и сладкий. Но пока Маркс принюхивался, запах заметно усилился, сначала сделавшись мускусным, а затем и вообще защипал ноздри. Маркс едва не отшвырнул платок прочь, но в этот момент запах поменялся вновь. Теперь от ткани потянуло пряностями. Затем и этот аромат испарился, а на его место пришел запах ланолина и кожи, насыщенный животный дух, к которому примешивался другой, чем-то похожий на золу. Заметив недоуменное выражение на лице Маркса, Аманда улыбнулась: – Этот платок когда-то обмакнули в сосуд, в котором были собраны запахи двенадцатилетнего пребывания в Тибете. Я собиралась послать его Почти Нормальному Джимми. Но, возможно, ему он не нужен. Совершенно сбитый с толку Марвеллос ничего не сказал, зато продолжал принюхиваться. Его нос уловил запахи солода и жира, душистые очертания гор и порывы холодного ветра с колючим снегом. А тем временем, словно выполняя пророчество Аманды, к заведению подъехали несколько машин, из которых вышла стайка пассажиров и выстроилась в очередь к ресторанчику. – На сегодня хватит. – Аманда потянула к себе черный шелковый квадрат. – В зверинец прибыли посетители, и вам надо кое-чему поучиться. Идите за мной и внимательно смотрите, что я делаю. Завтра мы не работаем, потому что едем в горы за сморчками. А вот в пятницу вам, возможно, придется управляться со всем заведением в одиночку. Маркс Марвеллос недоуменно заморгал, но платок вернул законной владелице. Весь день он помогал Аманде – вытирал столы и прилавок, разливал по стаканам сок, выучил небольшую лекцию про сан-францисских подвязочных змей и даже научился направлять блох во время бегов колесниц или балетного представления. И все это время его нос ощущал слабый аромат цветов лотоса, сбитого в масло молока яков, молитвенных барабанов. И главное – еще один непонятный, но ужасно приятный запах. Аманда наверняка бы определила, что это аромат мамочкиного тибетского персикового пирога. – Существуют три состояния сознания, которые мне интересны, – произнесла Аманда, поворачивая дверную ручку в виде ящерицы. – Это, во-первых, амнезия, во-вторых, эйфория, и в-третьих, экстаз. Она протянула руку в шкафчик и извлекла оттуда небольшой зеленый флакончик с пыльцой водяной лилии. – Амнезия – это когда ты не знаешь, кто перед тобой, и силишься вспомнить. Эйфория – когда не знаешь и в принципе тебе это безразлично. Экстаз – когда прекрасно знаешь, кто перед тобой, но тебе это безразлично. Многие читатели наверняка удивятся, когда узнают, что Аманда слегка пришепетывала. Автор с удовольствием опишет это ее пришепетывание, хотя сделать это и нелегко. Маркс Марвеллос отметил про себя, что пришепетывала она точь-в-точь как Джин Тьерни. И был не прав. Потому что Аманда пришепетывала не так сильно. Как-то нежнее, теплее, ласковее, ранимее. Скорее как Глория Грэхем. Помните Глорию Грэхем в картине «Большая жара»? Ее приятель-гангстер еще плеснул ей в лицо целый кофейник горячего кофе. Ужасно шумный эпизод. Когда Глория Грэхем кричала, она не пришепетывала. Но если вы не помните Глорию Грэхем (или даже если помните), наверняка вы помните Великого Блондина. Вот кто был сущий Моцарт на канате, ей-богу. Этакий вундеркинд-канатоходец, уже в шесть лет выделывал такие фокусы, что у зрителя душа уходила в пятки. Взрослым он не раз перешел Ниагару над самым водопадом. А в 1860 году умудрился сделать это на ходулях, а еще как-то раз – с обеими ногами в мешке. Он скакал, посадив себе на спину кого-то еще, а тем временем вокруг него в воздухе разрывался фейерверк. Однажды он сел на канат, натянутый на высоте ста футов над водопадом, и сжарил себе омлет. На протяжении всей своей опасной карьеры он ни разу не потерял равновесия, не получил ни единой травмы. Зато, шагая среди бела дня по тротуару в Сиднее, поскользнулся на банановой шкурке, упал и сломал себе шею. Так вот пришепетывание Аманды сродни этой банановой шкурке. Или давайте посмотрим на это так. Один китайский философ когда-то давно объяснял своим ученикам смысл агрессии, заставляя их срывать весенние цветы и швырять их об стену. Чтобы понять смысл пришепетывания Аманды, просто представьте себе этот процесс в обратном направлении. У индейцев племени хайда на тихоокеанском Северо-Западе глагол «дышать» означает также «слагать стихи». Подобные этнографические деликатесы неизменно приводили Аманду в восторг. Она даже дала себе клятву, что с этого момента будет следить за своим дыханием, как если бы она слагала стихи. Она сдержала слово, и ее новый стиль дыхания только прибавил ей дополнительное очарование. Однажды, выдыхая очередное четверостишие, а оно, смею заметить, почему-то давалось ей с трудом, она вдохнула в себя вонючего жука, который в тот момент пролетал мимо. – Что за отвратительная рифма! – Аманду чуть не вырвало. – Пожалуй, я снова перейду на прозу. Аманда повела Маркса Марвеллоса посмотреть лесок за их домом. Землю там устилал мох и еловые иголки, повсюду высились заросли папоротника. А еще там была грязь, и трава, и цветы. Зато никаких камней. Посреди деревьев стоял вигвам, а рядом – деревянный стол в форме гриба. В те редкие дни, когда не было дождя, лесок этот служил Зиллерам чем-то вроде гостиной, детской и столовой. Именно здесь, укрытые от досужих взглядов, они принимали своих редких (и, как правило, незваных) гостей. В своем клетчатом костюме (надо сказать, уже порядком грязном) Марвеллос шагал между деревьями, открыв от удивления рот. – Да-да, здесь действительно ощущаешь себя в уединении, – лепетал он. – Этот лес излечивает мои душевные страдания точно так же, как патентованная мазь – мой геморрой, то есть без всякого хирургического вмешательства заставляет их иссохнуть. Он чем-то напоминает мне древнюю Италию. Помнится, Ромул, изгнанный соплеменниками за убийство брата, основал в роще убежище для беглых преступников, мятежников и чужаков – иными словами, будущих граждан Рима. А похищенных девственниц доставляли в рощу для участия в развратных празднествах, на всякие там разные тайные пиры и игрища. Предполагаю, они все там здорово проводили время. Разумеется, – продолжил Марвеллос, искоса одарив Аманду насмешливо-колючим взглядом голубых глаз, какой он обычно припасал для тех, кого подозревал в склонности к мистицизму, – вы бы на моем месте скорее сравнили это место с Йетаваной, священной рощей Саватти, где Будда Сияющий сидел под баньяном. Вот кому наверняка не было никакого дела до девственниц. Со старикана вполне хватало плодов манго и фиг. Верно говорят, мы – то, чем мы питаемся. Не успела Аманда отреагировать на его выпад, как Марвеллос увидел на опушке рощи небольшой, огороженный металлической сеткой курятник. Посередине было сооружено нечто вроде крошечной беседки, под крышей стоял одинокий петух. – О господи! – вырвалось у гостя. – Никогда в жизни не видел таких кривоногих петухов! Послушайте, вам непременно следует выставить его напоказ в вашем зверинце! – Нет, – покачала головой Аманда. – Он уже находился за свою жизнь. Пусть теперь отдохнет. – И все-таки что же подвигло Марвеллоса приехать сюда к нам, работать в придорожный зверинец? – поинтересовался у жены Джон Пол Зиллер. Была полночь. Зиллер закрыл книгу с жуткой обложкой (или это был журнал?) и лег рядом с обнаженной супругой. – Просто мистер Марвеллос что-то потерял и теперь хочет убедиться, что не мы это нашли, – ответила Аманда. Как то было у нее заведено по вечерам, она умащала нижнюю часть своего тела благовонным маслом. Татуировки на ее коже поблескивали, словно новая модель Вселенной. – Полагаю, эта потеря для него не очень важна, – пробормотал Джон Пол. – Будь она важна, он бы ничего не потерял, – отозвалась Аманда. Привет, читатель. Позвольте автору в очередной раз вторгнуться в череду повествования и тем самым нарушить настроение читателя, каким бы оно ни было, чтобы доложить о самых последних событиях. Вот уже пятый день, как Аманду, малыша Тора и вашего корреспондента официально держат под домашним арестом. Нас еще раньше брали под стражу где-то на день-два, но лишь после того, как пять дней назад Джон Пол и Плаки сумели бежать, тех из нас, кто еще оставался при зверинце, официально известили о карантине. После освобождения подвязочных змей – событие это случилось сегодня утром, когда мы сначала растормошили их при помощи нагревателя, а затем одну задругой через заднюю дверь прогнали мимо спящих охранников наружу, – агенты не скрывают своей враждебности к нам. Их непристойные шуточки в адрес Аманды приобрели прямо-таки садистский оттенок. Писателю же было сказано, что только благодаря специальному (временному? интересно было бы знать) приказу начальства ему еще не набили морду. В общем, пусть говорит спасибо. Судя по всему, начальство все-таки распорядилось, чтобы агенты соблюдали дистанцию, поскольку после кошмарного обыска, что имел место четыре дня назад, ни один из них не сунул носа на второй этаж. Так что за исключением моментов, когда мы высовываемся в окно или предпринимаем вылазки за едой на кухню, мы с ними практически не сталкиваемся, хотя векторы их передвижений порой бывают угрожающе направлены к стенам дома. Автор последовал примеру Аманды, которая в перерывах между трансами учила малыша Тора цыганским и индейским песнопениям, и, чтобы чем-то себя занять, взялся за перо, отгородившись от враждебных сил, что окружали его. Надо сказать, получалось у него замечательно. Сразу же после завтрака его старый добрый «ремингтон» стрекотал без умолку, и писатель даже научился находить в этом стрекоте какую-то прелесть. Ну хотя бы еще день! Если он и дальше будет продолжать в том же темпе, то, чтобы завершить начатое, ему понадобится всего один день. Всего один. Дадут ли ему такую возможность? Читатель наверняка удивится, обнаружив, что этот документ близок к завершению, а он практически пока еще ничего не узнал. Прошу вас, не надо впадать в отчаяние. Вся важная информация, касающаяся Тела, будет предоставлена читателю, как только автор завершит свой рассказ. При условии, как он сам сказал, что ему будет позволено провести еще один день за пишущей машинкой. Неприятные вторжения в этот процесс можно не учитывать. Что касается тех читателей, которых раздражает, что нашему повествованию недостает последовательности, потому что они не поспевают перескакивать вслед за нами от одного второстепенного события к другому, а после него – к первостепенному и, наконец, развязке, как это происходит в наших лучших произведениях, то здесь автор извиняться не собирается. Он имеет дело с подлинными событиями, которые не всегда разворачиваются столь логично и последовательно, как в том хотели бы уверить наши хваленые газеты и журналы. Именно по этой причине автор не чувствует себя обязанным развлекать читателя при помощи дешевых литературных уловок. Тем из вас, кто набрел на эти страницы в результате научных изысканий и поэтому ждет не дождется заполучить информацию, чтобы затем доложить о результатах поиска своему профессору (тот, однако – если он не круглый дурак – уже сам о многом дошел собственным умом), автор предлагает сразу же заглянуть в конец книги и выудить оттуда все необходимые факты. Конечно, поступи вы так, вам грозит остаться недоучкой, и, что еще хуже, вы всю оставшуюся жизнь будете испытывать неутоленный духовный и сексуальный голод. Что ж, пенять будет не на кого, это ваш собственный выбор. – Сморчок – ужасно осторожный гриб, – объяснила Аманда. – Он прячется под опавшими листьями, словно нарочно избегая участи угодить под нож грибника. Подобно другим благороднейшим творениям природы он по натуре пуглив. Джип, за рулем которого восседал Джон Пол, несся вдоль реки. Аманда еще дома на скорую руку сделала рисунки сморчка и теперь показывала их Марксу Марвеллосу. – Вот здесь хорошо видно, что шляпка сморчка чем-то ужасно напоминает наперсток. Скажем так, увядший наперсток. Весь какой-то сморщенный, весь в каких-то вмятинах. Кое-кто скажет, что шляпка гриба чем-то напоминает пчелиные соты. Цветом шляпка может быть самой разной – от рыжеватой и светло-коричневой до тускло-серой. Те же самые оттенки, что у опавших листьев под ногами и у хмурого дождливого неба над головой. Ножка – гладкая, желтовато-белая, высокая и полая внутри. Очень часто можно увидеть одни только ножки. Поначалу удивляешься – куда это подевались шляпки? Пошли на обед оленям, вот куда. Это их любимое весеннее лакомство. Шляпки они едят как тонизирующее средство, а ножки не трогают. Мы, люди, в отличие от оленей не брезгаем и ножками. Отъехав на небольшое расстояние от придорожного зверинца, они свернули с автострады на проселочную дорогу и покатили дальше меж полей и пронзительно зеленых пастбищ. За Берлингтоном деревья стали попадаться чаще. Встречались путешественникам и веселые ярко-зеленые болотца, густо покрытые водяной растительностью канареечно-лимонных оттенков. Оставив позади городок Седро-Вулли (там еще расположена лечебница для умалишенных), они взяли курс в горы, постепенно взбираясь все выше и выше, словно концентрированная энергия запертых в дурдоме психов гнала их в горние пределы. Все выше и выше. Река тоже была какой-то мутно-зеленой, в серебристых переливах ила. Если в ней и водилась рыба, то ее просто не было видно. Зато время от времени попадался какой-нибудь упертый рыбак. Стоя в своей плоскодонке, он вырисовывался на фоне тумана подобно потустороннему духу. По другую сторону к дороге, сбегая с холмов, подступали ольха, клены, кустарник. Кое-где эти только-только начинавшие зеленеть лиственные деревья смешивались с древними хвойными гигантами. В таких случаях Аманда говорила: – В апреле в этих рощах сморчков видимо-невидимо. Сейчас для них слишком сухо. Если сегодня мы надеемся собрать хотя бы немного, нам придется забраться выше. Но и там на богатый урожай рассчитывать не приходится. Но если как следует постараться, то на обед хватит. В любом случае сегодня последняя вылазка за сморчками в этом сезоне. Маркс Марвеллос посмотрел на сделанные ею эскизы. Прежде всего в глаза бросилось латинское название гриба (спасибо стараниям мадам Линкольн Роуз Гуди) – – А вы уверены, что мы не наберем каких-нибудь поганок? «Специализация – сущая чума нашего времени, – подумала Аманда. – Неужели в тот момент, когда человек додумался до разделения труда, он утратил связь со всеобъемлюшей дальностью, начал раскладывать ее по полочкам и поглупел. Вот перед нами ученый. Человек, пожертвовавший целой жизнью, чтобы изучить Землю и что на ней происходит, и вместе с тем ему неизвестно, что поганка – название вполне уважаемого гриба, по-своему не лишенного благородства. Сколь малы его познания в этой области. Но с другой стороны, по-видимому, это неизбежно». Аманда сказала это про себя, мысленно представив, как она, обнаженная, бегает по лесу, время от времени обнимая то одно дерево, то другое. – Если вы боитесь отравиться, – сказала она Марвеллосу вслух, – то советую вам держаться подальше от супермаркетов с их замороженными продуктами. Вот уж где полно всяких консервантов и пестицидов. – А мне супермаркеты очень даже нравятся, – игриво возразил тот. «Еще бы, – подумала Аманда. – Твоя стихия – убогие банки с консервированным зеленым горошком. Или взять замороженный картофель-фри. Разве способен он проникнуть корнями в самые глубины человеческого сознания? Но грибы! Стандартный атрибут колдунов и отравителей. Что ты на это скажешь, Маркс? В искусстве, литературе, фольклоре – они знак всего злого и нечистого. С древнейших времен они символизирует смерть и ее младшую сестру – похоть. Грибы часто называют дьявольскими плодами, хлебом сатаны. Их невозможно одомашнить. Они таятся по лесам, принимают мертвенные оттенки, смердят гнилью и Паном. Наш дорогой ученый, по всей видимости, не слишком комфортно чувствует себя, когда дело доходит до колдовского искусства старины». Все эти думы Аманда думала про себя, мысленно представляя, как, обнаженная, обнимает каждое дерево, каждый ствол, как прижимается голой грудью к замшелой коре, как на ее коже остаются зеленоватые и красноватые чешуйки. Но Марксу Марвеллосу она сказала совсем другое: – Что ж, действительно существует вид ядовитых грибов, которые иногда путают со сморчками. Их еще называют ложные сморчки, или мозговики. – «Как их называет мадам Гуди, мне неизвестно». – Это потому, что шляпка гриба собрана в складки наподобие органа, в честь которого он назван. Собственно говоря, по этим извилинам его можно отличить от сморчка. У мозговика шляпка складчатая, а у сморчка – сморщенная, во вмятинах. Так что если вы будете внимательны, то неприятной ошибки не произойдет, уверяю вас. Главное – хорошенько разглядывайте свои находки. – Не знаю, не знаю, – отозвался Марвеллос с сомнением в голосе и даже принялся почесываться. – Что касается меня, скажу одно: сбор грибов – для любителей острых ощущений. – Как и сама жизнь, – заметила Аманда. – Ой-ой-ой! – радостно пропищала Аманда, когда набрела под огромным древним раскидистым кедром на сморчок высотой почти в девять дюймов. А чуть раньше она сказала Марксу следующее: «Остальные съедобные грибы растут осенью. И лишь сморчок выбрал себе весну – чтобы ему никто не мешал». Этому сморчку явно не мешал никто – вот он и вымахал во весь рост. Самый крупный за весь день, самый крупный за весь сезон. Это был гриб-исполин, рекордсмен, герой, чемпион – но и его постигла та же участь, что и его меньших собратьев, более того, он оказался с ними в одной корзине. Приносим глубокие извинения – но киностудия «Лесфильм» не признает никаких кинозвезд. Из другой части леса словно по мановению волшебной палочки материализовался Джон Пол и произнес в честь героя дня торжественную речь. Малыш Тор тоже был под впечатлением. От радости он скакал на одном месте и пронзительно вопил: «Великан! Великан!» Даже Мон Кул и тот не остался безучастен. Он шлепал себя по бедрам и театрально раскланивался – по всей видимости, как его когда-то научили в далекой солнечной Африке. Он вел себя так, словно этот исполинский сморчок был его собственным изобретением, хотя если сказать по правде, то Мон Кул не нашел ни единого гриба (в конце концов, на то он и бабуин, а не какая-то там свинья, чтобы трюфели искать). Маркс Марвеллос нашел только около десятка сморчков, однако каждая находка наполняла его все большим восторгом, и он расхаживал с гордым видом натуралиста, которому удалось перехитрить саму мать-природу. Все пятеро грибников являли собой что-то вроде первобытных собирателей – взмокшие, перемазанные в гумусе, зато безмерно счастливые от выпавшей удачи и готовые скакать и петь от радости. Примерно в то же время с пронзительным свистом и завыванием откуда-то с Каскадных гор неожиданно налетел порыв ветра. Тени тоже тотчас протянули свои щупальца дальше, солнце заметно потускнело, а небо сделалось каким-то густым, словно кукурузный крахмал, и свернулось у потемневших верхушек деревьев комками облаков. – Пора домой, – дружно выкрикнули все почти в унисон к, распевая на четыре голоса (потому что Зиллер, как обычно, хранил молчание), а может, даже и на четырех разных языках, победную песнь грибника, уселись в джип и, обгоняя луну, покатили с гор на равнину. Кошмарное зрелище полысевших под топором человека холмов возымело эффект. Счастливые грибники моментально умолкли. Никто не проронил ни слова до самого Даррингтона, где джип остановился у одного из трех местных светофоров. Здесь их взору предстала толпа лесорубов с чадами и домочадцами, выстроившихся в очередь в ожидании вечернего сеанса перед стилизованным под вигвам кинотеатриком. Было тут немало ребятишек, кое-кто не старше Тора, и почти все как один с упоением лизали эскимо. Тем временем их неухоженные мамаши обменивались последними сплетнями. Силачи-лесорубы казались робкими и притихшими – видимо, сказывалась усталость, причем не только от трудов праведных, но и от осознания своей роли в жизни. Лица их уже успели загореть и обветриться под весенним солнцем, на ботинках налипли комья грязи, подбородки лоснятся от антисептика – резкий запах лосьона бьет в нос даже сидящим в кабине джипа. – На вид – вполне приличные люди, – заметил Маркс Марвеллос. – Подозреваю, что большинству из них неведомы угрызения совести. В конце концов, промышленности ведь нужен строевой лес. Вот ребята и делают свое дело. Возможно, кто-то из них твердо верит, что выполняет патриотический долг. Кто знает, может, так оно и есть. И все же осмелюсь предположить, что где-то в глубине души они нет-нет, да и задумаются о жестокости того, что творят. Неужели и эти симпатичные ребятишки в один прекрасный день тоже возьмут в руки топор, чтобы продолжить отцовское дело? Если, конечно, к тому времени еще останется что рубить. Нет-нет, я знаю, лесозаготовительные компании занимаются восстановительными посадками. Но ведь согласитесь – лесопитомник еще не лес. В этот момент зажегся зеленый свет, и джип устремился вперед. Аманда одной рукой прижала к себе малыша Тора, а другой нежно поглаживала сморчки в корзине. Зиллер бросил взгляд через плечо – сначала на толпу лесорубов под неоновой вывеской кинотеатрика, затем на Маркса Марвеллоса. – На маленьких желудях вырастают их пожиратели, – философски заметил он. Пока на сковородке жарились грибы, а в кастрюльке кипел рис, Аманда, что-то негромко напевая себе под нос, приготовила салат. Маркс Марвеллос был готов поклясться, что кухня при этом словно наполнилась каким-то сказочным светом женственности, отчего у него еще больше разыгралась фантазия, и он унесся в своих мечтах в такие заоблачные выси, в какие, по его собственным словам, не верил. Вскоре он осушил уже пятый бокал шабли. Зиллеры же давно обнаружили, что алкоголь – наркотик малоэффективный. Поэтому оба пили медленно и отказывались заново наполнить бокал. – Вам известно, что сказал о мистиках Бертран Рассел? – подняв бокал, обратился к ним с вопросом Марвеллос, когда окончательно понял, что они не желают оказать ему помощь в распитии двух бутылок, которые он заранее охладил к ужину. – Нет, – ответила Аманда и легким движением оторвала кусочек от листа салата, словно опасаясь, как бы тот не взвизгнул от боли. Джон Пол как ни в чем не бывало продолжал дуть в свою флейту, извлекая из нее вздохи джунглей. – Рассел сказал, что между теми, кто ест мало в надежде увидеть Небесный свет, и теми, кто упивается до чертиков, нет никакой разницы, – сказал Маркс и ухмыльнулся себе в стакан. – Разница в том, – спокойно парировала Аманда, – что одни видят Небесный свет, а другие – чертиков. – Эй, как поживаете, мэм? – произнес ковбой. Чем-то его физиономия показалась знакома. – Вижу, вы уже открыли свой зверинец. – Вы правы, – отвечала Аманда. – Уже открыли. – Я так и подумал, – кивнул ковбой со знакомой физиономией, щурясь на блошиное па-де-де из «Лебединого озера». – Я смотрю, тут у вас с номерами негусто, вот я и подумал, а не купите ли вы для вашего представления мою собаку. Замечательная псина. – Какую еще собаку? – искренне удивилась Аманда, потому что никаких представителей собачьего племени поблизости не было. – В этом-то и вся фишка, мэм. Пес-то невидимый. Аманда пригляделась, словно потаясь понять, где тут у него, если можно так выразиться, собака зарыта. – Видите ли, – пояснил полузнакомый ковбой. – Мой племяш на прошлой неделе вернулся из Сан-Франциско и решил заняться делом. Как назло, парень зарыл возле загона две тысячи капсул ЛСД. Так вот пес все их до одной откопал и сожрал. Все две тысячи. Шестьсот тысяч микрограммов. Мы все уже решили, что он отдаст концы, ан нет. Он лишь весь засветился, стал полупрозрачный, что твое привидение, а потом и вообще растворился в воздухе. Только его и видели. Вошел в иное измерение, как объяснил мне мой племяш. Эй, Чени, к ноге, приятель! – С этими словами полузнакомый ковбой наклонился и потрепал любимца по невидимой холке. Аманда отказалась приобрести пса-невидимку за деньги, зато предложила обменять его на четыре своих желания и пару-тройку сновидений. Сегодня днем мы выпустили на волю блох. Хм-м. Вас не удивляет, что автор испытывал странные чувства, пока тюкал на машинке это предложение? Например, у него было такое ощущение, будто он украл строчку из «Тропика Рака» Генри Миллера. Помните? «Вчера вечером Борис обнаружил вшей. Пришлось побрить ему подмышки, но даже после этого чесотка не прекратилась». Так начинается «Тропик Рака». С тем же успехом Миллер мог бы написать «Сегодня днем мы выпустили на волю блох». Первоначально план Аманды состоял в том, чтобы отправить их авиапочтой одной своей приятельнице в Палм-Спрингс. Почему он не удался, писателю не до конца понятно. Тем не менее Аманда не отказалась от намерения переправить блох почтой хотя бы куда-нибудь и в конце концов отправила их в «Журнал Лепидоптеры». Отправила в заранее проштампованном конверте с готовым адресом – Эл снабжал ее ими на тот случай, если Аманде захочется опубликовать свои (скорее улетные, нежели научные) мысли о бабочках на страницах его издания. «Дорогой Эл, позаботься о моих блохах», – изящно выводила она на сиреневой бумаге трепетной рукой, подобно шелковистому хвосту ласточки. Как удалось отправить этот конверт – отдельная история, однако ваш покорный слуга постарается быть краток. В течение последних пяти дней всю поступавшую в придорожную зверинец корреспонденцию перехватывали федералы. Один из них ежедневно выходил почтальону навстречу и, прежде чем положить Аманде на кухонный стол, тщательнейшим образом все просматривал. Однако сегодня навстречу почтальону выпорхнула сама Аманда. Легкой, стремительной походкой она вышла к нему и взяла из рук письма (как оказалось, счета), прежде чем цэрэушник сообразил, что у нее на уме. «Немедленно дайте их мне!» – рявкнул агент и шагнул к ней ближе – с таким же видом молоток целится по шапке гвоздя. «Пожалуйста», – ответила Аманда и сунула конверты цэрэушнику в лицо, а сама тем временем другой рукой передала почтальону «блохограмму». Это была старая как мир ловкость рук, ну, может, не столь ловкая, как у фокусника в цирке, но она сработала. Пока агент ЦРУ разглядывал счет за сосиски, пытаясь обнаружить в нем зашифрованное послание, его гораздо менее зловещий коллега по государственной службе с невинным видом удалился, унося с собой злосчастный конверт. Однако даже после того как эта смелая, если не сказать авантюрная, операция по спасению блох удалась, у автора остались некие дурные предчувствия. Но Аманда успокоила его, что блохи теперь в безопасности и по пути на новое место жительства им ничего не грозит. Что ж, может, оно и так. Если читатель когда-либо пытался раздавить это верткое насекомое между большим и указательным пальцами, он наверняка знает: у блох такая крепкая броня, что раздавить их в принципе невозможно. Более того, блохи могут неделями обходиться без пищи – то есть без кровушки, так что, если Эл по прибытии накормит их обедом, с голоду они не умрут. Конверт Эла большой и вместительный, и кислорода его пассажирам тоже должно хватить. Что ж, пока все прекрасно. Но конверт был не авиа, а пароход до Суэца (а это, не надо забывать, как-никак другое полушарие) дойдет не раньше Рождества. Для блох, путешествующих в простом коричневом конверте, это будет не плавание, а сущий ад, особенно для тех, что привыкли к веселой цирковой жизни. И даже если они вынесут тяготы долгого, изнурительного пути, то вполне могут умереть со скуки. – Вряд ли, – возразила Аманда, напомнив автору, что блоху по праву прозвали «сексуальным гигантом животного мира». Пусть сама она букашка крошечная, зато размерам либидо этой малютки позавидовал бы даже кит. Кстати сказать, в пропорциональном отношении – и размерам гениталий тоже. Совокупляются блохи часто и подолгу – в среднем по три часа, а если их страсть распалить, то часов до девяти кряду. – Нет, наши маленькие друзья найдут, чем заняться во время долгого путешествия, – заверила автора Аманда. Счастливого пути, милые сексуальные гиганты! Джесси Джеймс – по гороскопу Дева. И стал преступником от безвыходности ситуации. Белль Старр – Водолей. И стала преступницей, потому что была ужасно уродлива, а это был единственный способ с кем-то потрахаться. Билли Кид был Стрелец. И стал преступником просто потехи ради. Новый Придорожный Аттракцион – тоже Стрелец. Только прошу вас, не делайте скоропалительных выводов. Поскольку Маркс Марвеллос питал интерес к религии – а также поскольку он очень быстро завоевал если не уважение, то хотя бы доверие Зиллеров, – они решили посвятить его в тайные подвиги Плаки Перселла. Однажды вечером после закрытия зверинца хозяева сунули ему в руку пухлую пачку писем, перевязанных жирафьей кожей. – Вернете утром, – сказали они Марксу. Свет горел в его крохотной комнатушке над гаражом всю ночь. Разумеется, это еще не значит, что Маркс читал послания до самого утра. Но ему приходилось после каждого прочитанного письма делать передышку, чтобы немного привести в порядок свою нервную систему и отскоблить сознание от звезд. Читатель уже имел возможность познакомиться с первыми письмами Плаки, и автор не видит смысла приводить их еще раз. Вместо этого позвольте воспроизвести несколько более позднюю корреспонденцию, которую в ту ночь просматривал Маркс Марвеллос. Дорогие Джон Пол, Аманда и K°. (Я понимаю, что Тор еще не умеет читать, а вот о Мон Куле сказать затрудняюсь.) Прежде всего хочу поблагодарить вас за праздничные подарки. Одно слово – вкуснятина. Приготовленное Амандой печенье еще раз подтвердило свою репутацию – и во рту, и в желудке, и в мозгу. Улетел, как когда-то в старое доброе время, прямо у себя в келье, с крошками на губах и шаровыми молниями в глазах – вау! Упаковку вы тоже ловко придумали, ни один из этих подозрительных ублюдков ни о чем не догадался. Скажите, кто для вас отправил посылку из Техаса? Не иначе, как Атомная Филлис. Жаль, что ее саму нельзя было отправить заодно в той же посылке с вашими подарками. Тогда бы я предпочел старушку Филлис печенью. Как бы мне хотелось сказать, что без вашего подарка Рождество было бы не в кайф, но, к добру или не к добру, это не так. Особенно если учесть мое настроение в последнее время (а также мою удаленность от друзей и близких), вы, наверное, ужасно удивитесь, если я скажу вам, что Рождество было улетное – и без ваших кулинарных наворотов. Но провалиться мне на месте, если я лгу. Сами знаете, этот Рысий Ручей уже сидит у меня в печенках. Я три месяца вынужден косить под монаха, и так устал, и – как ни парадоксально – в то же время мне так надоело маяться без дела, не говоря уже о бабах. В общем, вы меня понимаете. Но что еще хуже, мое отвращение к этим головорезам в сутанах растет с каждым часом. Каждый день я узнаю об очередном гнусном заговоре, который эти набожные свиньи пытаются провернуть или уже провернули. Когда-то, когда я слышал от них подобные похвальбы, у меня все закипало внутри, но теперь мне просто становится грустно, радость жизни покидает меня, как если бы я забыл уплатить по счету, и компания – поставщик хорошего настроения взяла и отключила рубильник. Позвольте мне перечислить ряд вещей, и вам самим все станет ясно и понятно. [В этом месте, тарахтя и вихляя туда-сюда так, что невольно на ум приходит раздолбанный железный конь какого-нибудь Ангела Ада, Плаки повествует – с разной степенью полноты и с разным количеством подробностей – о некоторых сторонах деятельности Общества Фелиситатора, о которых еще не сообщал. В конце концов, промучившись добрых полчаса сомнениями относительно того, что оставлять, а что выкинуть из этой сбивчивой эпистолы, автор решил не включать в повествование кое-какие детали. То, что тайный католический монашеский орден, известный как Общество Фелиситатора, – зловещая организация, которая занимается шпионажем и запугиванием граждан и готовит террористов, – на страницах этой книги говорилось, причем, надеюсь, со всей убедительностью, уже не раз. Если же читатель желает знать дальнейшие подробности, или если он питает повышенный интерес к тому, что творится в Латинской Америке – а там Общество Фелиситатора вместе с Церковью и диктаторскими режимами исполняет роль держиморды, – то пусть сам и занимается поисками нужной ему информации. Не сомневаюсь, после того, как нитка с четками лопнула и бусины просыпались на пол, найдется не один десяток желающих лягнуть Католическую Церковь; кто-то наверняка затеет что-то вроде расследования деятельности фелиситаторов, чтобы мир ужаснулся их козням. Увы, ваш покорный слуга таких целей перед собой не ставит. Из того, что ему известно, вполне может статься, что фелиситаторы такие же образцовые монахи, как Синяя Борода – образцовый французский муж. Однако у автора и в мыслях нет уходить в сторону от трудных вопросов. Просто он с самого начала хочет дать понять, что не питает предубеждения ни против какой религии, народа, расы или страны. Ведь под сенью гигантской венской сосиски фанатизму и озлобленности нет места. Так что информация, способная повредить той или иной религии, будет приводиться только в том случае, если она имеет непосредственное отношение к истории с Телом. Автор же, в свою очередь, постарается отнестись к Святому престолу с той же мерой доброжелательности, какую Почти Нормальный Джимми продемонстрировал в отношении Пекина, когда, узнав о китайской оккупации Тибета, ограничился риторическим вопросом: «Что еще можно ожидать от народа, который изобрел горчицу и порох?» И вот теперь, унылым днем, когда низкое серое небо цепляется за Скагитские холмы наподобие того, как Трансильвания цепляется за устаревшие карты Европы, давайте вновь вернемся к Рождественскому посланию Плаки Перселла.] Итак, когда я узнал, каково будет мое очередное задание, я решил завязать. Я был сыт всем этим по горло. Я уже почти решил для себя где-то за неделю до Рождества, что уничтожу это змеиное гнездо до самого основания. Сейчас здесь, не считая главного мясника отца Гутштадта и меня, всего одиннадцать монахов. Остальные разъехались на выполнение заданий – кто шпионит, кто собирает досье на отца Гроппи из Милуоки и других христиан, у кого «сердце истекает кровью». Ате, кто остался в монастырских стенах, по-видимому, считаются элитой, мы – суровые исполнители божьей воли. Вот я и подумал, а не взять ли мне факел и не исполнить ли божью волю по отношению к ее исполнителям? Уверен, что мог бы это сделать в такое время суток, когда все эти шакалы сидят по своим норам. Нет, действительно, почему бы разом с ними не покончить? Ведь право называться людьми они утратили уже давно – стараниями своих наставников из Рима. Они не более чем роботы, запрограммированные на убийство. Я бы мог одним махом уничтожить элитные силы Ватикана, включая и этого бывшего нациста Гутштадта, и кое-что из бесценного шпионского оборудования – и все одним чирком спички. Мог бы. Но надо ли? И хватит ли смелости? Уверен, мое решение скорее всего было бы положительным, и Рождество стало бы той самой датой, но так уж получилось, что мне пришлось дать моим планам задний ход или по крайней мере изменить или отложить их до лучших времен, потому что к нам сюда на праздники прибыла группа очень даже милых гостей. Сестра Хилари, сестра Элизабет и брат Бруно, все трое – канадцы, члены одного ордена, который какое-то время назад окормлял в Калифорнии души эмигрантов из Мексики. Всем троим велели временно уехать из Калифорнии и заняться изучением условий существования индейцев Северо-Запада. Они уже успели изучить жизнь таких племен, как Орегон и чинуки в южной части штата Вашингтон, и сейчас занимались резервацией кинолтов возле Хамптьюлипса, откуда им разрешили на праздники съездить домой повидаться с родными. Но куда им уезжать, если «семья» для них – сестры и братья во Христе. Они откуда-то узнали, что мы сидим тут в гордом одиночестве по соседству с Рысьим Ручьем, и решили из благородных побуждений составить нам на праздники компанию. Прибыли они к нам не с пустыми руками, а принесли с собой апельсинов, индеек и три самые широкие искренние улыбки, каких я не видел даже на банках супа «Кэмпбелл». В своих капюшонах они почему-то показались мне похожими на три черные палатки, и мне тотчас захотелось заползти под одну из них и выкурить кальян с их улыбками. Я серьезно, это такие милые, приветливые люди. Мне даже стало за них страшно. Ведь они как раз из числа тех, кого фелиситаторы поставили себе целью уничтожить, – самых мягких, самых добросердечных. А тут они сами явились сюда, словно глупые мухи на цветок росянки. Я не на шутку перепугался за их жизни. Но нет, старый лис Гутштадт знал, как повести себя в такой ситуации. Он не дурак некстати будить подозрения – наоборот, встретил эти наивные души с распростертыми объятиями. Видели бы вы этого гнусного лицемера – само гостеприимство' Ну прямо-таки Санта Клаус собственной персоной. Казалось, еще немного – и из жопы у него полезет сливовый пудинг, а ссать он начнет яичным грогом. Принес лучший коньяк, сигары, вино. Правда, сначала заставил нас убрать с глаз подальше радиопередатчик и оружие, после чего мы повеселились на славу. Когда я вам написал, что сестры и брат Бруно – наивные души, я вовсе не имел в виду, чтоони какие-то блаженные простачки. Нет, они немало поездили по свету, немало чего повидали. В Калифорнии землевладельцы осыпали их проклятиями и угрожали расправой, в Миссисипи брата Бруно как-то раз избили, в сестру Хилари стреляли. Все трое знают не понаслышке, каково это – обходиться дешевой жратвой, спать на набитых соломой матрасах и терпеть всяческие лишения. Но это сильные люди – сильные духом и в то же время кроткие и прекрасные. В особенности сестра Хилари. Чем-то она напоминала мне утренний образ Ингрид Бергман, запечатленный глазами лебедя. Я мог подолгу любоваться, как она, перебирая четки, читает молитвы – наверное, с таким же упоением пустая пивная банка слушает океанский прибой. Меня так и подмывало на цыпочках подкрасться к ней и поцеловать в щеку. Она, пожалуй, единственная женщина, которую мне хотелось поцеловать, не запустив при этом ей руку под юбку. Ну, может, еще мать или сестры. Нет, за сестер я не ручаюсь. На второй день их пребывания у нас я наехал на сестру Хилари, причем не слишком вежливо. А все потому, что какое-то время я сам провел в трудовом лагере для всяких там мексиканцев. Нас еще гоняли собирать яблоки, виноград и хмель. Так что я не понаслышке знаю, что по пятницам там у них лото с призами от Католической Церкви. Так эти несчастные оборванцы-чиканос, которым и жрать-то нечего, и задница полуголая светится, готовы спустить половину, если не больше, своего недельного заработка на это гребаное лото. И что им светит в качестве выигрыша? Аляповатые гипсовые статуэтки Девы Марии! Сам видел. Не верите мне – спросите любого, кто гнул спину на уборке фруктов! Вот я и наехал из-за чертового лото на сестру Хилари, и она признала, что действительно это нехорошо. Нет, она и слова дурного не сказала в адрес Церкви, лишь тихо призналась, что в некоторых областях человеческого бытия Христос мало уделяет внимания бедным, и ей самой от этого очень даже грустно; мне же было хорошо видно, что она с трудом сдерживает слезы. Мне стало так стыдно, я ощутил себя таким ничтожеством, что весь сжался. Не преувеличиваю, вздумай я сесть в малолитражку-«фольксваген», мне точно понадобилась бы трехметровая лестница. В сочельник отец Гутштадт отслужил полуночную мессу. Раньше я в таких развлечениях не участвовал, но мне показалось, что он не схалтурил. Правда, его латинский под стать его английскому, такой же тяжеловесный, если не хуже. Существительные напоминали мне свинцовые ядра, а глаголы – глаголы не под силу было бы сдвинуть с места даже паре дюжих мужиков. Готов поспорить, это была массивная месса; позволю даже такое сравнение – месса высшей весовой категории. До сих пор удивляюсь, как это мы не провалились в тартарары под ее тяжестью. После нее мы с сестрой Хилари вышли на улицу, чтобы полюбоваться на Звезду Востока. Ночь была прохладная, но безветренная, и мы уселись на бревно и принялись смотреть на звезды. Сквозь тучи пробилась луна, ее луч упал на обручальное кольцо сестры Хилари. И тогда я вспомнил – она же обручена с Иисусом Христом. Да-да, обручена с идеей всеобщей любви и братства. Причем это не умозрительные интеллектуальные узы, не эмоциональная привязанность, но узы подлинного брака – она жила с ним, спала с ним, он наполнял ее собой, она была частью его самого и одним с ним целым, как наедине с собой, так и на людях; ради него она полюбила бедность, помногу трудилась, носила некрасивую одежду и рисковала собственной жизнью. Это была невеста Любви, жена, что делит ложе с Миром, стирает ему трусы и готовит сандвичи, чтобы он взял их с собой на работу. Не красавица, не модница и с головой не все в порядке, зато верная. Она сидела на замшелом бревне, и от нее словно струился свет, и лунные лучи слетались к ней, как птицы к святому Франциску. Со стороны смотреть – истинное чудо божье. И в тот момент мне стало ясно, как искажено мое собственное мышление. Я был исполнен ненавистью и отвращением к католичеству. Я проделал путь от пассивного сопротивления к активному неприятию. Я спал и видел его крах. Я рисовал себе картины окончательного крушения его тирании. Но мне и в голову не приходило, что католичество как целое – это нечто совсем иное, ведь сестра Хилари тоже была частью этого целого. И не одна, а многие сотни, если не тысячи таких, как она. Как же быть с ними? Как быть с их самоотверженными, исполненными любви и мужества сердцами? История католической церкви написана на обугленных страницах и обильно полита кровью. Это история инквизиции и геноцида, чисток и извращений, бредовых видений и резни. Все так. Но по тем же пропитанным кровью страницам вереницей идут святые в сияющих нимбах, сея вокруг себя искры любви. Какие великие просвещенные души свихнулись на служении Вечности! Какой кайф ловили они, какой Божественной Силой преисполнялись, целуя тех, кто преследовал их, благословляя тех, кто обрекал их на смерть? Как же быть с этими римско-католическими буддами, христианско-индуистскими вишну, чьи незлобивые сердца и есть истинные сокровища Ватикана? И тогда я прозрел: католичество – это дуализм добра и зла, микрокосм светского общества. Как можно ненавидеть общество – ведь и в нем мы встречаем индивидов любящих и достойных любви. Точно так же я проникся ненавистью не к Церкви, потому что у Церкви были самоотверженность и просветленность многих священников, монахинь, святых. Иными словами, я в ней ненавидел то же самое, что ненавидел и в обществе в целом. Мне были ненавистны тираны. Падкие до власти себялюбцы. Закоснелые догматики. Алчные, ущербные, бесполые святоши, которые хотели бы подмять под себя всех и вся. И пока мы просто живем в свое удовольствие – пробуем, балуемся, обнимаемся, целуемся, ловим кайф и взрослеем, – они только и знают, что прибирают к рукам все подряд. Глядишь, их щупальца уже обвивают все вокруг – правительство, экономику, школы, газеты и журналы, искусство и даже религиозные институты. Те, кто жаждет власти, кто не может жить без законов и прочих нездоровых абстракций, кто жаждет править, повелевать, указывать, казнить и миловать. Эти люди – говно из вонючего кишечника Молоха, не знающие любви, до смерти страшащиеся смерти и потому ненавидящие жизнь. Они боятся всего, что живет своей жизнью, не подчиняясь никаким законам, всего, что находится в вечном движении, что меняется по собственной воле, – иными словами, как когда-то выразилась Аманда, они боятся природы, они боятся жизни. Они отринули жизнь, а отринув ее, отринули самого Бога. Все эти президенты, губернаторы, мэры, генералы, начальники полицейских департаментов, главы компаний. Злокозненные кардиналы, заплывшие жиром епископы и тощие монсеньоры-мастурбаторы. Вот кто самые перепуганные и в то же время самые страшные хищники из тех, что рыщут, подкарауливая жертву, по нашей планете. Не ведающие любви, жадные до власти, эти педики разрушают все, что дышит мудростью, красотой и свободой. Самое же невероятное их извращение в том, что они это делают во имя Иисуса, который есть мир, и Бога, который есть любовь. Быть игрушкой чужой воли – вот самая страшная психическая травма, которой мы подвергаемся от рождения до смерти. Надеюсь, ты со мной согласишься, Аманда. Никто не любит, когда им командуют. Можно, конечно, возразить, что тираны падки до власти. Но это не так. Они просто используют ее для того, чтобы отомстить тем, кто возложил эту власть на их плечи. С первых мгновений своей жизни человеческое существо слышит приказы вроде «Прекрати, а не то отшлепаю тебя по мягкому месту». И его пока еще бессознательное «Я» начинает потихоньку готовиться к бунту. Нередко этот протест направлен не на того, на кого надо, и цикл «тирания – бунт» повторяется заново. Иногда это выливается в такие виды деятельности, которые общество определяет как преступление либо помешательство. Я сам прошел этот разрушительный путь, поэтому знаю, что говорю. Именно таким действиям анархия и обязана своей дурной репутацией. Итак, в ту лунную рождественскую ночья принял решение. Я подумал, что если Церковь способна породить таких людей, как сестра Хилари и ее друзья, и они, пусть довольно слепо, этой Церкви служат, то, значит, сама Церковь еще способна действовать во благо людям. Господи, я случайно не заговариваюсь? И если Церковь еще не растеряла всю ту таинственную силу, что заключена в ее бархатном сердце, то, значит, еще как-то можно помочь ей выпустить эту силу на волю. И вот он я – не-като-лик-анти-католик Плаки Перселл – заброшен в самое логово самой жизнененавистнической части римских властолюбцев. Быть может (всего лишь – быть может), я смогу что-то сделать. Но что? Черт, сам не знаю. Но должен же я что-то придумать, должна же подвернуться какая-то непредвиденная возможность, которая поможет мне сдвинуть вес католичества в сторону таких людей, как сестра Хилари. Может, мне удастся совершить нечто более позитивное, чем кремация десятка злокозненных схимников. По крайней мере меня не убудет, если я пооколачиваюсь здесь еще какое-то время и все хорошенько выясню. В случае же неудачи подпустить красного петуха я успею всегда. Собственно, я к чему клоню, друзья мои, – не спешите затариваться пивом. По всей видимости, я застряну в этой змеиной норе еще на несколько месяцев. Возможно, здесь мне самому придет крышка, но не будет ли в этом и некой искупительной иронии? Вы только представьте – старый похабник Перселл встретит свою смерть, потому что сдержал безмолвную клятву, данную им девственнице-монахине? Еще раз спасибо за улетное печенье. Вам воздастся. Но не в этой жизни, а в той, как и положено у нас, христиан. Хе-хе. Желаю вам удачи с вашими сосисками – и теми, что уже отдали концы, и теми, что еще трепыхаются. Следующие три или четыре письма были не столь велеречивы. Новые планы Перселла пока еще не обрели плоть. Единственным крупным событием в обители было освобождение сексуальной энергии новоиспеченного брата Далласа. Плаки познакомился с пятнадцатилетней индейской девушкой из племени кинолтов – она жила примерно в трех милях от монастыря, в одной хижине со своим алкоголиком-папашей. Дружба монаха и индианки стала поводом для довольно скабрезных пассажей в корреспонденции Плаки. Однако, если не считать этой любовной истории, мы мало что можем узнать для себя нового о жизни монахов из Общества Фелиситаторов и их гнусных деяниях. Несмотря на плотские утехи, которые дарила ему несовершеннолетняя возлюбленная, Перселл вновь заскучал. И даже начал строить планы побега. Зато на настроении Маркса Марвеллоса спад энтузиазма у Плаки ничуть не сказался. Маркс как читал запоем эту уже почти нечитабельную хронику, так и продолжал читать и никак не мог оторваться. В самом низу пачки, прилипнув к жирафьей коже полоской клея, обнаружился самый тонкий конверт. Маркс уже горел предвкушением развязки. Увы, он ошибся. На клочке бумаги химическим карандашом было накарябано следующее: – Вы не едите мяса, – заметил Маркс Марвеллос. (Произошло это неделю спустя после чтения писем Плаки Перселла, и страдающий раздвоенностью молодой ученый смог наконец поговорить о чем-то еще.) – Нет, не ем, – ответила Аманда. – А Джон Пол ест. – Угу, ест. Поглощать другие виды он считает эволюционным долгом человека. Но мой муж никогда не убьет никакой твари, если не собирается ее съесть. – Что ж, похвальный принцип, – признал Маркс Марвеллос. – Если бы все поступали так, как он, на земле было бы куда меньше убийств и никаких войн. – Зато развелись бы каннибалы, – подвела итог Аманда. Они с Мон Кулом под раскидистым кедром перебрасывались красным футбольным мячом. Бабуин чем-то напомнил Марксу одного известного полузащитника, которого он как-то раз видел по телевизору. – Но вы даже не прикасаетесь к мясу. – Ошибаетесь, я только тем и занимаюсь, – игриво произнесла Аманда. Она опустила ресницы и провела кончиком языка по губам. Марвеллос залился краской. – Вы знаете, о чем я. – Конечно, – рассмеялась Аманда. – Я не потребляю мяса в пищу. Этот пример мне подали те, кого я искренне уважаю, причем уже не одно тысячелетие назад. – Корова превратилась для индусов в священный символ, потому что давала молоко, лепешки и шкуры, – заметил Маркс Марвеллос. И принялся развенчивать духовные основы вегетарианства. Если читатель внимателен, он вспомнит, что автор уже приводил его доводы раньше. Аманда ответила не сразу (она прошла мимо вольера, в котором сидел кривоногий петух, чтобы взять у Мон Кула мяч), но было видно, что по ее убеждениям нанесен удар. На закате Аманда вошла в транс. И вышла из него как раз к ужину. – Вы правы, Маркс Марвеллос, – объявила она. – С духовной точки зрения, поедать животных столь же правильно, как и питаться растениями. – Вот это да, – самодовольно ухмыльнулся Маркс. – Вы увидели свет. А теперь прошу вас, угощайтесь. – И он подал ей тарелку с сосисками. – Нет, – отказалась Аманда. – Я все равно не возьму в рот мяса. С кармической точки зрения, плотоядность можно принять, а вот бойни – никак. Кроме того, если животное погибло насильственной смертью, оно находилось в состоянии паники или испуга. Страх же способствует выбросу в кровь гормонов, которые затем переносятся в мышечные волокна. Когда вы едите мясо, вместе с ним вы поглощаете и страх, которым было объято животное. Я бы не хотела засорять свой организм страхом. С этими словами она положила себе на тарелку бутоны одуванчика. Маркс не знал, что на это ответить. – Но ведь вы только что сказали, что в духовном смысле мясо есть не возбраняется. – Разумеется, – согласилась Аманда. – На более высоких уровнях сознания все сущее едино. Там нет никакой разницы между животными, растениями и минералами. Все сливается воедино в океане энергии и света. Маркс Марвеллос попытался представить себе сливающиеся с Абсолютом сосиски. И хотя они были пухлые и пассивные, словно маленькие Будды, так ничего и не представил. – Будьте добры, передайте мне горчицу, – вот и все, что сказал он. Над долиной Скагит выщипанной бровью повисло июньское утро, унылое и серое. Почему-то почтальон задержался у почтового ящика «Мемориального заповедника хот-дога дикой природы им. капитана Кендрика» чуть дольше обычного. Сей факт вызвал в придорожном заведении взрыв активности – хотя никто не говорил этого вслух, каждый взрослый обитатель заповедника с нетерпением ожидал весточки из Ватикана. Семейная сцена. Плаки Перселл в обнимку с Папой. Зиллер был занят тем, что протирал муху цеце, и подоспел к ящику первым. Увы, всеми силами пытаясь скрыть разочарование, он вскоре вернулся, неся в руках счет за воду, июньский номер «Журнала Лепидоптеры» и текущую месячную подборку, которую Аманда заказала в Клубе любителей животных. – Что ж, профессор Марвеллос, – произнесла Аманда. – Вы пробыли у нас почти месяц. Ну так выяснили вы наконец, чем Джон Пол и я занимаемся здесь, на наших, как вы выразились, «психических рубежах»? Аманда задала этот вопрос, не отрываясь от микроскопа, под окуляром которого в этот момент мастерила новый, весь усыпанной блестками костюм для блохи-матадора. – Вы шутите? Как я могу разгадать ваши намерения, если вы соблюдаете жуткую конспирацию? Какая, однако, искренняя пара! Порой у меня такое впечатление, будто я живу под одной крышей с Гретой Гарбо и Говардом Хьюзом, если, конечно, можно себе представить Говарда Хьюза женатым на Грете Гарбо из придорожного зверинца! Вы со своим Зиллером по нескольку раз на дню удаляетесь в свои священные пределы. До меня доносятся звуки, запахи – причем весьма странные, но чем вы там заняты – непонятно. – Но вы наверняка о чем-то – Еще бы! Еще как! – Тогда скажите мне, о чем. Ну пожалуйста. Марксу ужасно нравилось, как она произносила это «пожалуйста». Для него это было сродни звуку зубов аллигатора, впивающегося в голливудскую кровать. – Ладно, скажу только одно слово – свобода. Я почти уверен, что, помимо всего прочего, вы одержимы идеей вернуть утраченную модель бытия, некий всеобъемлющий стиль жизни, когда стираются границы между объектом и субъектом, между естественным и сверхъестественным, между бодрствованием и сновидениями. И это желание развилось у вас в возврат к единству жизни и искусства, жизни и природы, жизни и религии – к ритуальному, мифическому уровню бытия, через который прошли все без исключения человеческие сообщества. И объектом ваших ритуалов, как мне кажется, является освобождение от условностей, которыми опутал себя человек, которыми он приковал себя к неким клишированным образам и стандартным реакциям. Все это досадно сузило – по крайней мере в ваших глазах – возможности его жизненного опыта. Аманда даже присвистнула от восхищения, хотя из-за неровных зубов это получилось не совсем удачно. Скорее просто с силой дунула, как на свечку. – Вот это да! – воскликнула она. – Это надо же сказать такое, да еще и в такую ясную погоду. Мне, например, понадобилась бы гроза, причем невиданной силы. И с градом, чтобы побило горох на поле. Чтобы молнией ударило прямо в большую сосиску. Хотя в такой ситуации – какая разница, что я могла бы сказать. Марвеллос не совсем понял, что она хотела сказать. – Я понятия не имел, что у вас тут случаются такие грозы. Однако, если я вас правильно понял, вы готовы признать, что в моих словах есть доля истины. Это «однако» затесалось в начало второго предложения, словно матрос, по ошибке забредший на чужое судно, и никоим образом не связывало его с первым. Оно скорее было вставлено для красоты речи, чем для связки. – Столь витиеватая речь не может заключать в себе истину, – отозвалась Аманда, продолжая шить блошиный костюм. – Это все равно что спросить, есть ли истина в пасхальных яйцах российской императорской семьи. – Даже не отрываясь от микроскопа, она поняла, что Маркс разочарован ее ответом, и поспешила добавить: – Но я готова признать, что с самого детства питаю к свободеглубочайший интерес. А почему у вас сложилось такое мнение? – Возможно, у вас немало общего с Уильямом Блейком, – предположил Маркс. – Он однажды написал: «Я должен изобрести свои собственные системы, иначе меня поработят чужие». – Не хотелось бы возвращаться к Ватикану и христианку? – откликнулась Аманда (надо сказать, что ей, несмотря на все ее любопытство, уже начинали надоедать бесконечные рассуждения о религии), – но наш друг Плаки Перселл – большой почитатель Уильяма Блейка. По его словам, поневоле восхитишься поэтом, которому на протяжении ста семидесяти пяти лет сходят с рук нескладные рифмы. Пока Аманда ожидала вестей от проказника Плаки, которого жизнь занесла к Святому Престолу, ей самой пришлось столкнуться с христианской этикой. Но предоставим слово Марксу Марвеллосу. Пастор: Аманда: Пастор: Аманда: Пастор: Аманда: Пастор: Лето было какое-то вороватое. Солнце время от времени выглядывало, мелкое и вертлявое, как Микки Руни. В какой-нибудь день ветер приносил с океана глыбы серых туч и разбрасывал по всему небу. А наутро, словно за ночь здесь поработала команда великанов, было ясным-ясно и нигде ни облачка. Лишь бескрайняя голубизна неба. Солнце золотило дремотные болота, воздух был напоен теплом и так тих, что мили за три можно было расслышать барабанную дробь дятла, а за две – верещание белки. Звуки природы доносились поверх рокотания трактора на гороховом поле, даже поверх вечного гула автострады. В четверг солнце жарило до одури. Маркс Марвеллос пришел на площадку автостоянки и присел на корточки (дабы не придавить свой геморрой) рядом с Джоном Полом. По четвергам заведение закрывалось, и Зиллер занимался украшательством дома. Аманда хотела пойти к реке покататься на камерах, но муж попросил ее подождать пару часов, пока он завершит какие-то плотницкие работы. Последние имели отношение не столько к назначению заведения, сколько носили декоративный характер. В результате дом пребывал в состоянии вечной реконструкции и перестройки. Казалось, с ним вечно происходят какие-то метаморфозы и перемещения во времени, и где-то каждые две недели он возникал в новом обличье – в новых размерах, новом цвете, новых формах. Наверное, ученым и художникам никогда не понять друг друга, подумал Маркс, опускаясь на корточки рядом с Зиллером. Какие-то похожие на виноградины шары, которыми Джон Пол украсил здание, показались ему совершенно не к месту, пустая трата времени, материала и сил. Как ни бился Маркс Марвеллос над разгадкой их назначения, так ничего и не придумал. Удастся ли ему когда-либо проникнуть в мысли этого человека? – Джон Пол, – спросил он, – это правда, что однажды ты нарисовал картину на внутренней стороне парашюта? А потом опять его упаковал. И все для того, чтобы тот, кому захотелось бы полюбоваться твоим творением, был вынужден, спускаясь вниз, все время смотреть вверх. Зачет тебе это понадобилось? Зиллер вытер потный лоб куском нигерийской ткани и с видом аборигена, высматривающего добычу, устремил взгляд на прибрежные отмели. – Мне хотелось проверить, насколько тот человек любит искусство, – ответил он с нетипичной для него прямотой. – Мне кажется, что музеям и картинным галереям тоже было бы неплохо устроить у себя нечто подобное. – В таком случае кто бы стал в них ходить? – произнес Маркс. – Скажи, что тебе важнее – качество или количество? Взять, к примеру, химическую лабораторию. Присутствие одного действенного катализатора куда важнее целого десятка веществ, которые не способствуют ходу химической реакции, если вообще не затрудняют ее. – Пожалуй, мне понятно, к чему ты клонишь, – произнес Маркс Марвеллос. – Скажи, кто-нибудь за все это время удосужился посмотреть твою картину? – Да. Одна молодая итальянская графиня заплатила мне за эту честь пятьсот долларов. – Ну и как? – Никак, – отозвался Зиллер. – Парашют не раскрылся. Солнце давно подавало этим двоим сигнал тревоги. Один стоял в полной растерянности, почесывая подбородок. Другой устремил взор на далекие китайские скалы, и на лице его, подобно луизианской черной змее, проползающей по зеленой лужайке кладбища, блуждала улыбка. Предупредительный звонок раздался у них в головах. Еще несколько минут – и Маркс Марвеллос сварится заживо. Проведенное в тропиках детство снабдило Зиллера малой толикой иммунитета, но вскоре и он почувствовал пекло. – Джон Пол, тебя часто называют искателем первоисточника. Скажи, ты всегда занят своими поисками? – Солнечный свет слепил глаза, и Маркс даже прищурился. – Надеюсь, тебе известно, что источником всего живого является солнечный свет. Солнечные лучи посредством фотосинтеза превращаются в химические связи, отвечающие за производство углеводородов и других компонентов тканей, и их энергия непосредственно поддерживает существование растительного и животного мира. Солнечная энергия – источник энергии биологической, в конечном итоге она первоисточник тебя самого. Марвеллос на минуту умолк. Зиллер легонько кивнул и как смотрел, так и продолжил смотреть на запад. – Ты понимаешь, что я хочу сказать? – продолжал Маркс Марвеллос. – Если ты задался целью вернуться к первоисточнику, то рано или поздно тебе придется вернуться на солнце. Маркс произнес эти слова скорее в шутку, а вот Зиллер, кажется, воспринял сказанное всерьез. – Да, – поцедил он сквозь свой арсенал зубов. – Я уже размышлял о том, что мне неизбежно придется вернуться к солнцу. Он по-прежнему не отрывал глаз от горизонта, словно ожидая увидеть там нечто важное. Что-то… или кого-то. Как по-вашему, не могли Зиллер предвидеть появление Тела? Нет, вряд ли. Аманда как-никак ясновидящая. К тому же Тело появилось с другой стороны. Поскольку Маркс Марвеллос спасался от уплаты алиментов, то он не горел особым желанием посетить Маунт-Вернон или Сиэтл. А если к тому же вдруг окажется, что его новые знакомые имеют при себе некие запрещенные к разведению виды растительности, то у него имелись дополнительные основания опасаться этой поездки. От дурных предчувствий голова у бедного Маркса шла кругом. В конечном итоге он удостоился того, что можно определить как «Если за вами следят, если за вашим домом по ночам наблюдают – сохраняйте спокойствие. Попытайтесь воспринимать этих людей как агентов Голливуда, которым поручен поиск новых талантов». – Оно здесь, – объявила Аманда. – Он со стремительностью джунглей открыл глаза и повернулся к жене. На календаре было 5 июля, и Зиллеры проснулись позже обычного. Накануне им пришлось накормить сосисками на несколько сотен клиентов больше, чем в обычные дни. – Оно прибыло, – повторила Аманда. – Я это чувствую. Она соскочила с постели и, набросив серебристый халат, направилась вниз. Где-то посередине лестницы ей повстречался Маркс Марвеллос. Если бы не письмо, которое он держал в руках, если бы не та аура, что исходила от этого письма, он бы наверняка ее облапил. Впервые увидев ее наготу – кстати, отметил про себя Маркс, ей приятно, что он любуется ею, – он моментально ощутил в некоей части тела настоятельный зуд. Аманда прямо-таки источала сексуальность. Сексуальность окружала ее светящимся нимбом. От Аманды не скрылась его эрекция под брюками в клетку – наверное, точно так же Сальвадор Дали обратил внимание на рог носорога (назвав его идеальной логарифмической спиралью). Аманда не смогла устоять перед соблазном пощупать эту нескромную твердость, но едва протянула руку, как Маркс Марвеллос вручил ей письмо. По внешнему краю почтового штемпеля виднелись слова «Citta del Vaticano», а в центре красовалось «Poste Vaticane». Почерк же на конверте принадлежал не кому-нибудь, а Л. Вестминстеру «Плаки» Перселлу собственной персоной. Оставив несчастного Маркса посреди лестницы наедине с его эрекцией, Аманда поспешила назад в спальню. – Ну вот, я же знала, что оно пришло! – объявила она и бросила письмо на постель. – Читай его мне, а я пока оденусь. – Наконец-то брат Даллас дал о себе знать, – невозмутимо произнес Зиллер. Он острым ногтем вскрыл конверт и с видом прорицателя, гадающего на внутренностях петуха, разложил его содержимое на кровати. – Погоди, – сказал Аманда, натягивая трусики. – Пойду позову Маркса. Пусть он тоже послушает. И она пошла звать Маркса Марвеллоса. И привела его. И вот что он услышал. Мои дорогие далекие друзья! Как вы уже поняли, я пишу вам из Ватикана. Ха-ха. Что тут еще скажешь? Было достаточно одного взгляда на это место, и я сдался. Да-да, взял и капитулировал. Какая разница, чего мне больше хотелось – уничтожить Церковь или реформировать ее. Это все равно как если бы муравей попытался перестроить Чикаго или, на худой конец, сровнять его с землей. Как жаль, что вы не могли написать мне, не могли помочь мне избавиться от моих заблуждений! С высоты птичьего полета Ватикан похож на игру в «Монополию», только мраморную. Церкви принадлежит вся собственность между улицей Бордуок и Иллинойс-авеню. В ее же владении по три отеля на каждой улице, поэтому сколько ни кидай она кубик, ей никогда не выпадет «Отправляйся в тюрьму», зато она неизменно загребает себе по двести баксов за ход. А еще с высоты птичьего полета Ватикан ужасно похож на танцевальное уличное шествие, на которое пригласили исключительно библиотеки Нью-Йорка и Филадельфии – те же закопченные неоклассические каменные вместилища мудрости, соединенные величественным променадом, слишком чопорные, чтобы по-настоящему пуститься в пляс. Их охрипшие от долгих веков молчания голоса не способны выдать даже примитивное до-си-до. Ватикан похож на «Диснейленд» для зомби и на переодетого гомика. Позднее я стоял на площади Святого Петра перед каменной громадой собора. В вышине плыл колокольный звон, вокруг меня бархатными волнами маршировали гвардейцы, где-то в чреве цитадели Папа читал итальянское издание «Уолл-стрит джорнэл», одновременно золотой вилочкой поглощая икру, – и я сложил оружие. Что еще мне оставалось? Вполне объяснимо, когда кто-то видит возможности решительных действий, столкнувшись в заброшенном монастыре с крошечной группкой христианских наци. Но здесь, в самом сердце матери-церкви, начинаешь понимать, насколько она велика, насколько богата, сильна и неуязвима. Так к чему дергаться? Можно, конечно, стрелять в солнце горохом, если кто-то узреет в этом романтический жест, но лично мне это неинтересно. Так что Католическая Церковь и дальше будет обращать мир в католичество. Ну и что? Коммунизм только тем и занят, что пытается превратить мир в одну большую коммуну, а капитализм – его капитализировать. Пусть себе дерутся между собой. Какое мне дело? Меня это не касается. У меня своя собственная жизнь. Теперь мне почему-то кажется, что вы уже давно исповедуете эту философию. Черт. Ну почему до меня раньше не дошло! Ладно, как бы то ни было, все равно ужасно прикольно, что я оказался именно здесь. Более того, я занимаю в Ватикане очень даже привилегированную должность. И поэтому решил, что будет куда разумней не брать в голову и оттянуться, насколько это возможно. Уж если играть, то играть по-крупному. Однако через пару дней после того, как я прибыл сюда, я обнаружил кое-что такое, что заронило в меня крохотулечную надежду. Оказалось, что Церковь не так уж и неуязвима. И даже не потому, что здесь имеются свой суд или тюрьма, которая выходит прямо на площадь Святого Петра. Хотя, сказать по правде, я не ожидал, что Ватикан испытывает потребность в учреждениях подобного рода. В принципе суды и тюрьмы в моем сознании уже так давно ассоциировались с церквями, что наличие их у Святого Престола не слишком меня удивило. Нет, истинная трещина в броне матери-церкви пролегает в другом месте. Это турникеты. В 1956 году Ватикан установил в своих канцеляриях сорок турникетов для работников. Сегодня их около шестидесяти. В официальном комментарии говорилось, что у многих сотрудников Ватикана «вошло в привычку опаздывать на работу, не выходить на нее без уважительных причин либо раньше времени покидать рабочее место, и установка турникетов вызвана необходимостью борьбы с нарушениями дисциплины». От унизительной обязанности отмечаться на проходной утром и вечером освобождены лишь, как явствует из инструкции, «кардиналы – секретари конгрегации, епископы – главы других подразделений, и швейцарские гвардейцы» (разумеется, мы, братья-фелиситаторы, тоже не обязаны нигде отмечаться – с той разницей, что нашего ордена как бы официально не существует). Позвольте спросить вас: если Церковь заставляет своих священников отмечаться на проходной, если она вынуждена признать, что ее служители, забив на все обеты, так и норовят потихоньку улизнуть с работы, опоздать или не явиться вовсе, не кажется ли вам, что у такой Церкви мягкое уязвимое брюхо? Вы можете представить себе, как Христос отмечает на проходной пропуск? Будь оно так, кто знает, может, он и не отбыл бы «раньше времени» на небеса. Тут на каждом шагу можно услышать, будто Церковь стоит незыблемо, ибо в ее основании твердая скала. Однако сдается мне, что это далеко не так. Я что хочу сказать: покажите мне Церковь с турникетами для священников, и я покажу вам Церковь, утратившую свой духовный заряд. Дайте мне рычаг подлинней и хорошую точку опоры, и я повалю ее. (– Перселлу незачем валить ее, – прервал Зиллера Маркс Марвеллос. – Похоже на то, что скоро она рухнет сама.) Правда, пока что никто не вложил мне в руки рычаг и не указал точку опоры, однако пока в мои планы не входит повалить этого колосса. Однако всякий раз, когда мне случается проходить мимо этих турникетов, я улыбаюсь, потому что знаю – самый большой клуб козлов Господа Бога дал трещину. Здесь, в Ватикане, все постепенно меняется, и многих из моих братьев это приводит в ужас, однако я затрудняюсь сказать, к добру все эти перемены или нет. С одной стороны, Папа потихоньку поумерил роскошь. Совсем недавно он распорядился, чтобы кардиналы, епископы и прочие монсеньоры наряжались поскромнее, без излишеств. Первым делом велено было отказаться от красных башмаков с серебряными пряжками, шляп, поясов, кистей, накидок и отороченных горностаем плащей. Распоряжением Папы обращение «монсеньор» было введено также по отношению к кардиналам и епископам, вместо прежнего «ваше высокопреосвященство». В результате роскоши и помпезности вокруг поубавилось. Но до истинной скромности еще далеко. Повсюду видишь золото и серебро, драгоценные камни, огромные лимузины и бесценные произведения искусства. Если продать хотя бы треть этих сокровищ, можно было бы кормить всех голодных в Европе до конца столетия. И как вы уже, должно быть, заметили, со своего гардероба Папа не срезал ни единой рюшки. Пару лет назад специальным папским декретом было предписано провести инвентаризацию перечня святых. В результате из литургического календаря вышвырнули около сорока чуваков, главным образом потому, что их отродясь не бывало – так сказать, изобретение фанатиков и торговцев сувенирами. Среди тех, кому дали под зад коленкой, и святой Христофор, закадычный приятель моряков, путешественников, астронавтов и велогонщиков. Честно сказать, тут у нас в катакомбах втихаря поговаривают, что многие из тех, кто пользуется в Католической Церкви влиянием, в том числе и члены Общества Фелиситаторов, ужасно недовольны этими нововведениями. Тем не менее прошел слух, что Папа был вынужден пойти на эти меры, чтобы обелить Церковь в глазах широкой публики, обвиняющей ее в показной роскоши и лицемерии. (Тут Маркс Марвеллос снова не удержался от комментария, заявив, что реформы эти – последние трепыхания обреченного на смерть общественного института, и от них мало проку. Аманда, которая в этот момент прикалывала к волосам фиалки, сердито посмотрела на него, и Маркс прикусил язык. Да, иногда нашего друга-ученого явно заносит.) И вот он я, карябаю по сто слов в минуту о внутренних проблемах Католической Церкви, хотя вам, ребята, все это, можно сказать, до лампочки. Вы уж извините, я вас тут уже, наверное, притомил, но фишка в том, что с того самого идиотского эпизода, в результате которого я превратился в брата Далласа, я почему-то начал зацикливаться на церковных проблемах. Но это пройдет. Я все время говорю себе, что это пройдет. В один прекрасный день я вновь стану лихо приторговывать дурью и окормлять души моей обторчавшейся паствы. А пока я на все сто использую мое новое положение – такой халявы, как у меня, нет ни у единой живой души на нашем земном шарике. И если у вас найдется хотя бы крупица любопытства, то я готов выводить свои каракули и дальше. Еще несколько лет назад Ватикан держал четыре подразделения военных и полиции (четыре Тем самым он способствовал укреплению позиций Общества Фелиситаторов. Если раньше мы в основном были заняты тушением очагов инакомыслия в других странах, то теперь затаились под сенью самого золотого трона. Угодливый тип, что сбивает вам шоколадное мороженое в ватиканском кафетерии, может вполне оказаться спецом по ядам, тем самым агентом 007, который в Лондоне подсунул Адлаю Стивенсону пилюлю якобы от сердечного приступа. Восторженный ротозей-турист, что трещит кинокамерой у Ворот Святой Анны, вполне возможно, снимает на пленку потенциальных нарушителей порядка. Я пишу «возможно», потому что даже я не смог бы точно сказать. Все, что мне здесь известно, это моя работа, и она связана с военным корпусом, который Папа предпочел не распускать, а именно – с допотопной и живописной швейцарской гвардией. Пятьдесят шесть чуваков швейцарских гвардейцев расхаживают в панталонах и лосинах синего, красного и желтого цвета. На них серебряные кирасы и средневековые шлемы. Вооружены они алебардами в духе пятнадцатого века – этакими длинными шестами с топором и пикой на конце. Как вы уже, должно быть, поняли, это главным образом показуха. Ну или была показуха. Поскольку всем другим папским солдатам дали под зад коленом, а присутствие фелиситаторов, каким бы мощным оно ни было, не афишируется – причем не только для широкой публики, но и для тех, кто работает в Ватикане, – то вся тяжесть по защите Святого Престола ложится на прикрытые маскарадным костюмом плечи бывших алтарных мальчиков, выписанных сюда из Швейцарии. Ну а поскольку инакомыслие в Ватикане сегодня цветет пышным цветом и такой сильной внутренней оппозиции он не знал уже многие десятилетия, то Папа вместе со своими корешами теоретически угодил в весьма необычную для себя ситуацию, когда его отовсюду подстерегает опасность. (В прошлом году во время визита в Азию Папу охраняли силы безопасности в количестве двенадцати тысяч человек, но даже тогда он едва не пал в Маниле от рук убийцы.) Угроза демонстраций – если не против одного, то против другого, – сделалась теперь постоянной. Так что существует вполне реальная возможность, что швейцарских гвардейцев придется в скором будущем задействовать для разгона беспорядков, даже если эти беспорядки и сведутся к сидячей забастовке на площади Святого Петра. С какими смачными подробностями живописала бы такую расправу пресса! А паломники, а туристы – вот для кого это было бы зрелище! Вы только представьте себе: потешные солдатики в средневековом прикиде рубят и колют своими допотопными алебардами мирных пикетчиков. Уверен, будь это действительно мирная акция протеста, пресса не пожалела бы черной краски. Куда красивей и без лишнего шума было пустить в ход боевые искусства. Одно быстрое и почти незаметное движение руки – и позвоночник пикетчика с хрустом переламывается, как сухая ветка. Выгода налицо: и порядок восстановлен, и ни капли крови не пролилось – в общем, чистая работа. Вот почему швейцарские гвардейцы взялись с таким рвением постигать секреты карате. И ваш покорный слуга при них в роли ментора. Я обитаю в келье рядом со спортивным залом, двумя этажами ниже общедоступных помещений. По соседству с нами находится закрытый тир Коллегии Кардиналов, и прямо под ним – кафе для особо важных персон, в котором однажды Гурджиев угощал пиццей Мери Бейкер Эдди. Настоящие же секреты хранятся под нашим залом, на третьем подвальном этаже. Но я как брат-фелиситатор расхаживаю по катакомбам более или менее свободно. Меня пускают даже туда, куда заказан вход швейцарским гвардейцам. И я – разумеется, стараясь не возбудить ничьих подозрений, – при первой же возможности вожу носом по разным тайным углам катакомб. Далее прилагается список наиболее интересных находок. 1. 2. 3. 4. Имеются в катакомбах и другие помещения; там сквозь щели в дверях просачивается зловещий блеск золота и серебра. А одна комната вообще постоянно находится на замке и опечатана. Но я намерен продолжить свою разведдеятельность. И если сумею обнаружить что-нибудь из ряда вон выходящее, то обязательно сообщу вам о своем открытии в следующем письме. А пока молитесь, чтобы мои новые работодатели не узнали, что никакой я не брат Даллас. Уж очень малосимпатичное на вид место эта Ватиканская тюрьма – ничуть не лучше, чем те вшивые каталажки, которых я насмотрелся со времен Мексики. Кстати, Джон Пол, тебе не кажется, что в этом что-то есть – наш старый общий приятель Джордж О. Саппер имеет неподалеку отсюда студию. Джордж первым из поп-художников удостоился Искренне ваш во имя Отца и Сына и Святого Духа Маркс Марвеллос был готов плясать от радости. Гип-гип-ура! Письмо Перселла он воспринял как личный триумф, как академические лавры – пусть и с небольшим опозданием. Послание Плаки явилось для него очередным доказательством – а разве нет? – что крупнейшая Церковь христианского мира вот уже несколько столетий ходит на ходулях по зыбучему песку. И он, Маркс Марвеллос, занимаясь последнее время исследованием положения дел в сфере религии, открыл для себя – еще до чтения писем Плаки из монастыря на Рысьем Ручье – темную сторону церковной истории… И уж он-то знал обо всем – о всех гонениях, о каждой чистке. Ни одна победа, ни одна интрига Ватикана не ускользнула от его внимания. Но даже те, казалось бы, мелочи, о которых повествовал Проказник Плак, были столь красноречивы, столь убедительны, что приводили Маркса в восторг, в какой его были бессильны привести вторичные исторические свидетельства. Все перечисленное Перселлом, все эти турникеты и тайные кладовые – по крайней мере для Маркса Марвеллоса – служили неопровержимым доказательством дряхлости и угасания Церкви. А именно: христианство постепенно исчерпало свою духовную энергию, заменив ее политическим и экономическим могуществом. Этот дисбаланс привел к искажению всей религиозной структуры, и хотя, казалось бы, это компенсировалось неизмеримо возросшей физической мощью Церкви, ее духовный потенциал неуклонно стремился к нулю. Политическое и/или экономическое могущество создает на пути естественного потока любви фрикционное сопротивление. В случае же с Католической Церковью это трение привело к созданию локомотива, который обладает значительной инерционной мощью, однако не способен даровать спасение. Да, сделанные лжемонахом находки подкрепляли теорию Маркса Марвеллоса и даже вселили в нашего незадачливого мыслителя надежду, что ему удастся составить прогноз дальнейшей судьбы религиозных систем. Маркс Марвеллос так увлекся, что успел всем прожужжать уши. Он загружал своими разглагольствованиями чародея, когда тот завязывал набедренную повязку, он загружал Аманду, пока… пока не заметил в ее огромных зеленых глазах слезы. Бедняжка, неужели сделанные Перселлом открытия так расстроили ее? А может, всему виной его, Маркса, убежденность в том, что Церковь переживает сейчас не лучшие времена? Как оказалось, его псевдонаучные домыслы здесь ни при чем. Просто, выглянув в окно спальни, Аманда заметила – как раз под южным выступом гигантской венской сосиски – бабочку-монарха, первую за весь год. Уж не знамение ли это? – Я понимаю, – произнес Маркс Марвеллос, – что для тебя в жизни главное – это стиль, форма. Аманда вздохнула. Ей снова брошен вызов. Нет, что еще хуже, ее прервали за ее обычным занятием по средам – выпечкой хлеба. И как всегда, Аманда простила Марксу его бесцеремонность. «Маркс Марвеллос сейчас занят пересмотром ценностей, – рассудила она, – и по мере того, как он отбрасывает старые ценности, его разум все сильнее приближается к абсолютному смыслу». Аманда надеялась, что именно так оно и есть. Не хотелось бы, чтобы он оказался очередным упертым интеллектуалом, дергающим из упрямства край космического занавеса, и все с одной целью – разоблачить призрак прогнившего женского (конечно же, иррационального!) мистицизма, который, несомненно, за ним скрывается. Аманде не хотелось, чтобы смотритель их придорожного зверинца оказался той же породы, что и эти типы, почитывающие на досуге «Тайм», для которых любой трансцендентальный опыт сродни хэллоуинскому розыгрышу, но которые мелким бисером рассыпаются перед любым епископом, случись им повстречать такового на каком-нибудь приеме. Что касается Маркса Марвеллоса, то он пока еще не питал особого интереса к «смыслу смысла». «Науку не интересуют цели, – неустанно утверждал он. – Посмотрите вон на те звезды над головой. С какой стати я должен задаваться вопросом об их назначении или рассуждать об их смысле? Возраст, положение, размер, скорость, расстояние до Земли, химический состав – вот и вся информация, которую я могу получить и которая мне нужна. Все остальное по определению будет туманным и расплывчатым. Когда мне известно, из чего состоит тот или иной объект, как он ведет себя, тогда мое любопытство в общем и целом удовлетворено». Да, Маркс Марвеллос считал себя объективным исследователем объективного мира. По его убеждению, из миллиарда аспектов нашего всеобщего опыта лишь те имеют отношение к «реальному миру», которые способны дать нам количественные характеристики того или иного явления. Тем не менее он полагал, что религиозное чувство человека (по большей части иллюзорное) имеет свой материальный аналог. Именно эта убежденность вкупе с его стремлением познакомиться с количественными законами религиозных феноменов и привела Маркса в придорожный зверинец. Вот почему, несмотря на весь его материалистический взгляд на звезды, в его дневнике появилась дословная запись слов Аманды о том, что «звезды – это всего лишь проекции человеческой души, своего рода прыщики нашей совести. И одновременно они действительно существуют». Вполне возможно, что Маркс также записал ее слова относительно стиля. – Наверное, стиль, или форма, привлекает меня потому, что понятие содержания – это весьма сложное для меня понятие, – сказала она, скатывая тесто в булки. – Если вычесть из объекта все качества, которыми он обладает, то что останется? После того, как вы вычтете из звезды ее возраст, положение, размер, скорость, расстояние до Земли и химический состав, то от нее останется разве что только дырка в небе – или что-то еще? Например, этот кусок теста на столе обладает следующими свойствами: он мягок, податлив, бел, влажен, гладок и прохладен на ощупь. Но что он такое в целом? Что это за объект такой, который обладает такими качествами? Этому трудно дать определение. Вот почему, как мне кажется, понятие содержания следует заменить понятием формы. – Она остановилась, чтобы убрать с лица локон, от чего на ее щеке осталось мучное пятно. – К тому же я всего лишь воспроизвожу голоса. Точно так же, как дети в школе механически воспроизводят заученные фразы. Как река воспроизводит уклон русла, как кишечные газы воспроизводят содержимое желудка. – Аминь последним твоим словам, – откликнулся Маркс, – аминь и еще раз аминь. А не приходило ли твоим голосам в голову, что содержание накладывает ограничения на форму, более того, определяет форму? Вот ты веришь в астрологию. В таком случае для тебя содержание – это каким образом и в какой мере цвет, свет и электромагнитное излучение звезд определяют наши личные качества. Но тут я вынужден сказать, что все это чушь собачья, потому что человеческое тело излучает в лучшем случае одну двухтысячную часть вольта, и как, позвольте спросить, на этот мизер способно повлиять магнитное поле звезд или планет? Однако независимо от того, разделяет кто-нибудь астрологические либо более рационалистические воззрения, например, положения генетики или бихевиористской психологии, ему придется признать, что в нашей жизни присутствует некая предопределенность. Содержание присутствует еще до того, как мы начинаем его замечать, от него нам никуда не деться, вот и получается, что стиль, форма – это всего лишь внешнее выражение содержания. Скажи мне, что я прав, и я тотчас пойду и встану за прилавок торговать сосисками. Ну скажи, ведь ты такая хорошенькая с мукой на щеках. Ты напоминаешь мне Джулию, Дитя Духов. Аманда поставила булки в духовку и вздохнула. – Мне нет нужды выбирать между астрологией и генетикой, потому что я не вижу между ними противоречия. Влияние и той, и другой на человеческое существо столь сложно, столь парадоксально, что вряд ли его можно объяснить в рамках какой-то одной области знания. Как-то раз, когда мне было двенадцать лет, мне довелось наблюдать, как паук пьет воду. Неужели ты думаешь, что это никак не повлияло на мою жизнь? Она принялась ополаскивать миску из-под теста, и ее пальцы играли в воде, как вереница дельфинов. – Все те, кому не дает покоя идея свободы, подлинной свободы – я не имею в виду свободу громко употреблять на людях слово «говно», или критиковать правительство, или молиться тому богу и в той церкви, в какой тебе хочется, а свободу быть свободным от любого языка, правительства или бога, – что ж, им ничего не остается, как при помощи формы изменить содержание. И если форма прекрасна, если она подвижна и одновременно совершенна, то тогда мы сможем воссоздать самих себя или, вернее, тогда мы сможем воссоздать внутри нас Бесконечный Кайф. Мы будет жить выше содержания, будем парить над предсказуемыми реакциями, социальным программированием и наследственными механизмами, пропуская сквозь себя частицы цвета и электричества или при желании удерживая их в себе, превращая их в часть наших действий. Вот что мне сказали голоса. Они сказали мне, что форма – это то, что человек носит внутри себя, а не выставляет напоказ. А я люблю выставлять. На краю ложки застыл крошечный лепесток теста, и Аманда слизнула его. – Кстати, Маркс, когда сегодня за ужином будешь есть хлеб, будь добр, случайно не проглоти мое старое индейское кольцо. Кажется, я уронила его в тесто. – Как я понимаю, ты веришь в генетическую память, – сказал Маркс Марвеллос. – Согласно твоим представлениям, наши клетки хранят в себе все, что когда-либо произошло в этом мире, в том числе самые тайные, самый сокровенные механизмы вселенной. Все это записано на клеточном уровне человеческого организма. И при определенных условиях можно побродить по этому клеточному архиву, порыться на его полках, как в обыкновенной библиотеке. А, черт. Опять он за свое. Да еще и в такой приятный день. После обеда небо начало проясняться. И солнце, как козырной туз, припрятанный в сером рукаве скагитского лета, неожиданно вступило в игру, перехватив у облаков инициативу. Аманда сидела в роще на подстилке из хвои, поглощая сандвич с помидором и авокадо. Казалось, она здесь для того, чтобы помогать солнечным лучам загребать фишки. Она с неохотой заставила себя улыбнуться последним словам Маркса. И вместе с ней улыбнулись с неохотой красные помидорные губы ее сандвича. Маркс же принял ее молчание за признание собственной неправоты. – В принципе мне нетрудно представить себе, как ты пришла к таким выводам (и так далее… и тому подобное)… Теория Юнга о родовой памяти и коллективном бессознательном (и т. д. и т. п.)… Вызванные действием наркотика воспоминания о предшествующем опыте, который никак не мог иметь место в этой жизни… миграционные привычки птиц и насекомых… предания примитивных племен, рассказанные у костра; мифы настолько сложны, они представляют собой многоуровневые структуры, полны стольких инсайтов и символических смыслов, что их никогда бы не смог создать никакой атавистический разум. Честно говоря, я не взялся бы объяснить, как человеческий разум – или даже разум животных – мог бы получить ко всему этому доступ. Но вот что я тебе скажу, Аманда. Это не – как ты ее там называешь – клеточная память, это вообще не имеет никакого отношения к генетическим процессам. Память – это такой феномен, который резко отличен от простой передачи наследственной информации. Память – это прежде всего Аманда только усмехнулась столь замечательной логике. (Увы, ее сандвич был почти полностью съеден и поэтому никак не мог улыбнуться вместе с ней.) Эх, жаль, тут сейчас нет Почти Нормального Джимми. Вот уж кто наверняка не оставил бы от стройных доводов Марвеллоса камня на камне. Нет, конечно, и Джон Пол Зиллер, и даже Плаки Перселл наверняка бы вступили с ученым в спор. Увы, к несчастью для Маркса, и Джимми, у которого остались неистребимы капиталистические инстинкты, и такой художник по натуре, как Зиллер, и социальный активист в душе Перселл – всех их так или иначе объединял трагический интерес к темным, иррациональным сторонам жизни. Кстати, слово «трагический» принадлежало Марксу. Кому, как не ему, знать истинное его значение? Разве не он всю свою сознательную жизнь вел борьбу с подобными импульсами? Черт возьми, да при желании он мог только тем и заниматься, что купаться в трансцендентальном опыте, расширять магическое зрение обоих своих голубых глазных яблок. Мог бы – если бы уступил, сложил оружие перед примитивными поползновениями. Однако он остался тверд. Потому что точно знал: возможности человека в этом мире, все, что ему нужно для самосохранения и выживания, зависит в первую очередь от применения разума. Почти на все проблемы этой жизни имелись технологические решения – при условии, что нынешнее состояние научного знания способно их предоставить. Марксу еще в университете, а затем и в мозговом тресте вложили в голову, что, по возможности, необходимо сопротивляться регрессивным культурным тенденциям. Каждую ночь он пытался одолеть таинственного ангела, хотя и был вынужден признать, что проиграл первые два раунда. Марксу ничего не оставалось, как носить на себе позорные пятна «мира сновидений», подобно тому, как курильщик вынужден вечно демонстрировать людям желтые пальцы. – Как я понимаю, – продолжал Маркс, – ты считаешь, что не существует никакой разницы между внешним и внутренним. Но в том-то и дело, что разница не только существует, но, да будет тебе известно, именно благодаря этой разнице и возможна сама жизнь. Он пустился в пространные и нудные рассуждения, и, словно в отместку, солнце, этот козырной туз, вновь спряталось в рукав серого неба. Маркс же тем временем продолжал свои разглагольствования, и лишь только когда заметил, что Аманда, обнаружив еще один кокон, тихонько напевает себе под нос, в душу ему закралось подозрение, что она вообще его не слушает. Когда же кокон раскрылся и оттуда выпорхнула бабочка, подозрение переросло в уверенность. Имелся только один способ заткнуть Марксу рот, и Аманда поняла: хватит тянуть. Увы, ей никак не удавалось это сделать. – Ты уж меня извини, Маркс Марвеллос, но спать с тобой я не намерена. Дело происходило в десять вечера. На ней была шелковая сиреневая туника, на которой были вышиты сцены из жизни королевы, в ожидании смерти ловившей мотыльков. Аманда стояла в дверях его комнаты над гаражом. Ее длинные ресницы затрепетали, дернулись и разлетелись – словно перьевые кисточки для смахивания пыли, которые пулеметной очередью прибило к снежной стене иглу. А потом вновь плавно опустились, увлекая за собой веки, и те наполовину прикрыли глаза. – Мне кажется, ты почему-то решил, будто я дала тебе повод надеяться. Должна тебе сказать, что мы не раз обсуждали этот вопрос с Джоном Полом и решили, что делать этого лучше не стоит. Нет, ты физически привлекательный мужчина, и я не отказалась бы провести с тобой ночь. Но это было бы большой ошибкой. Марвеллос, на котором были только брюки от клетчатого костюма, принялся нервно дергать волоски на груди. – Значит, – произнес он с явной обидой в голосе, – твоему якобы свободному от предрассудков супругу не все равно, с кем ты спишь. Выходит, он тоже способен на ревность. Архимед, которому принадлежит открытие принципа рычага, как-то раз сказал: «Дайте мне точку опоры, и я переверну мир». Так вот он вполне бы мог занять позицию на нижней губе Маркса Марвеллоса. – При чем здесь ревность? – возразила Аманда. – Джон Пол не возражает, если это делается красиво и честно. Так что я при желании могу заниматься любовью и с другим мужчиной. Или с женщиной, если мне того захочется. Улыбке Аманды позавидовали бы даже херувимы Боттичелли. – Тогда какого черта ты вышла замуж? – А какое ко всему этому имеет отношение мое замужество? Я замужем за Джоном Полом Зиллером, потому что я без ума от его стиля. Потому что я люблю его, уважаю его, потому что мне ужасно нравятся все те трансформации, которые происходят вследствие того, что мы с ним делим общее пространство. Но, Маркс, пойми, брак – это еще не синоним моногамии, точно так же, как моногамия еще не синоним идеальной любви. Чтобы жить на этой земле легко и красиво, семьи и отношения должны быть более гибкими, более спокойными. Ритуал секса высвобождает свое волшебство как внутри брачных уз, так и вне их. Я отношусь к этому ритуалу с величайшим благоговением и исполняю его лишь тогда, когда это уместно. Что же до нас с Джоном Полом, то струя чужого семени вряд ли способна погубить нашу любовь и взаимную привязанность. – Тогда почему ты отказываешь мне? – проскулил Маркс и обиженно уставился в пол. Аманда закрыла дверь, шагнула ближе и поцеловала Маркса в щеку. – Маркс, – произнесла она с нежностью, – у тебя такая ранимая душа, но ты упрям. А еще ты, скажем так, – ужасно впечатлительный. Но что самое главное, в тебе живет инстинкт собственника. Неудивительно, ведь в принципе это черты любого Рака. Нет-нет, я знаю, ты не увлекаешься астрологией, но, с другой стороны, ты же не станешь отрицать, что это твои типичные черты. И мы с Джоном Полом совсем не уверены, что ты сумеешь поддерживать со мной легкие, ни к чему не обязывающие отношения. Стоит нам с тобой начать спать вместе, как ты влюбишься в меня, что само по себе прекрасно, но только осложнит нам жизнь. Ты начнешь требовать от меня все большего и большего. Ты превратишься в настоящего собственника и будешь постоянно заявлять свои права на меня. Ты станешь ревновать меня к Джону Полу. Пройдет не так уж много времени, и в наших отношениях возникнет напряженность, я имею в виду нас троих. Во что тогда превратится наша жизнь? Взаимные обиды в «Заповеднике имени капитана Кендрика»? Нет, думаю, ты еще не созрел для свободной любви. Маркс медленно, в полном отчаянии, опустился на колени и обнял Аманду за ноги. Он зарылся лицом в ее источающую аромат тунику, и по его телу пробежала дрожь. Он рыдал, уткнувшись носом ей в ложбинку между бедрами, он скулил. Он прильнул к ней, вцепился в нее и ни за что не хотел отпускать. Какое-то мгновение Аманда стояла не пошелохнувшись. Затем начала нежно поглаживать его светлые пряди, обвивать их вокруг пальцев, словно завязывая в невидимые узелки. Маркс слегка успокоился и даже поцеловал ее сквозь ткань. ( Аманда стояла так тихо, что казалось, будто вся долина Скагит, со всей ее живой и неживой природой, от Каскадных гор до залива Пьюджет-Саунд, замерла вместе с ней, пока Маркс целовал и нежно покусывал ее промежность. Его язык произвел несколько разведывательных вылазок, словно Маркс был ребенком, который пытается определить, каков на вкус доставшийся ему леденец. Затем Аманда начала выказывать признаки нетерпения и сильнее прижалась к нему низом живота, и тогда… и тогда… Его язык устремился внутрь ее, его губы впились в ее губы, кончик его носа заблестел от ее влаги. И тогда… и тогда… и тогда… Маркс присосался к ней, словно объятый жаждой, и пил ее жадными глотками, и куда только подевались его растерянность, его гнев, все это безумное бессилие никому не нужного гения. Он ловил языком ее сладкую темноту, словно старался высосать, как сочный плод, сокровенные тайны ее лона. И тогда… и тогда… Оргазм сначала пробежал по ее телу подобно легкому трепету и завершился две минуты спустя (и все это время он не отрывал от нее лица) громким стоном. В первые секунды она затрепетала, как крылья мотылька, а затем, утратив контроль над собственным телом, вся задергалась и заизвивалась в первобытном, не знающем стыда экстазе. Маркс даже испугался, что эти конвульсии никогда не кончатся. Аманда же испугалась, что она просто-напросто растворится. Ее влага сочилась ему по шее и стекала ей по бедрам. Ее клитор сводило сладостной судорогой, и пока волны экстаза не затихли, она продолжала издавать животные стоны. Но эти волны одна за другой все накатывали откуда-то из глубин ее естества. Источая мед и огонь. В некотором роде это был номер чревовещателя, несовершенный, но великий, – губы Маркса двигались, а ее тело пело. Наконец ее пульсации утихли, и она подолом своей туники вытерла Марксу лицо. После чего подтянула трусики и на прощание обняла его. У Маркса все еще кружилась голова, и его начинал смаривать сон. И в следующий момент он тоже кончил. И больше никогда не надевал этих брюк от клетчатого костюма. В четверг, шестого августа, в три двадцать пять пополудни Маркс Марвеллос был занят тем, что тонул. Скагит-ривер сомкнулась вокруг его легких, как обручальное кольцо. Та самая Скагит-ривер, что вприпрыжку сбегает с Каскадных гор; что затем разливается между холмами предгорий; что холодна как и зелена, и илиста, и (в это время года) полна лососевой икры; что уныло течет меж полей и словно досадует от того, что растеряла былой задор; что течет изо дня в день, из года в год, как текла в те далекие времена, когда три раскрашенных вождя племенного союза Скагит, охотившиеся в этих краях на уток, плыли по ней в своих пирогах; что не ведая страха все течет и течет куда-то дальше в будущее, от своего истока к своему концу. Так вот этой самой Скагит-ривер было глубоко (как в омуте) наплевать, что в ее водах в данный момент тонет такая незаурядная (хотя и не до конца разобравшаяся в своих взглядах) личность, как Маркс Марвеллос – тот самый, что подавал надежды как молодой ученый в университете им. Джона Хопкинса, а позже был владельцем прикольного клетчатого костюма. Сначала Марксу Марвеллосу тонуть не понравилось. Наполнившая легкие вода была тяжела и неестественна. Марксу почему-то вспомнился торт, который его отец однажды испек на день рождения матери. Так вот ощущение было таким, как будто этот торт попал к нему в легкие. Но тонуть – это как и все другое на свете. К этому можно привыкнуть. Маркс прекратил дергаться, и ему тотчас полегчало. Когда он пытался выплыть, то возникало ощущение, будто его легкие разогрелись до предела и их начинает разъедать ржавчина, словно то крыло на старом грузовичке-«форде», на котором он развозил «Балтимор сан» после того, как велосипед стал для него слишком мал. Но ощущение вскоре прошло. Стоило Марксу прекратить трепыхаться, и легкие перестали гореть. Зато наступило умиротворение. Интересно, напечатают ли его фото как утопленника в «Балтимор сан»? Тонуть приходится долго. Такое быстро не получится, даже не надейтесь. Зато есть вдоволь времени поразмыслить. Или, например, не торопясь сжевать сандвич. В данный момент Маркс Марвеллос предпочел бы сандвич с жареной ветчиной и сыром. Пикули можно не добавлять. Свет сопровождал Маркса Марвеллоса до самого дна. Нет, он не ведал, откуда этот свет. Может, рыбы знают откуда. Маркс Марвеллос уставился на этот свет. Надеюсь, вам известно, что тонуть можно и с закрытыми глазами. Посреди этого света почему-то возникло лицо Альберта Эйнштейна. Эйнштейн пытался продемонстрировать, что, поскольку перемещение зависит от наблюдателя, то никакая точка не может считаться точкой начала движения. Лицо Эйнштейна с характерными мешками под глазами светилось добротой. Тем не менее Маркс Марвеллос почему-то занервничал. И вскоре он заменил лицо великого физика на лик Того, Кого Мы Все Знаем и Любим. Маркс Марвеллос и светлый лик повисли в воде, словно река была музеем, а они знаменитыми полотнами, повешенными ради контраста друг напротив друга. Свет потихоньку стал меркнуть. «Наша галерея закрывается на ночь», – подумал Маркс Марвеллос. Кто-то из свидетелей, присутствовавших при том, как Джон Пол Зиллер прыгнул в воду с моста (через Южный рукав), утверждает, что это было точь-в-точь как в фильмах про Тарзана, когда Джонни Вейсмюллер ныряет, чтобы спасти Джейн от крокодилов. Двое других очевидцев полностью с ним согласны. Вся фишка в набедренной повязке, заявили они. Последний свидетель, мальчишка из индейского племени свино-миш, тоже сказал, что все было как в кино. Только не уточнил, в каком именно. – Кино кончилось, когда он вытащил того доходягу из воды, – признался первый очевидец. – Рожа синяя, синее не бывает. Я поначалу подумал, что парню кранты. Даже не ожидал, что они сумеют его откачать. Вы видели бабенку? Ее камера тоже перевернулась, но она догребла-таки до берега. И все время вопила: «Маркс! Маркс!» И тогда этот волосатый сиганул с моста. Это с такой-то высоты! Кино, да и только! Маркс Марвеллос пришел в себя. В груди жгло как огнем. Мутило. Никакой музыки он больше не слышал. Свет тоже куда-то исчез. То, что он в какой-то момент принял за свет, оказалось ярко-красными ягодицами Мон Кула. Бабуин раскланивался перед собравшейся толпой. Всякий раз, когда он сгибался в поклоне, его задница, подобно пылающему солнцу, взмывала вверх. Стоило ему выпрямиться, как солнце садилось. Так дни и катились своим чередом – рассвет-закат, рассвет-закат, и снова, и снова, и снова, и единственный звук, сопровождавший эту смену дня и ночи, был подобен еле слышному шороху, который издает дорогой котелок, пока катится по мягкому бельгийскому ковру. Согласно ректальному календарю Мон Кула, время пролетело быстро. И вскоре все снова было в порядке. Когда Маркс Марвеллос вырастет, он обязательно станет гением. Так говорили буквально все. Но он не стал. И до сих пор даже не пытался им стать. Читатель, искушенный в психологии (благодаря фильмам, романам, телевидению и т. д.), понимает почему. Наш светловолосый мыслитель отчаянно пытается найти что-то такое, во что можно было верить. Ведь так? Ребенком он был слишком раним и слишком развит, чтобы его мог надолго увлечь баптистский фундаментализм родителей. Вместо этого Маркс увлекся наукой. Какой стройной она казалась ему по сравнению с верой, какой чистой и понятной. Но и это увлечение не продлилось дол го. Познакомившись с принципом неопределенности Гейзенберга, Маркс сделал для себя вывод, что любая научная система – не более чем плод человеческой фантазии и может быть принята лишь столь же слепо, как и религия, от которой он отрекся. Большая часть так называемых научных истин на поверку оказалась лишь вымыслом сродни поэтической аллегории. Синие и красные шарики, соединенные между собой металлическими штырьками, имели к реальной структуре атома примерно такое же отношение, какое христианство имеет к Рыбе и Агнцу. И что теперь, дорогой Маркс Марвеллос? Свежий взгляд на традиционные религии выявил в них дефицит жизнеспособности и творческой энергии. По сравнению с ними самые невероятные научные постулаты казались вполне разумными (и, что самое главное, жизнеспособными). Как ни парадоксально, исследования Маркса в области чистого научного знания – например, высшей математики и теоретической физики – нередко приводили его в те сферы, которые он мог описать разве что словом – ну давай, не бойся, Маркс, произнеси вслух – «метафизические». Но почему? Ментальные процессы религии и теоретической науки могут быть схожи, но они преследуют разные цели. В задачи науки не входит помочь человеку ощутить цельность бытия, некую возвышенную радость. Собственно, почему нет? Жаль, конечно, что Маркс Марвеллос еще сильней обозначил эту типичную для западной культуры пропасть между наукой и религией. Но при этом он страдал раздвоенностью. Внутри него пульсировали два главных стремления человеческого духа – к поиску фактов и к поиску ценностей. Но почему факты, которые он с таким рвением искал, оказывались бедны ценностью, почему ценностные системы, которые он изучал, противоречили фактам? Могли ему хоть в чем-то помочь мистицизм? Различные источники подсказывали ему, что в системе, известной как мистицизм, между фактами и ценностями царит гармония. Но мистицизм внушал ему отвращение, и Маркс сторонился его. Мистицизм – это для профанов, для незрелых умов; он отягощен пыльными и давно дискредитировавшими себя умствованиями, погряз в пустых абстракциях. Нет, не то. Совсем не то. И Маркс цеплялся за науку, как пьяный цепляется за дверной откос. А глубокая пропасть внутри него тем временем все сильней раздувала щеки. Что, кстати, отражало еще одну сторону его натуры – ту самую, которая питала слабость ко всему необычному и экзотическому; которая подобно весне – действительно, разве та идет хоть в какое-то сравнение со спокойной, размеренной осенью – то и дело выкидывала внутри него фортели, а постепенно завладела и его обращенной во внешний мир ипостасью. Чем меньше мы будем о ней говорить, тем лучше. Тот, кто изучает законы Кеплера, не склонен распространяться о том, что он всю свою жизнь верил в эльфов и фей, так биографы Бенджамина Франклина предпочитают умалчивать о его незаконных отпрысках и венерическом заболевании. Так что – проехали. Через несколько месяцев пребывания в придорожном зверинце Зиллеров наш герой начал выказывать признаки перемен. Постепенно он прекратил вступать со своими работодателями в интеллектуальные дискуссии по любому поводу. Потихоньку – если не сказать, мучительно медленно – он вошел в ритм жизни придорожного заведения. В своем дневнике он сам признается в том, что в зверинце царит атмосфера «напряжения внутри умиротворения». Под этим он, по всей видимости, подразумевает, что от Зиллеров исходило ощущение покоя и гармонии, которые пронизывали токи безымянных восторгов, подобно тому, как жилы пронизывают плоть. Маркс имел возможность отдохнуть и расслабиться, не впадая в апатию. И если он не проник в таинственную деятельность, скрытую от посторонних глаз фасадом придорожного заведения, по крайней мере он делил с остальными его обитателями ощущение некоей авантюры. И если он не оставил своих попыток обнаружить ту искру, из которой впоследствии разгорится новое религиозное пламя, он по крайней мере перестал торопить ход событий. После того как ему довелось вкусить прелестей Аманды (ах как хороша она была на вкус, как лес, как дикая ягода), он заметно успокоился. И стал относиться к своему желанию обладать ею с изрядной долей фатализма. «Эх, побаловаться бы с Амандой в сене», «Эх, постояла бы солнечная погода еще пару дней». Эти фразы он произносил с одинаковым пафосом. После того как Джон Пол вытащил его из реки, Маркс стал чаще улыбаться чародею, а чародей ему. Вскоре все трое превратились в лучших друзей. Маркс пожертвовал свой клетчатый костюм Армии Спасения. Он отрастил волосы; правда, продолжал бриться по утрам. Во время судебного заседания в Сиэтле адвокаты добились для него условного наказания. Маркс начал терпимо относиться к диким грибам и дикой музыке: сморчкам и лисичкам, группе «Худу Мит Бакет», «Битлз» и Роланду Кёрку. Кстати, от геморроя остались одни воспоминания. А, наконец-то! К середине сентября Маркс уже так втянулся в новую жизнь, что решился взять небольшой отпуск. Действительно, почему бы нет? Туристический сезон подошел к концу. Обитатели зверинца живы-здоровы. Если немного развеяться, глядишь, осенит какая-нибудь идея. Кстати, если верить слухам, в Сан-Франциско творятся странные вещи; возможно, эти события имеют религиозную подоплеку, так что было бы интересно взглянуть самому. И хотя жизнь в придорожном зверинце скучной никак не назовешь, но с другой стороны – как давно он уже не высовывал носа в город? Не снимал телку в ночном клубе? Не заказывал двойной мартини со льдом? Еще как давно! Джон Пол дал Марксу свое удостоверение музыканта, чтобы его бесплатно пускали в ночные клубы. Аманда подарила ему на счастье скарабея и страстный поцелуй. Мон Кул помахал ему на прощание в аэропорту, а малыш Тор вопил, чтобы ему разрешили посмотреть, как дядя Маркс улетит. Маркс сам едва не лил слезы. Черт, можно подумать, они больше никогда не увидятся. «Скоро, совсем скоро, – утешал себя Маркс – я вернусь в «Заповедник им. капитана Кендрика», и все будет как и прежде, если не лучше». Увы, все оказалось с точностью до наоборот. Когда две недели спустя Маркс вернулся в придорожный зверинец, то в своей постели обнаружил Аманду и Плаки Перселла, а в чулане под замком – Иисуса Христа. |
||
|